Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:

11 июня 1824. <...> Неужели Жуковский не воспоет Байрона? Какого же

еще ждать ему вдохновения? Эта смерть, как солнце, должна ударить в гений его

окаменевший и пробудить в нем спящие звуки! Или дело конченое? Пусть же он

просится в камер-юнкеры или в вице-губернаторы! <...>

27 октября 1824. <...> Где этот "Courrier de Londres", из которого

выписаны статьи о Дмитриеве и Жуковском. Между нами: скажи Жуковскому,

чтобы он не очень спесивился

европейской известностью своею. <...>

19 января 1836. <...> Русская веселость, например веселость Алексея

Орлова и тому подобная, застывает под русским пером. Форма убивает дух. Один

Жуковский может хохотать на бумаге и обдавать смехом других, да и то в одних

стенах "Арзамаса". <...>

14 февраля 1836. <...> Жуковский перекладывает на русские гексаметры

"Ундину". Я браню, что не стихами с рифмами; что он Ундину сажает в озеро, а

ей надобно резвиться, плескаться, журчать в сребристой речке. <...>

А. И. Тургенев -- П. А. Вяземскому

17/5 июня 1839. <...> С Жуковским провел я несколько приятных,

задушевных минут, но только минут; они повеяли на меня прежним сердечным

счастием, прежнею сердечною дружбою. Этому способствовал и его новый

перевод Греевой элегии гекзаметрами, которую он продиктовал мне и подарил

оригинал руки его, на английском оригинале написанный. Я почти прослезился,

когда он сказал мне, что так как первый посвящен был брату Андрею, то второй,

чрез сорок лет, хочет он посвятить мне. Мы пережили многое и многих, но не

дружбу: она неприкосновенна, по крайней мере в моей душе, и, выше мнений и

отношений враждебного света, недоступна никакому постороннему влиянию.

<...> Перевод Жуковского гекзаметрами сначала как-то мне не очень нравился,

ибо мешал воспоминанию прежних стихов, кои казались мне почти

совершенством перевода; но Жуковский сам указал мне на разницу в двух

переводах, и я должен признать в последнем более простоты, возвышенности,

натуральности и, следовательно, верности. Les vers `a retenir также удачнее

переведены, и как-то этого рода чувства лучше ложатся в гекзаметры, чем в

прежний размер, коего назвать не умею.

8/20 сентября 1844. Франкфурт-на-Майне. <...> Слушаю "Одиссею"

Жуковского. Простота высокая и свежесть запаха древности так и наполняет

душу! Что за колдун Жуковский! Знает по-гречески меньше Оленина, а угадывает

и выражает Гомера лучше Фосса. Все стройно и плавно и в изящном вкусе, как и

распределение и уборка кабинета, салона его. Стихи текут спокойно, как

Гвадалквивир, отражая гений Гомера и душу Жуковского. <...>

Комментарии

Петр Андреевич Вяземский (1792--1878) -- поэт, журналист и

литературный критик, один из главных участников

литературного общества

"Арзамас", друг Жуковского. Дружеские отношения между поэтами начинают

складываться в 1807--1808 гг. и продолжаются до самой смерти Жуковского.

Первый этап этих отношений (1807--1815) характеризуется интенсивным

обменом стихотворными посланиями, которые и выполняли роль дружеской

переписки, и способствовали выработке принципов школы "гармонической

точности" (Гинзбург Л. Я. О лирике. Л., 1974. С. 34--36). "Брат, твоя дружба есть

для меня великая драгоценность, и во многие минуты мысль об ней для меня

ободрительна", -- писал Жуковский 19 сентября 1815 г. (Изд. Семенко, т. 4, с.

565).

Период "Арзамаса" и арзамасского братства (1815--1818) -- новая

страница их дружеских и творческих контактов. Поэты -- единомышленники в

литературной борьбе. Позднее, в статье "По поводу бумаг В. А. Жуковского"

(1875), Вяземский заметит: "Мы уже были арзамасцами между собою, когда

"Арзамаса" еще и не было. Арзамасское общество служило тогда только

оболочкой нашего нравственного братства" (Вяземский, т. 7, 411). Оппозиционно

настроенный Вяземский в 1821--1824 гг. нередко критикует Жуковского за

односторонность, предлагает ему искать "вдохновение в газетах" (ОА, т, 2, с. 170), но для него бесспорен поэтический масштаб "чародея Жуковского", он защищает

его от нападок критиков. В его критических статьях Жуковский стоит в одном

ряду с Карамзиным и Пушкиным как носитель нравственных понятий века.

В 1820--1830-е годы Жуковский и Вяземский рядом в борьбе с торговым

направлением в литературе, в утверждении пушкинских принципов. Жуковский

вступается за друга в конце января 1829 г., когда Вяземского обвиняют в

политической неблагонадежности и в развратном образе жизни. В письме к

Николаю I он решительно заявляет: "Благородство истинное, ничем не

измененное, было основанием всей его жизни", "Я с ним друг от малолетства..."

(ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 35. Л. 56). Действенный гуманизм Жуковского не

мог не вызвать уважения Вяземского, который говорил: "У тебя тройным булатом

грудь вооружена, когда нужно идти грудью на приступ для доброго дела" (РА.

1900. No 3. Стб. 3852). Гибель Пушкина, деятельность в Совр., общие утраты

сблизили поэтов.

Их переписка 1840-х годов -- поистине "проникновенный реквием

временам давно прошедшим, временам литературного братства, навсегда

оставившего свой след в истории "золотого века" русской литературы" (ПВЖ, с.

38. Вступ. статья М. И. Гиллельсона).

Вяземский не оставил связных и подробных воспоминаний о Жуковском,

хотя внутренне готовился к этому, систематизируя материалы своего архива,

публикуя извлечения из своих бумаг. В письмах к издателю "Русского архива" П.

И. Бартеневу от 1876 г. он дает комментарий к различным фактам биографии

Поделиться с друзьями: