Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В сердце Австралии
Шрифт:

Неожиданно он вспомнил Фиону на балу. Она сказала ему, что танцует, чтобы поддерживать форму. Он вспомнил, как удивительно хорошо они танцевали вместе, как легко Фиона двигалась в его объятиях.

Пока Берн был в душе, его переполняли эмоции. Сильная любовь к Райли. Счастье видеть ее такой радостной. Но также он чувствовал ревность. Его дочь и Фиона - родственники, в то время как он, ее отец, чужой для них…

Но ревность исчезла так же быстро, как и появилась, и уступила место желанию. Он хотел Фиону.

Но какой в этом смысл? С его стороны глупо мечтать о

ней. Фиона - деловая женщина, живущая в большом городе.

А ведь только что на кухне она была такой домашней, такой доступной! От этой мысли Берн повернул кран и немного постоял под ледяной водой.

Протягивая руку за полотенцем, он наконец осознал, что его чувство к Фионе - больше, чем просто желание. Он уважал ее, наслаждался ее компанией, ее дружбой и чувствовал безграничную нежность.

Как бы все хорошо устроилось, если бы он женился на ней! У Райли бы снова появилась мама, женщина, которая понимала бы все ее желания так, как он никогда не сможет понять. Вместо того, чтобы проводить остаток жизни в одиночестве, он бы обрел любимого человека.

Целую минуту Берн представлял себе, каким мог бы быть их брак. Он видел Фиону в его постели утром и вечером, Фиону, скачущую верхом рядом с ним, Фиону, принимающую участие в жизни Райли. Он даже мог предположить, что у них будут еще дети.

А потом он вспомнил, что этому не суждено исполниться. Ему пришлось спуститься с небес на землю, в жестокую реальность. Фиона невероятно притягивает его к себе, но так же невероятно недоступна для него.

Фиона не просто городская женщина. Она - успешный, известный в деловых кругах специалист, младший партнер в крупной фирме.

Только глупый мужчина мог бы поверить, что такая женщина пожертвует всем, чего она достигла, чтобы жить с ним на ферме.

К тому времени, как переоделся к ужину в чистые джинсы и белую рубашку, Берн принял решение. Ни при каких обстоятельствах он не мог ожидать, что Фиона выйдет за него замуж. Но он был не без причины уверен, что она может завести с ним роман.

Это все же лучше, чем ничего. Они могли бы встречаться по выходным. Он почти слышал, как она рассказывает своим друзьям о своем «деревенском приключении».

Конечно, это не то, о чем он мечтал. Но при данных обстоятельствах это все, на что он может рассчитывать.

На кухне Фиона накрыла стол темно-красной скатертью, положила самое лучшее столовое серебро и достала фарфоровые тарелки. Она зажгла свечи в серебряных подсвечниках и поставила стеклянную вазу с белыми и красными розами.

– Кажется, я ошибся домом, - сказал Берн.

Райли захихикала. Фиона покраснела и смущенно улыбнулась.

– Извини, кажется, я увлеклась. У нас просто было такое праздничное настроение.

Девушка сняла фартук Эллен, в котором была до сих пор, и осталась в простом маленьком черном платье. Она выглядела так чудесно, что он не мог удержаться и легко поцеловал ее в лоб, обнимая за плечи.

– Это прекрасная идея! Давайте устроим вечеринку, - сказал он, осматривая ее платье. Оно подчеркивало высокую грудь Фионы, ее тонкую талию и круглую попку.
– Только не говори мне, что

нашла подобную вещь в Гандаварре.

– Так и есть. В магазине Маргариты.
– Она состроила виноватое лицо.
– Я надеюсь, ты не ждешь от нас кулинарных изысков. Боюсь, у нас только спагетти в соусе «Болоньез».
– Фиона кивнула в сторону Райли.
– Меню составляла моя ученица.

– Пахнет восхитительно.

Скоро он понял, что еда, приготовленная Фионой, не только восхитительно пахнет, на вкус она тоже великолепна.

– Как ты это приготовила?

– У меня есть друг-итальянец, который научил меня их семейному рецепту, - призналась Фиона.

– В чем здесь секрет?

– Много-много томатов и совсем чуть-чуть мяса, - она улыбнулась ему, наматывая длинные спагетти на вилку.

– И еще чеснок, - добавила Райли.
– Фиона размельчила его ножом и смешала с солью.

– Также я добавила много трав. Райли кивнула.

– Целые пригоршни трав.

– Целые пригоршни?
– переспросил Берн. Фиона рассмеялась, и ее глаза весело заблестели.

– Достаточно одной или двух.

Берн подумал об обедах, которые каждый месяц устраивали для друзей Митч и Джейн Лейтон, вспомнил, какое удовольствие они все получают, собираясь вместе. Он представил, что возьмет Фиону на один из таких обедов. Она наверняка понравится его знакомым. А еще лучше, если они пригласят друзей прямо сюда.

Ну вот, опять его куда-то занесло. Он ведь уже решил, что этого никогда не будет.

– Что-то случилось?
– Фиона посмотрела на Берна, почувствовав, что его настроение изменилось.

– Нет, ничего, - ответил он с улыбкой.

Берн понял, что ему не удалось ее убедить.

– Уже пора есть десерт?
– спросила Райли, отвлекая внимание Фионы.

Берн и девочка уже съели все, что было на их тарелках, а Фиона доедала последний кусочек.

– Да, пришло время для твоего сюрприза.

Фиона с Райли отошли в дальний конец кухни и громким шепотом начали о чем-то совещаться. Берн знал, что их разговор не предназначен для его ушей, и прислушиваться не стал.

– Ты не хочешь подать свое желе с чем-нибудь еще?
– спросила Фиона.
– Кусочки персиков? Или мороженое? Будет очень вкусно.

– Нет, - настаивала Райли.
– Я же не сама приготовила мороженое. Я хочу дать папе только желе. Ведь я сделала его сама.

Несколько мгновений спустя она уже возвращалась к столу, изо всех сил пытаясь сдержать гордую улыбку. В руках у нее было большое блюдо с ярко-зеленым желе.

– Ого!
– воскликнул Берн, когда она осторожно поставила перед ним блюдо.
– Ты все это сама сделала?

Райли нетерпеливо кивнула.

– Ну, пробуй же скорее!
– воскликнула она.

Берн никогда не любил желе, но Райли с такой надеждой смотрела на него, что он взял чайную ложку и заставил себя съесть маленький кусочек.

– Ух ты! Просто восхитительно, Райли. Это самое вкусное желе, которое я когда-либо ел.

– Я теперь каждый вечер буду его для тебя готовить, - объявила девочка, счастливо улыбаясь.

Поделиться с друзьями: