Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар"
Шрифт:

В ответ слышится невнятное «ясно». Фокс качает головой.

Фокс: Тоже мне бойцы. По машинам!

В то время, пока пилоты рассаживаются по кабинам, Джессика подходит к Сандеру.

Фокс: Сержант, я разрешила тебе лететь, потому что капитан замолвил словечко. Но… (она многозначительно поднимает палец, облачённый в перчатку) от тебя я ожидаю той же собранности и готовности в любой момент вступить в бой, как и от остальных своих

пилотов. Это понятно?

Сандер: Разумеется, лейтенант.

Майкл хочет сказать ещё что-то, но передумывает.

Фокс: Вперёд!

Пассажирские бухты. Таможня. Отдел для важных персон:

Келл, Руссо и стандартный набор охранников стоят в помещении в ожидании. Через минуту из прохода, ведущего от пришвартованных кораблей, появляется несколько человек азиатской внешности. Двое из них одеты богато, четверо проще и, очевидно, являются телохранителями.

Келл: Господин Хасимото, приветствую, Вас на «Вавилоне-6! Надеюсь, у вас не было трудностей в пути.

Японец лишь несколько снисходительно и задумчиво кивает в ответ.

Келл (указывая на Пьера): Это шеф службы безопасности станции майор Пьер Руссо.

Хасимото (указывая на другого хорошо одетого японца): Мой помощник Кен Такано.

Представленный склоняет голову в знак приветствия.

Келл (делая руко приглашающий жест): Прошу! Я покажу вам станцию.

Красный сектор. Рынок:

Келл, Руссо и Хасимото с сопровождением идут по площади рынка. Вокруг довольно оживлённо, даже больше, чем обычно.

Хасимото: Капитан, здесь всегда так людно?

Келл: Я бы не сказал. Столь бурная деятельность вызвана гонками, участвовать в которых в качестве одной из остановок будет «Вавилон-6». Такой большой наплыв посетителей скорее не характерен для станции. Однако мы приветствуем это. Это Вас смущает?

Хасимото: Нисколько.

Келл (меняет тему): Честно признаться, Ваш визит оказался для нас… неожиданностью. И я буду рад узнать его причину.

Хасимото: Это лишь ознакомительный визит, капитан. Но позже…

В этот момент с расстояния в пару метров из толпы народа приносится энергетический импульс и поражает японского миллиардера. Телохранители и Келл тут же кидаются на защиту Хасимото, а Руссо достаёт оружие и ищет глазами стрелявшего. Быстро отыскав убегающего прочь дрази, Пьер уносится в погоню.

Это произошло. «Вавилон-6» был создан. Зажглась новая надежда, готовая сплотить вокруг себя искорки общего будущего. Дитя Межзвёздного Альянса и кровавой Битвы за Минбар, свеча во мраке бескрайнего космоса, «Вавилон-6» отстоял своё право на существование. Теперь он должен был отстоять его для альянса.

(Одновременно

со словами показываются кадры из первого сезона: схватки с дрази и рейдерами, Джоанна Ли, склонившаяся над пациентом, столкновение нарнского крейсера с Ториной-5, атака феланнских воинов на жителей станции и другие).

Окраины Красного сектора, не далеко от перехода в менее благополучную зону Коричневого сектора:

Руссо всё ещё преследует нападавшего. Благодаря тому, что вокруг стало менее людно, Пьеру удаётся сократить дистанцию. Однако в последний момент дрази резко бросается в боковой коридор и пытается скрыться.

Руссо в свою очередь, не желая сдаваться, меняет курс и берёт другой путь. Через минуту он вновь выскакивает в тот коридор, которым побежал дрази, и оказывается ещё ближе к нему.

В конце концов, легионер резким прыжком хватает беглеца за ногу, и тот падает. Ещё через мгновение Пьер оказывается сверху и пытается обезвредить его, но дрази оказывается не так прост и начинает умело нейтрализовать попытки захвата Руссо, хотя ему и не удаётся избавиться от мускулистого француза.

Ещё несколько секунд борьбы практически ничего не дают. Пьеру удаётся нанести пару ударов в голову дрази, что несколько обескураживает его, и тут происходит нечто странное.

Дрази (постепенно переставая сопротивляться): Ладно, Пьер, хватит! (блокируя автоматическую серию ударов француза) Перестань уже! Сдаюсь я.

Руссо, наконец, прекращает махать руками и ослабляет хватку.

Руссо (удивлённо): Инь-Янь?! Ты что ли?

Дрази: Я, кто же ещё.

Тут беглец снимает с себя маску дрази, показывая окровавленное человеческое лицо.

Инь-Янь: Ну и горазд же ты драться. Ты всегда был быстрее меня. И в этот раз догнал и… чёрт! Отметелил по полной.

Руссо (всё ещё ошеломлённый): Ничего не понимаю. Это что сейчас было? Ты что здесь делаешь?

Инь-Янь: Работаю. (опережая дальнейшие вопросы) Да, в порядке Хасимото. Ничего с ним не произошло. (у Руссо лишь ещё больше расширяются глаза) Мы так и будем валяться на этом полу, или ты пригласишь куда-нибудь выпить старого сослуживца?

Руссо встаёт и помогает подняться японцу.

Руссо (в коммуникатор): Руссо вызывает Келла.

Келл (из коммуникатора): Келл на связи.

Руссо: Как дела у Хасимото?

Келл: Слава богу, всё в порядке. Лёгкое ранение в плечо. Доктор Ли им занимается. Завтра будет как огурчик.

Руссо: Это хорошо.

Келл: Что с дрази?

Руссо: А? А, дрази обезврежен. Я… позже всё расскажу. Буду через пару часов. Мне тут нужно уладить кое-какое дело.

Келл: Через два часа у меня.

Руссо: Есть.

<
Поделиться с друзьями: