Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:

переводе.

42 Как установлено, это был дом Меншикова на углу Невского проспекта

и Караванной улицы (ныне дом No 64 по Невскому проспекту). Эта квартира

Воейкова-Жуковского вскоре превратилась в литературный салон, хозяйка

которого, А. А. Воейкова, была музой-вдохновительницей И. И. Козлова, Е. А.

Баратынского, Н. М. Языкова (см.: Иезуитова, с. 176--181).

43 Отымает наши радости...
– - Зейдлиц приводит первую строфу из

вольного переложения Жуковским стих. Байрона "Stanzas for music" ("Стансы

для

музыки").

44 Как убедительно доказано И. М. Семенко (Жуковский В. А. Соч.: В 3 т.

М., 1980. Т. 1. С. 414), название стихотворения связано не с датой получения

Жуковским известия о смерти М. А. Мойер -- 19 марта 1823 г., а с последним их

свиданием 9 марта этого же года, о чем свидетельствует и автограф. Поэтому

произведение должно иметь заглавие "9 марта 1823".

45 О смерти Карамзина Жуковский узнал из газет уже в конце июня 1826

г. В письме к А. И. Тургеневу из Эмса он упрекает его и Вяземского, что не

сообщили ему об этом раньше, и добавляет: "Он был другом-отцом при жизни...

Карамзин -- в этом имени было и будет все, что есть для сердца высокого, милого,

добродетельного. Воспоминание об нем есть религия" (ПЖкТ, с. 214).

46 Будущий тесть Жуковского, Герхард Вильгельм фон Рейтерн, проводил

лето 1826 г. в Эмсе и именно тогда сблизился с Жуковским (см.: Gerhardt von

Reutern. Ein Lebensbild. Spb., 1894. S. 48--50). Ранее Жуковский только мельком на

балу видел Рейтерна в Дерпте (Рус. беседа. 1859. Кн. 3. С. 17).

47 Подробно о смерти А. А. Воейковой, участии в ее судьбе Зейдлица

Жуковский сообщает А. И. Тургеневу в письме от 16/28 марта 1829 г., где, в

частности, пишет: "Нежнейший товарищ моей души оторвался от нее. Зейдлиц

был истинным ее ангелом-хранителем" (ПЖкТ, с. 251).

48 Речь идет о "Войне мышей и лягушек", которую Жуковский передал

сыну А. П. Елагиной И. В. Киреевскому для редактируемого им журнала

"Европеец", во втором номере которого она была напечатана. О "Войне мышей и

лягушек" как "зашифрованной сатире" на Булгарина см.: Изд. Вольпе, т. 2, с. 473--

478.

49 История замысла "Ундины" изложена самим Жуковским в

прозаическом предисловии к повести в изд. 1837 г., где говорится о желании вел.

кн. Александры Николаевны (а не имп. Александры Федоровны, как указано у

Зейдлица) видеть "Ундину" на русском языке; ей же повесть и посвящена.

50 Следов работы Жуковского над "Ундиной" в 1817 г. не обнаружено.

Речь может только идти о замысле переложения повести Ламотт-Фуке в

проектируемом им совместно с Д. В. Дашковым альманахе "Аониды" (РА. 1868.

No 4--5. С. 839) и о желании получить немецкий ее текст в 1816 г. (ПЖкТ, с. 159--

161). Жуковский получил немецкое издание "Ундины" 16 сентября 1816 г. от

своего дерптского друга М. Асмуса (Салупере, с. 442).

51

В дневниковых записях Жуковского за январь--февраль 1821 г. имя

Ламотт-Фуке встречается неоднократно, правда без всяких оценок (Дневники, с.

97, 98, 102, 106).

52 О совместных прогулках с Гоголем по Риму, участии в карнавале,

посещении мастерских художников Жуковский постоянно говорит в "Дневнике"

(записи от декабря 1838 -- января 1839 г.). 6/18 января 1839 г. он, в частности,

записывает: "Ввечеру Гоголь читал главу из "Мертвых душ". Забавно и больно"

(Дневники, с. 459).

53 В венских дневниках за 19--28 февраля 1839 г. (Дневники, с. 471--472)

упоминаний о виденном спектакле по "Камоэнсу" нет.

54 Вероятно, речь идет о портрете Жуковского, написанном в феврале

1839 г. венским художником Ранфтлом. Именно его послал он в конце марта --

начале апреля 1839 г. А. П. Елагиной (УС, с. 64--65).

55 Об этом см. письмо к И. И. Козлову от 4/16 ноября 1838 г. (Изд.

Семенко, т. 4, с. 637--640). Книга А. Манцони с его дарственной надписью,

приводимой в этом письме, хранится в библиотеке Жуковского (Описание, No

1595).

56 См. указ. выше письмо к И. И. Козлову. Сочинения С. Пеллико

имеются в библиотеке Жуковского (Описание, No 1825--1827). В "Дневнике" о

встрече с ним Жуковский пишет так: "Посещение Сильвио Пеллико, который

имеет всю физиономию своих сочинений: простота и ясность" (Дневники, с. 468--

469).

57 Я счастья ждал -- мечтам конец...
– - цитата из стих. Жуковского

"Певец".

58 Вероятно, речь идет о бюсте (барельефе) Жуковского работы

баденского скульптора Лоча (Lotsch), сделанном в Риме в 1833 г. (Дневники, с.

295).

59 Для сердца прошедшее вечно!
– - стих из "Теона и Эсхина" Жуковского.

60 Вот история всех революций...
– - Зейдлиц приводит фрагмент из

большого письма Жуковского к наследнику цесаревичу от 1 января 1833 г.,

видимо, по изданию Ефремова 1878 г. (т. 5, с. 498); у Ефремова адресат письма не

указан. Впервые он обозначен в изд. Архангельского (т. 12, с. 29).

61 Жуковский высоко ценил рисунки Рейтерна, считая их "истинно

образцовыми произведениями", особенно отмечая в них отсутствие манерности

(PB. 1894. No 9. С. 232--234). Подробнее об этом см. воспоминания Е. А.

Жуковской в наст. изд.

62 Подробнее об этом см. воспоминания В. А. Жуковской в наст. изд.

63 И заключен святой союз сердцами...
– - строфа из баллады Жуковского

"Эльвина и Эдвин" (1814).

64 ...верить, верить, верить!
– - слова из письма к имп. Александре

Федоровне от марта 1842 г., которое Зейдлиц цитирует в выпущенном фрагменте

текста.

65 Речь идет о созданной Жуковским в 1843 г. стихотворной повести

Поделиться с друзьями: