Утонувшие надежды
Шрифт:
– Вы можете точно указать место, где зарыт ключ?
– Могу, если ты покажешь на экране уличные фонари, - ответил Том.
– Я ввел в модель все, что было на фотографиях, - сказал Уолли.
– Отлично. Там есть одно место, с которого не увидишь ни одного из трех фонарей, первый из которых стоял рядом с библиотекой, второй - напротив администрации, а третий - у складов.
– Это очень просто, - сказал Уолли и, снизившись, посадил вертолет на рыжем поле. Вертолет задрал нос кверху на девяносто градусов, превратившись в человека, стоящего на земле и рассматривающего библиотеку сзади. Уолли шевельнул пальцами, и человек повернулся чуть вправо, глядя мимо библиотеки
– Там фонарь, - сказал Том. - Пройди немного вперед.
Компьютерный человечек, послушный приказу Уолли, сделал шаг вперед, и тонкий прутик фонаря - точнее, рисованного изображения фонаря - исчез за углом библиотеки.
– Это еще не все, черт бы его побрал, - сказал Том, наклоняясь к голове Уолли. - Теперь посмотри налево, - угол зрения сместился в левую сторону, минуя здание библиотеки. - Отлично, - произнес Том. - Фонаря не видно. Теперь в другую сторону.
Человечек, стоявший на поле, сделал полуоборот вокруг своей оси. Здания двигались по экрану в искаженной перспективе, словно отражаясь от кривого зеркала в комнате смеха, и сердце Дортмундера вновь екнуло. Появилось изображение приземистых складов, обращенных к зрителю тыльной стороной. Между двумя зданиями виднелся похожий на палочку фонарь.
Том сказал, понизив голос:
– Чуть назад и вправо.
Уолли повиновался. Здания сместились; фонарь исчез.
– Здесь! - крикнул Том, и его губы впервые за все время на миг разомкнулись. - Здесь, черт побери!
10
Том Джимсон, Дортмундер и Келп шагали на восток по Западной Пятьдесят пятой улице, удаляясь от обветшавшего здания, в котором проживал Уолли? перестроенного в жилой дом склада, стоявшего за полквартала от реки.
– Ну что, прав я был или нет? - воскликнул Энди, улыбаясь во весь рот. - Я же говорил вам, что Уолли - тот самый гений, который нам нужен.
– Он говорит, - ответил Том Джимсон, на сей раз не шевеля губами, - он говорит, что туннель не годится.
– Знаю, знаю, - сказал Келп, не обращая внимания - или по крайней мере пытаясь не обращать внимания на слова Тома. - Это не...
– Эта его программа смотрится просто отлично, - добавил Том, удовлетворенно кивая.
Программа оказалась чрезвычайно наглядной. Побегав по клавишам своими похожими на отварные сосиски пальцами, Уолли продемонстрировал гостям, как он растолковал компьютеру задачу о спасении сокровища, как выбрал решение в форме туннеля, а затем показал разработанные машиной варианты прокладки маршрута.
Их оказалось совсем немного. Расцветив экран синим, коричневым и зеленым, компьютер показал, что ни одному из туннелей не суждено достичь цели. Раз за разом коричневая трубка туннеля уходила вниз, прорывая себе ход в шоколадного цвета дне чуть в стороне от ярко-голубого поперечного сечения озера, осторожно, но жадно подбираясь к крохотному черному ящику с сокровищем, лежащему точно под центром голубой массы, словно забытая книжка под синим шезлонгом, в который уселся толстяк. И всякий раз рано или поздно наступало ужасающее мгновение, когда над туннелем разверзалась трещина, образовывался разрыв, воронкообразный провал, который мгновенно распахивал широкую пасть, и его бежевый пищевод тотчас заполнялся голубизной.
При этом у Келпа всякий раз невольно сжималось горло, мешая ему принять деятельное участие в мгновенно вспыхивавшем споре об иных путях решения задачи. И поэтому только теперь Энди небрежно, как бы мимоходом, бросил:
– Забудем про туннель. Никто и не помышлял о нем всерьез. Это была лишь идея, призванная подхлестнуть творческое воображение и заставить нас поразмыслить над более действенными способами.
–
Такими же удачными, - сказал Том.– Мы обязательно что-нибудь придумаем, - заверил его Келп. - До сих пор нам ничего не подвернулось, это правда. Но Уолли с его компьютером, они...
– Хм-мм, - промычал Дортмундер.
Они подошли к бордюру на Одиннадцатой авеню и остановились, ожидая зеленого сигнала светофора. Келп чуть подался вперед и, выглянув из-за каменного профиля Тома, увидел ледяной профиль Дортмундера. Что-то в его лице сказало Келпу, что его приятель не очень доволен.
– Джон, - сказал Келп, - что случилось?
– Ничего, - ответил Дортмундер и ступил на мостовую прямо перед такси, водитель которого надеялся успеть проскочить на зеленый свет. Таксист высунул голову в окно и принялся громогласно высказывать свои замечания. Том и Келп вслед за Дортмундером сошли с бордюра; Том лишь на миг задержался, чтобы бросить взгляд на крикуна, который тотчас осознал свою ошибку и втянул голову в салон машины.
Тем временем Келп догнал Дортмундера и спросил:
– Джон, я тебя не понимаю. Что тебе не нравится?
Дортмундер что-то пробурчал в ответ. Келп, озабоченный тем, чтобы не отстать, уловил лишь последние его слова:
– ...составляю планы.
– Составляешь планы? - повторил Келп. - Какие планы?
Дойдя до противоположного тротуара, Дортмундер развернулся на сто восемьдесят градусов и отчетливо произнес:
– Мне всегда казалось, что я сам составляю планы.
– Так оно и есть, Джон, - сказал Келп. В этот миг их нагнал Том Джимсон, и они втроем продолжали свой путь на восток. - Ты всегда составляешь планы. У тебя это получается лучше всех. - Келп повернулся к Тому: - Ведь правда?
– Да, он этим славится, - подтвердил Том.
– В свое время я провернул немало дел, - сказал Дортмундер.
– Да-да, конечно, Джон, - отозвался Келп.
– Не все и не всегда шло по намеченному плану, - продолжал Дортмундер. - И я готов это признать.
– Это дело случая, - поддакнул Келп.
– Но сами-то планы были хороши, - произнес Дортмундер. - Готов поспорить, что ты не вспомнишь ни единого раза, когда намеченная мною последовательность действий не оказывалась наилучшей. Наступает назначенное время, ты входишь, берешь все, что надо, и уходишь.
– Нет, не припомню, - ответил Келп. - Ты победил, Джон, я не могу припомнить ни одного такого раза.
– И все это - без всяких компьютеров, - заключил Дортмундер, сделав особое ударение на последних словах.
– Джон, Джон, - возразил Келп. Том взирал на спорящих с заметным удивлением. - Компьютер вовсе не занимает твое место, он - такой же инструмент, как клещи, ломик, фомка, как... э-ээ...
– Пистолет, - вставил Том.
– Ну да, пистолет, - неохотно согласился Келп. - Всего лишь инструмент, - повторил он, обращаясь к Дортмундеру. - Представь себе сейф. Ты сверлишь дырочку около замка. Бывало с тобой такое?
– Еще бы, - с каменным лицом согласился Дортмундер.
– Так вот, - продолжал Келп, - сверло вовсе не заменяет тебя, оно лишь помогает тебе. Я хочу сказать, что сверлить куда проще, чем ковырять сантиметровую сталь ногтем. Вот и все.
– Там, где мы только что побывали, - сказал Дортмундер, - там я видел это твое сверло с телевизором - сверло, которое сидит и придумывает планы.
– Между прочим, Джон, - ответил Келп, - окончательное решение за тобой. Ты командуешь.
– Чем командую? Машиной и этим парнем, который понятия не имеет, о чем идет речь? Командую этим твоим Уолли, которому мы даже не можем рассказать все, как оно есть на самом деле?