Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вавилон-6: 1. Сезон "Маяк в туманной ночи"
Шрифт:

Кинг: Интересно.… Спасибо за информацию, Алексей. А коммуникатор лучше не отдавать?

Ветров: Ага, не советую. Я, хоть убей, не понимаю, что с ними такое творится! Надо будет подключить ещё одного хорошего человека к проблеме, может, вместе разберёмся.

Кинг: Ну ладно, до встречи.

Ветров: Пока-пока.

Где-то на нижних уровнях станции:

Пьер Руссо приходит в себя, тянется к голове. Голова очень сильно болит, он на ощупь определяет здоровую ссадину в районе затылка. Пьер пытается оглядеться. Он находится

в каком-то крайне тесном помещении, очень темно. Когда глаза чуть-чуть привыкают к темноте, он различает потолок и стены, одна из них представлена решёткой клетки, в комнате снаружи тоже темно. Пьер подползает к решетке, осматривает углы и обнаруживает, что решётка неплотно пригнана, видимо, люди, напавшие на него, считали необязательным плотно закрывать решётку, думая, что Пьер придёт в сознание ещё нескоро. Пьер отползает назад и с силой ударяет обеими ногами по решётке. После нескольких попыток решётка открывается. Пьер осторожно вылезает из клетки и падает на пол. Оказывается, что его клетка стоит на ещё одной. Пьер поворачивается и оказывается лицом к лицу с каким-то инопланетным животным. От удивления Пьер отскакивает в сторону и падает.

Руссо: Тьфу ты, чёрт. Как же ты меня напугал, приятель!

Существо: При-ия-ятель? Чо-орт?

Руссо (сам себе): Невозможно! Наверное, по голове мне дали сильнее, чем я думал…

Существо: Ду-ума-ал?

Руссо (обращаясь к животному): Ты что, умеешь говорить?

Существо: Да-а, пло-о-ххо… уме-ею-у.

Руссо: Так что ж это, получается, постой-ка, ты ещё и разумное… существо, так-так-так, всё ещё интереснее…

Существо: По-омоги-и…

Руссо: А ты не нападёшь?

Существо: Не-ет. На Гоззу напа-аду, на охра-а-ну нападу-у, на те-ебя – нет.

Руссо: Ну ладно, коль не шутишь… (оглядывается) Как бы эту решётку открыть… тут наверное замок посерьёзнее того, что был на моей…

Существо, находящееся в клетке резко бьёт хвостом по решётке и уже со второго раза выбивает её, вырывая вместе с петлями и замком.

Руссо (удивлённо): А что ж ты до этого не сбежал?

Существо: Та-аак у охра-аны пушки-и, да-алеко-о ли я-а уйду-у?

Руссо: М-да, действительно.… (смотрит на люк вентиляционной шахты) Вот как – сможешь открыть (кивает на люк)?

Камера следует за двумя героями, пока они забираются в люк вентиляционной шахты, существо хвостом подцепляет крышку люка и возвращает её на место. Камера поднимается за героями к крышке, даёт наезд через прутья крышки люка.

Синий сектор. Кабинет Келла:

Камера даёт обзор кабинета, мы видим Кристофера Келла, сидящего за столом и положившего руки на столешницу, кулаки сжаты, на лице упрямая уверенность (актёру попытаться изобразить решительность с изрядной долей неприязни к сидящему напротив). Напротив стола на жёстком металлическом стуле господин Гондзу, слева от него на диванчике у стены Пьер Руссо. У него под глазом кровоподтёк, губа разбита, на голове бинтовая повязка. У входа, прислонившись к стене, стоит Николай Волков, рядом с ним двое охранников из службы безопасности в касках и с оружием наизготовку.

Келл:

Ну что же, господин Гондзу, попрошу Вас объяснить свои действия и действия своих людей. И особенно мне было бы интересно услышать, каким чёртом Вам пришло в голову возить в клетке разумное существо, представляя его диким животным?

Гондзу: А оно и есть животное и именно дикое. Ему в клетке самое место и для нас спокойнее и для него… Думаете, если оно выучило несколько слов, так оно уже достойно уважения и совершенно другого отношения?

Келл: Вы не отрицаете очевидный факт, уже неплохо, а то я уж было думал отказать и Вам в разумности. Тогда я повешу на Вас ответственность не только за нападение на офицера службы безопасности, но и за гибель одного из наших грузчиков, ведь Вы владелец «неразумного» животного, убившего его. Вам и отвечать.

Гондзу (с усмешкой): А вот это не в вашей власти, капитан. Вы пока ещё всего-навсего капитан, а не Господь Бог!

Келл: Я, конечно, не Господь Бог, зато я вполне могу выкинуть вас в шлюз и открыть створки в космос и это, чёрт возьми, будет Вашей виной, и мне никто и слова не скажет!

Гондзу (побледнев, но сохраняя достоинство): И это не в вашей власти, капитан. Сколько бы вы не пытались играть в Джона Шеридана, вы – это не он, и вам не сойдет с рук и четверти того, что мог бы позволить себе он.

Келл (теряя терпение): Но, тем не менее, я имею полное право, отправить ваш зоопарк со своей станции на все четыре стороны, а вас передать суду на Земле, пусть и решают, что с вами делать.

Голос: Не думаю. Вы ничего не сделаете, капитан.

Все смотрят в сторону входа и видят сенатора Бенсона.

Бенсон: Я только что разговаривал с Землёй, и меня попросили… В общем, это не важно. Вы отпустите господина Гондзу и не выдвинете против него ни единого обвинения.

Келл (возмущённо): И не подумаю…

Бенсон (грозно): Я не хочу повторяться.

Келл собирается что-то ответить, но улавливает взгляд Волкова, советующий послушаться сенатора.

Келл (стараясь выглядеть спокойным): Только с условием, что разумное существо будет освобождено.

Бенсон (думает с минуту, недоверчиво смотрит на Гондзу): Хорошо.

Келл (охранникам): Уведите его прочь с глаз моих!

Охранники подходят и под руки выводят господина Гондзу из кабинета. На выходе Гондзу останавливается и поворачивается к капитану.

Гондзу (с усмешкой): Ах, капитан, так как мой зоопарк всё же попал к Вам на станцию, приглашаю посетить его. Может быть, встретите существ одного с Вами уровня развития.

Келл злобно дышит, но сдерживается. Бенсон выходит следом за Гондзу и охранниками.

Келл (тяжело вздыхает): Вот из-за таких вот «господинов Гондз» мне иногда бывает неприятно называть себя человеком…

Волков (улыбаясь): И часто такое бывает?

Келл: Раз-два в году, а что?

Волков: А я уж думал, пригласить тебя выпить. Знаешь, Крис, русская водка отлично помогает от хандры…

Поделиться с друзьями: