Узоры на твоей коже
Шрифт:
В глазах девушки промелькнул страх и она покосилась на амулет, который оставила на столе рядом с пучком трав.
— Магия в моей крови не для того, чтобы помогать тебе раскроить свою душу на части, — кинув обозленные слова прямо Реддлу в лицо, она заметила улыбку, которая поползла от краешка его губ.
— Ты уже соучастница моего возрождения, ведьма. Не заставляй меня принуждать тебя силой. Поверь, я не гуманен в методах давления.
— Я не настолько сильна, чтобы создать крестраж, — Софиа мотнула длинными волосами, собранными в косы. — Попроси о помощи более сильных магов.
—
— Но ты просишь о магии крови, — ответила она громче, смело вздернув подбородок к высокому юноше. — Это не прихоть и не баловство. От такого могут погибнуть люди. Ты губишь не только себя!
— Да мне плевать на остальных, — искры злобы вспыхнули в глазах Тома, и он мгновенно отступил от девушки. — Ты носишь в своем чреве сына, так ведь, Софиа?
Девушка мгновенно сникла и встревоженно выдохнула. По ее реакции можно было понять, что никто не знал о ее положении.
— Можешь не отвечать, — фыркнул Реддл и подхватил кулон со стола, не дав Софии вставить даже слово. — Его отец — тот самый угловатый старшекурсник, угадал?
— Не смей так говорить о Винсенте. Он ни в чем не повинен и не сделал тебе ничего плохого.
— Ты как пластилин в руках творца, Софиа, — ответил Реддл свойственным ему голосом, схожим со змеиным шипением. — Тебя даже не нужно разгадывать. Ты вся на поверхности.
— Ты не причинишь ему вреда, Реддл, — процедила Софиа сквозь зубы.
— Я сломаю любого, кто помешает мне, — он приблизился к ней вплотную и приподнял ее подбородок двумя пальцами. — Ты не исключение. Если не поможешь мне — потеряешь всех.
— Я прокляну тебя! — выплюнула она и дернулась в его руках.
— Винсент уже мертв, глупенькая, — он взглянул на девушку с торжеством во взгляде. — Прокляни меня, давай же! Твой ребенок будет следующим.
Гермиона застыла вместе с Софией от стеклянного шока в ее глазах. Весть об умершем возлюбленном прожгла ее нутро кипятком. Слезы заструились по щекам. Слова о том, что Реддл доберется и до еще нерожденного ребенка, привели Софию в неподдельный шок.
— Ты лжешь! — в истерике она не понимала, с кем имеет дело, и оттолкнула Тома от себя обеими руками. — Я доверяла тебе, думала ты помогал!
— Услуга за услугу, — Реддл склонил голову набок, не переставая ухмыляться. — Скрывать такую магию, знаешь ли, мне пришлось похлопотать, — он отряхнулся от ее недавних касаний, брезгливо кидая амулет Софии обратно рядом с зельем.
— Какое шикарное будущее ждет тебя. Изгнание из Колдовстворца с позором, лишение магии и скитания до самой смерти неприкаянной. Я сдам тебя сегодня же.
— Нет, Том!
Сцена воспоминания оборвалась и закрутилась так быстро, что Гермиона едва не рухнула на пол, оказавшись в новом. Комната всё та же, но в ней витала явная тревога, которая сразу же просочилась и в сердце Гермионы. Напряжение висело плотной завесой, и даже дыхание давалось с трудом.
— Ты творишь
благо, Софиа, — твердил Том, нависая над девушкой, которая держала в одной руке тонкий кинжал, а второй придерживала вырывающуюся сипуху.— Какой же ты бездушный и не способный хранить в себе хоть каплю любви, — проговорила она, сдерживаясь от слез. — Как ты живешь с этим?
— Любовь слишком сковывает и обременяет. От нее одни проблемы, — улыбнулся Реддл, усаживаясь на краешек стола, на котором всё было готово для обряда. — Я же свободен.
Он развел руки в стороны.
Софиа смерила его взглядом исподлобья и снова переключилась на бьющуюся в руке птицу. Она хлопала крыльями, поднимая в воздух заготовленные травы и опрокинула ступку со светлым порошком.
— Не буду тебе мешать, — Том улыбнулся и спрыгнул со стола.
Когда он скрылся за дверью, Софиа согнулась над столом, ослабляя хватку на теле птицы. Та легко выпорхнула и стала метаться по комнатушке. Кинжал выскользнул из ее пальцев и ударился о пол. Рыдания Софии смазались, унося Гермиону в новое воспоминание.
На этот раз уже знакомая комната была залита лунным светом и блики очерчивали острые скулы Реддла. Том вертел в своих пальцах монету и смотрел на Софию с прищуром.
— Хорошая работа, мисс Мортенссон.
— Не произноси это так, будто действительно относишься ко мне с уважением. То, что ты сотворил с Винсентом… — она помолчала, сглатывая ком в горле, — я никогда тебе этого не прощу.
Реддл поджал губы, немного хмуря брови. Он присел на шаткий стул и покачал головой.
— Единственное, что я люблю — это игры со смертью. Благодаря тебе, Софиа, я стал бессмертен. И смогу возродиться тогда, когда никто не станет ждать. Когда все решат, что меня больше не существует. И уже никто не сможет меня уничтожить. Твое непрощение мне безразлично.
— Ненавижу тебя, — выдавила девушка и отошла в глубь комнаты.
— Не забывай, я покрываю все твои выходки, — ответил Том и расплылся в улыбке. — И еще, — как будто вспомнил он и встал со стула. — Ты должна всё сохранить в тайне. Но не просто пообещать мне молчать.
— Чего ты хочешь, Том? Разве тебе не достаточно?
— Я хочу Непреложный обет. Немедленно.
— Не смей связывать себя со мной этими узами!
— Мне очень жаль, дорогая Софиа, — продолжал он со смесью иронии на губах. — Власть, которая мне нужна, не должна рухнуть в один момент по неосторожности такой юной девы. Ты поклянешься мне, что ни одна живая душа не узнает о том, что ты сделала для меня. Ну же, перестань дрожать, — Реддл подошел к Софии и с наигранной нежностью погладил ее костяшками по щеке.
Девушка дернула головой в сторону. Выражение ее лица говорило лишь о глубокой ненависти к этому человеку.
— Не бойся, это не больно, — он обхватил ее запястье, крепко сжав его пальцами. — Вот так, посмотри мне в глаза.
Будто очарованная внушением, Софиа подняла взгляд. Том Реддл явно взял ее разум под контроль неким невербальным Империо. Девушка не сопротивляясь вытянула руку, и он широко улыбнулся.
Том поднял волшебную палочку над их соединенными запястьями, и его взгляд изменился на более суровый, не сулящий ничего хорошего.