Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар"
Шрифт:
Митчелл (тихо себе под нос): Спасибо.
Синий сектор. Квартира капитана:
Кристофер Келл расстёгивает мундир, готовясь отойти ко сну. Вдруг слышится звонок. Келл кратко приглашает войти. Открывается дверь, и входит Бенсон.
Келл: Сенатор?! Что Вы здесь делаете? Не лучше Вам побыть ещё в медотсеке?
Бенсон: Доктор Ли позволила мне ночевать у себя.
Келл (сдерживая непроизвольный смешок): Пока что это ещё моя каюта.
Бенсон (на удивление спокойно): Не язвите, капитан. Я зашёл лишь сказать…спасибо.
Келл:
Бенсон: Вы не политик, капитан. Вы не понимаете. Я хочу поблагодарить Вас за то, что не воспользовались ситуацией. Я был под контролем чуждого существа, а оно в свою очередь в Вашей власти. И Вы даже не подумали манипулировать им, чтобы ослабить моё положение или улучшить своё, скомпрометировав меня. В сенате подобные промахи не прощаются.
Келл: Вы не поверите, сенатор, но я тоже рад тому, что не политик.
Бенсон кивает и разворачивается к выходу. Возле двери он вновь останавливается.
Бенсон: Но это ничего не меняет. Спокойной ночи.
Дверь закрывается за Бенсоном.
Келл (себе под нос): Я и не надеялся, сенатор. Я и не надеялся.
Синий сектор. Главный медотсек. Лаборатория:
В медотсеке притушен свет. Под небольшой лампой стоит сосуд со студенистой массой. К нему подходит Джоанна Ли.
Ли: Спокойной ночи, мой новый друг. Не отчаивайся, я найду добровольца, и ты вновь сможешь нести добро по вселенной.
Экран темнеет.
5. Серия: «По лезвию ножа»
Сверхсекретная база Земли. Месторасположение неизвестно:
Показывается открытое пространство, усеянное звёздами. Вдруг сзади камеры пространство рассекают яркие импульсы выстрелов. Буквально через секунду перед камерой выскакивает небольшой кораблик неизвестной конструкции и, бешено маневрируя, пытается уйти от преследователей. Следом проносятся два объекта, напоминающих те, с какими столкнулась эскадрилья Альфа четырьмя месяцами ранее (см. 16-я серия «Игры призраков»). Все три корабля уносятся так быстро вперёд, что скоро совсем исчезают из вида. Через минуту вдалеке небольшим пятном виден переход в гиперпространство.
Вблизи «Вавилона-6»:
Вокруг "Вавилона-6" летает не так много транспортников, как обычно.
"Вавилон-6". Командный мостик:
Келл входит на мостик. Сандер стоит у обзорного экрана, на котором изображена карта ближайшей части галактики с кривой какого-то маршрута.
Келл (приблизившись): Это маршрут гонок «Палио»?
Сандер: Так точно, капитан.
Келл: Как идёт подготовка?
Сандер: К сожалению, не так уж хорошо. Нас слишком поздно известили о том, что станция станет одной из контрольных точек гонок.
Келл: Мда… комитет по «Вавилону-6» в последний момент уломал организаторов гонок внести нас в свои планы. Это, как я понял, относится к их попыткам поднять окупаемость станции. А мне, честно признаться, это как третья нога.
Сандер: А Вам бы не хотелось увидеть гонки своими глазами?
Келл (улыбается): Мне вполне хватает скорости моего «Громовержца». А что касается, полюбоваться на скоростные машины, свяжитесь с лейтенантом
Фокс. Её эскадрилья откомандирована охранять фрагмент гоночной трассы, находящийся в нашей ответственности. Если уговорите, она возьмёт Вас с собой. Моё разрешение у Вас есть, сержант.Сандер на какое-то время теряется, не зная, что ответить.
Келл: Ладно, развлечения в сторону. Когда он прибудет?
Сандер (проверяя показания приборов): Сейчас.
Вблизи «Вавилона-6»:
Из гиперпространства выходит среднегабаритное судно оригинальной конструкции, но явно земной. Корабль направляется прямиком к станции.
"Вавилон-6". Командный мостик:
Келл (наблюдая за прибывшим кораблём через главный экран): Где Руссо?
Сандер: Сообщил, что встретит Вас в пути.
Келл: Тогда я пошёл.
Синий сектор. Коридор:
Келл направляется к пассажирским бухтам. Из прохода слева к нему присоединяется Руссо.
Келл: Что узнал?
Руссо: Немало интересного. Наш гость входит в двадцатку самых богатых людей Земного Содружества. Точнее, на восемнадцатом месте. (начинает читать с портативного экрана) Дайци Хасимото перенял военно-промышленную корпорацию своего отца и слил её со своей набирающей силу охранной компанией. Дайци хорошо поднялся в последние 8-10 лет, когда создал собственный военно-транспортный флот. То есть его компания предоставляет охранные услуги всем, кто желает доставить свой груз в целости и сохранности в любую точку Межзвёздного Альянса. Собственные транспорты он также позволяет фрахтовать.
Келл (останавливается): Так он больше охраняет или перевозит?
Руссо: Ну, основа его империи – военно-промышленная корпорация его отца, хорошо встроенная в распределение военного бюджета Земли. Имеется собственная верфь. Кстати, в нынешних гонках принимает участие и его скороход.
Келл: Ты не ответил на мой вопрос.
Руссо: Основное направление его деятельности - обеспечение безопасности и военные технологии. Охраняет, в общем.
Келл и Руссо направляются дальше, подходя к служебному входу в пассажирские бухты.
Келл: Это всё? Семейное положение? Характер?
Руссо: Семья есть. Подробней разузнать не удалось. Видимо, Хасимото не любит привлекать внимание к своему клану и вовремя перекрывает любую утечку. Что касается характера… суров, но справедлив. Договорённостей придерживается чётко. Партнёры и клиенты им довольны. Кстати, является большим поклонником древней Японии, считает, что японский народ сейчас находится в плачевном состоянии и нуждается в возрождении. Кроме того, судя по слухам, относит свой род к потомкам некоего легендарного японского воина по имени Санада Юкимура или Юкимура Санада.
Келл: Националист?
Руссо: Что-то вроде того.
Келл (недовольно хмурится): Зачем же ему тогда наша станция?
Жёлтый сектор. Бухты истребителей эскадрильи Альфа:
Сандер в полном снаряжении стоит в строю с другими пилотами. Фокс проводит инструктаж.
Фокс: Наша задача охранять отрезок гоночной трассы. И, если кому-то кажется, что это чисто прогулочный вылет, он может оставаться на станции. Я не хочу никаких неожиданных ситуаций. Наблюдать за сенсорами, а не за ходом гонок. Всем ясно?