В третью стражу. Трилогия
Шрифт:
– Не полезут они...
– отмахнулся Олег, хорошо представлявший теперь, на что способны, а на что - нет, итальянцы.
– ...из-за угла нагадить... Это пожалуйста. Диверсантов послать могут, как собственно и поступали. Торпеду с подлодки пустить под видом испанских националистов, или попытаться досмотреть одиночный транспорт - это да. Но в открытую не полезут. Им последствий войны с Эфиопией за глаза и за уши хватает. Значит, наши могут свободно возить войска, - он нарочито использовал местоимение "наши", но и то правда, советские ему все же не чужие.
– И никакое эмбарго им в этом случае не указ. Прямое вмешательство по просьбе законного правительства.
– Так-то оно так, - Степан тоже закурил и, допив вино, разлил
– Но и в прошлый раз правительство было законное, что не препятствовало французам и англичанам провести в Лиге Наций решение о невмешательстве. Фактически - эмбарго. Но и наших, в смысле, красных, это тоже не сильно остановило, как возили оружие и советников, так и продолжали.
– Слушай, - усмехнулся вдруг Олег, вспомнив вчерашнюю встречу в Мартореле.
– Ты как насчет - трахнуть интересную женщину?
– Э?
– Степана предложение Ицковича явно застало врасплох.
– Какую женщину?
– Долорес Ибаррури, - давясь смехом, ответил Олег, и продолжил:
– Вчера познакомили с пламенной... Как ее там? Пассионарией, что ли? Так вот, тетка конечно в теле и не так, чтобы молода - сороковник явно стукнул - но, учитывая "энергетику", вполне приличная партия... на одну ночь. Не сказать что двое детей...
– Пошел ты!
– опомнившись, облегченно рассмеялся Матвеев.
– Не серьезный вы человек, господин Шаунбург.
– Вам такое счастье выпало: с самим товарищем Сталиным в одно время проживаете, а вы...
– он притворно махнул рукой, стараясь не смотреть на едва сдерживающего рвущийся наружу смех, Ицковича.
– Вы должны, товарищ, не есть, ни пить, а денно и нощно трудиться на благо советского народа!
– он воровато оглянулся, не слушает ли их кто, и добавил:
– А вы что делаете?! Почему до сих пор в Москву не отправлены чертежи лучшего в мире танка? А?
– А ты знаешь, какой из них лучший?
– Олег все-таки сдержался и не заржал.
– А как устроен "калаш" знаешь?
– А ты?
– Я знаю "МИ-6", но не подробно, разумеется, да и все равно нельзя. И не потянут, и вопросы лишние возникнуть могут. Так что будем продолжать... любить любимых женщин, пить хорошее вино, - он поднял перед собой стакан с вином.
– Прозит! И делать, что можно в предоставленных нам обстоятельствах.
– Прозит!
– улыбнулся ему Степан и отпил из стакана.
– А ведь неплохо у нас выходит, как полагаешь?
Хайфа -
Москва - Уфа
Декабрь 2009 -
Ноябр
ь
201
2
– Гамарник, Ян Борисович - советский военачальник, государственный и партийный деятель, армейский комиссар 1-го ранга. Начальник Политуправления РККА. Разведывательное управление находилось в прямом подчинении ПУ РККА.
И так далее; и прочее; и тому подобное (лат.) - устойчивое сочетание (сокращение etc.)
Зигмунд Фрейд (1856-1939) - великий австрийский психолог, основатель психоаналитического течения; Карл Юнг (1975-1961), - основоположник одного из направлений глубинной психологии, аналитической психологии; Эрих Фромм (1900-1980)- - немецкий социальный психолог, философ, психоаналитик, представитель Франкфуртской школы, один из основателей неофрейдизма и фрейдомарксизма.
Жан Пиаже (1896-1980) - выдающийся швейцарский психолог и философ; Л.С. Выготский (1896-1934) - выдающийся советский психолог, основатель культурно-исторической школы в психологии; А.Р. Лурия (10902-1977) - выдающийся советский психолог; А.Н. Леонтьев (1903-1979) - выдающийся советский психолог.
Олег перефразирует известное изречение Мефистофеля (Гете И.В., Фауст): Суха теория, мой друг, а древо жизни вечно зеленеет.
Низвержение в Мальстрём" - рассказ Эдгара Аллана По о человеке, который попал в водоворот и выжил.
В принципе, в описываемую эпоху в Париже героин или, на худой конец, морфий купить можно прямо в аптеке. Но компаньоны опасаются - и не напрасно - что провизор ведь покупателя и запомнить может. Так что изготовление героина преследовало благую цель - сократить количество возможных следов.
Биполярное аффективное расстройство - диагноз психического расстройства, проявляющегося маниакальными и депрессивными или смешанными состояниями, при которых наблюдаются симптомы депрессии и мании одновременно (например, тоска со взвинченностью, беспокойством, или эйфория с заторможенностью.
Армия обороны Израиля (ивр. Цва ха-хаганк ле-Йисраэль, сокращённо Цахаль или ЦАХАЛ) - армия Государства Израиль.
Лягушатник, француз (немецкий сленг)
Дерпт - Тарту, Эстония.
– Стихи Г. Остера.
– Тельфер - подвесное грузоподъёмное устройство, обеспечивающее перемещение грузов как по вертикали, так и по горизонтали вдоль балок-швеллеров.
– дальнейшее описание изготовления мощного СВУ направленного действия, по причинам этического свойства, не имеет ничего общего с действительностью. Поэтому, как говорят наши американские друзья: "Не пытайтесь повторить это дома".
– диаметр шара около 25мм.
– пшеничное нефильтрованное пиво с добавлением специй и фруктовых эссенций. Национальный продукт Бельгии и северо-востока Франции.
– Необходимое пояснение: "Воскресенье", "Машина времени" и "Аквариум" - все как-то нечувствительно прошли мимо Виктора Федорчука.
Людвиг ван Бетховен (1770-1827) - великий немецкий композитор, дирижер, пианист, один из трех "венских классиков"; Йозеф Гайдн, Вольфганг Амадей Моцарт и Людвиг ван Бетховен. В данном контексте, Олег мог бы услышать бетховенскую "Оду к радости"; Франц Йозеф Гайдн (1732-1809) - великий австрийский композитор. Соответственно, в ушах Олега могло звучать что-нибудь из оратории "Сотворение мира"; Кристоф Виллибальд Глюк (1714-1787) - немецкий композитор. К сложившейся ситуации могли бы подойти некоторые отрывки из оперы "Ифигения в Тавриде"; Рихард Вагнер (1813-1833) - немецкий композитор, дирижер, драматург. "Полет валькирий" - музыкальная тема из оперной тетралогии "Кольцо Небелунгов".
Маленькая ночная серенада (нем.)
Испанский самозарядный пистолет "Астра" модель 400 - коммерческое название армейского пистолета модели 1921 года под патрон 9*19 Para или 9*23 Lungo, с магазином на 8 патронов. Практически не имел выступающих деталей.
Сальвадор Дали (1904 - 1989) - испанский живописец, график, скульптор, режиссёр. Один из самых известных представителей сюрреализм; Рене Магритт (1898-1967) - бельгийский художник, один из крупнейших представителей сюрреализма. Возможность увидеть их вместе весьма велика. Они дружили и часто появлялись вместе, причем не вдвоем, а с еще несколькими знаменитостями: литератором Полем Элюаром и художниками Эрнстом и де Черико.