В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:
переводе.
42 Как установлено, это был дом Меншикова на углу Невского проспекта
и Караванной улицы (ныне дом No 64 по Невскому проспекту). Эта квартира
Воейкова-Жуковского вскоре превратилась в литературный салон, хозяйка
которого, А. А. Воейкова, была музой-вдохновительницей И. И. Козлова, Е. А.
Баратынского, Н. М. Языкова (см.: Иезуитова, с. 176--181).
43 Отымает наши радости...
– - Зейдлиц приводит первую строфу из
вольного переложения Жуковским стих. Байрона "Stanzas for music" ("Стансы
музыки").
44 Как убедительно доказано И. М. Семенко (Жуковский В. А. Соч.: В 3 т.
М., 1980. Т. 1. С. 414), название стихотворения связано не с датой получения
Жуковским известия о смерти М. А. Мойер -- 19 марта 1823 г., а с последним их
свиданием 9 марта этого же года, о чем свидетельствует и автограф. Поэтому
произведение должно иметь заглавие "9 марта 1823".
45 О смерти Карамзина Жуковский узнал из газет уже в конце июня 1826
г. В письме к А. И. Тургеневу из Эмса он упрекает его и Вяземского, что не
сообщили ему об этом раньше, и добавляет: "Он был другом-отцом при жизни...
Карамзин -- в этом имени было и будет все, что есть для сердца высокого, милого,
добродетельного. Воспоминание об нем есть религия" (ПЖкТ, с. 214).
46 Будущий тесть Жуковского, Герхард Вильгельм фон Рейтерн, проводил
лето 1826 г. в Эмсе и именно тогда сблизился с Жуковским (см.: Gerhardt von
Reutern. Ein Lebensbild. Spb., 1894. S. 48--50). Ранее Жуковский только мельком на
балу видел Рейтерна в Дерпте (Рус. беседа. 1859. Кн. 3. С. 17).
47 Подробно о смерти А. А. Воейковой, участии в ее судьбе Зейдлица
Жуковский сообщает А. И. Тургеневу в письме от 16/28 марта 1829 г., где, в
частности, пишет: "Нежнейший товарищ моей души оторвался от нее. Зейдлиц
был истинным ее ангелом-хранителем" (ПЖкТ, с. 251).
48 Речь идет о "Войне мышей и лягушек", которую Жуковский передал
сыну А. П. Елагиной И. В. Киреевскому для редактируемого им журнала
"Европеец", во втором номере которого она была напечатана. О "Войне мышей и
лягушек" как "зашифрованной сатире" на Булгарина см.: Изд. Вольпе, т. 2, с. 473--
478.
49 История замысла "Ундины" изложена самим Жуковским в
прозаическом предисловии к повести в изд. 1837 г., где говорится о желании вел.
кн. Александры Николаевны (а не имп. Александры Федоровны, как указано у
Зейдлица) видеть "Ундину" на русском языке; ей же повесть и посвящена.
50 Следов работы Жуковского над "Ундиной" в 1817 г. не обнаружено.
Речь может только идти о замысле переложения повести Ламотт-Фуке в
проектируемом им совместно с Д. В. Дашковым альманахе "Аониды" (РА. 1868.
No 4--5. С. 839) и о желании получить немецкий ее текст в 1816 г. (ПЖкТ, с. 159--
161). Жуковский получил немецкое издание "Ундины" 16 сентября 1816 г. от
своего дерптского друга М. Асмуса (Салупере, с. 442).
51
В дневниковых записях Жуковского за январь--февраль 1821 г. имяЛамотт-Фуке встречается неоднократно, правда без всяких оценок (Дневники, с.
97, 98, 102, 106).
52 О совместных прогулках с Гоголем по Риму, участии в карнавале,
посещении мастерских художников Жуковский постоянно говорит в "Дневнике"
(записи от декабря 1838 -- января 1839 г.). 6/18 января 1839 г. он, в частности,
записывает: "Ввечеру Гоголь читал главу из "Мертвых душ". Забавно и больно"
(Дневники, с. 459).
53 В венских дневниках за 19--28 февраля 1839 г. (Дневники, с. 471--472)
упоминаний о виденном спектакле по "Камоэнсу" нет.
54 Вероятно, речь идет о портрете Жуковского, написанном в феврале
1839 г. венским художником Ранфтлом. Именно его послал он в конце марта --
начале апреля 1839 г. А. П. Елагиной (УС, с. 64--65).
55 Об этом см. письмо к И. И. Козлову от 4/16 ноября 1838 г. (Изд.
Семенко, т. 4, с. 637--640). Книга А. Манцони с его дарственной надписью,
приводимой в этом письме, хранится в библиотеке Жуковского (Описание, No
1595).
56 См. указ. выше письмо к И. И. Козлову. Сочинения С. Пеллико
имеются в библиотеке Жуковского (Описание, No 1825--1827). В "Дневнике" о
встрече с ним Жуковский пишет так: "Посещение Сильвио Пеллико, который
имеет всю физиономию своих сочинений: простота и ясность" (Дневники, с. 468--
469).
57 Я счастья ждал -- мечтам конец...
– - цитата из стих. Жуковского
"Певец".
58 Вероятно, речь идет о бюсте (барельефе) Жуковского работы
баденского скульптора Лоча (Lotsch), сделанном в Риме в 1833 г. (Дневники, с.
295).
59 Для сердца прошедшее вечно!
– - стих из "Теона и Эсхина" Жуковского.
60 Вот история всех революций...
– - Зейдлиц приводит фрагмент из
большого письма Жуковского к наследнику цесаревичу от 1 января 1833 г.,
видимо, по изданию Ефремова 1878 г. (т. 5, с. 498); у Ефремова адресат письма не
указан. Впервые он обозначен в изд. Архангельского (т. 12, с. 29).
61 Жуковский высоко ценил рисунки Рейтерна, считая их "истинно
образцовыми произведениями", особенно отмечая в них отсутствие манерности
(PB. 1894. No 9. С. 232--234). Подробнее об этом см. воспоминания Е. А.
Жуковской в наст. изд.
62 Подробнее об этом см. воспоминания В. А. Жуковской в наст. изд.
63 И заключен святой союз сердцами...
– - строфа из баллады Жуковского
"Эльвина и Эдвин" (1814).
64 ...верить, верить, верить!
– - слова из письма к имп. Александре
Федоровне от марта 1842 г., которое Зейдлиц цитирует в выпущенном фрагменте
текста.
65 Речь идет о созданной Жуковским в 1843 г. стихотворной повести