Вдали от дома
Шрифт:
— Заметил, — ответил Тони.
Джейсон с преувеличенным вниманием оглядел руки Тони — кожа на них стала гладкой, ногти были чистыми и аккуратно подстриженными. Джейсон возненавидел себя за промелькнувшее злорадство.
— Вижу, ты больше не работаешь.
— Прошу тебя, Джейсон, давай поговорим! Это важно не только для меня, но и для тебя.
Когда-то Джейсону казалось, что, научившись по несколько часов подряд, а затем по целым дням не вспоминать о Тони, он смирился с потерей. Но теперь, едва открыв дверь, он вернулся к тому состоянию, в котором провел ночь, когда ушел Тони. Обладай Джейсон рассудком, которым
— Я говорю по телефону.
— Я подожду. — Тони огляделся и заметил плетеную качалку в дальнем конце веранды. — Вон там, — добавил он, указывая на качалку.
— Можешь войти в дом. Не хочу, чтобы кто-нибудь видел тебя здесь.
Джейсон отступил, пропуская в дом Тони, затем указал ему на дверь гостиной. Вернувшись на кухню, он дрожащими руками поднял трубку.
— Прости, Мэри, у меня возникли сложности... Ты не против, если я перезвоню тебе попозже?
— Разумеется. — В ее голосе послышалось беспокойство, но Мэри была слишком хорошо воспитана, чтобы начать расспросы.
— Если я увижу Адама прежде, чем он прослушает твои сообщения, я передам, что ты разыскиваешь его.
— Надеюсь, он приедет как можно скорее. — Уже собираясь повесить трубку, Мэри добавила: — Береги себя, Джейсон.
— Спасибо. Именно так я и собираюсь поступить.
Повесив трубку, Мэри еще долго сидела, не снимая с нее ладони. Беспокойство за Джейсона вошло у нее в привычку точно так же, как постоянный шутливый и беспечный тон в разговорах с ним. Джейсон был не из тех людей, что охотно принимают чужие заботы, и по мере прогрессирования его болезни всем его близким стало ясно, что он вовсе не намерен отвечать на ежедневные расспросы о собственном здоровье. Проконсультировавшись с видными специалистами в этой области, и терапевтами, и психиатрами, Мэри выяснила, что в общении с Джейсоном следует проявлять терпимость. Специалисты в один голос заявляли, что наступит день, когда Джейсон сам обратится за помощью близких, а пока лучше всего относиться к нему как к здоровому человеку.
Разумеется, Адам избрал прямо противоположный путь, и в своей настойчивости оказался именно таким другом, в котором нуждался сейчас Джейсон.
В дверь кабинета негромко постучали. Вошел Майкл.
— Ты нашла Адама?
— Не совсем так. — Она поднялась, чтобы ответить на его поцелуй. — Но я выяснила, где он и что вернется через пару дней.
Майкл подошел к шкафу, вынул оттуда плащ Мэри и расправил его.
Мэри вопросительно уставилась на него.
— Разве я что-нибудь забыла?
— Я хотел, чтобы ты осмотрела дом.
Мэри ощутила уже знакомый трепет в груди.
— Неужели это обязательно делать сегодня? Этот день у меня забит до отказа. Я и понятия не имела, сколько понадобится хлопот, чтобы продать компанию, не говоря уже о...
— Разве эти дела не могут подождать до полудня?
Мэри серьезно обдумала вопрос.
— В половине двенадцатого у меня назначена встреча с Эдгаром.
— С Эдгаром Розенталем?
Мэри кивнула.
— Он внизу, в холле, Мэри. Ты можешь встретиться с ним в любое другое время.
Зачем она медлила? Неужели подсознательно ее что-то тревожило в их отношениях? Но едва этот вопрос возник в голове Мэри, она отбросила такую возможность. Если не считать любви к Адаму, единственное,
в чем она была уверена, — в любви к Майклу Эриксону.Мэри сунула руки в рукава плаща и взяла из стола сумочку.
— У нас есть всего два часа, Майкл, — стараясь говорить суровым тоном, предупредила она. — Выкроить побольше времени сегодня мне не удастся.
Майкл поймал ее за плечо у самой двери и повернул лицом к себе.
— Может, ты объяснишь мне, что происходит?
— Я объяснила бы, если бы могла, — отозвалась Мэри, — но для меня происходящее — такая же загадка, как и для тебя.
— Значит, твое нежелание искать дом — плод моего воображения?
— Нет, — нехотя призналась Мэри.
— Тогда все дело в доме? Или же случилось что-то еще, о чем я должен узнать?
— Если ты подозреваешь, что у меня появились сомнения насчет брака, ты ошибаешься. Я люблю тебя, Майкл. — Она даже не подозревала, с каким напряжением держится Майкл, до тех пор пока он не испустил облегченный вздох.
Он привлек Мэри к себе и сжал так, словно не хотел отпускать.
— Может быть, тебя не привлекает жизнь в городе? Я предложил это только затем, чтобы сберечь время на поездки. Терпеть не могу каждый день застревать в пробках и торчать там часы, которые мог бы провести с тобой. — Не дожидаясь ответа, он продолжал: — Мы могли бы поискать дом подальше — скажем, в Марине или в Напа-Вэлли... — Мэри вновь промолчала, и он добавил: — Может, на озере. Тахо?
Это предложение вызвало у нее улыбку.
— Осторожнее! Так ты меня совсем избалуешь, и что тогда тебе придется делать?
— То же самое, что и в других случаях.
Мэри провела ладонью по его лицу.
— Наверное, меня выводят из равновесия все эти хлопоты с продажей компании.
Майкл поймал ее руку и поцеловал в ладонь.
— Может быть, но, по-моему, больше всего тебя беспокоит наше решение основать этот фонд, прежде не посоветовавшись с Адамом.
Мэри задумалась. По идее Адам обрадуется найденному Майклом применению денег, вырученных от продажи компании, но в реальности вряд ли отнесется к этому положительно. Он — единственный свободный духом человек, других Мэри не знала. Какой бы достойной ни была возможность, которую Мэри и Майкл собирались предоставить Адаму, она означала распланированное будущее, лишение Адама свободы творчества.
— Возможно, ты прав, — наконец кивнула Мэри.
— Это вскоре выяснится. Полагаю, ты хочешь поговорить с ним во время подписания документов Феликса?
Мэри отвела взгляд, уставившись в голубую полоску на его шелковом галстуке.
— Не знаю, правильным ли будет такой выбор...
— Разве?
Майкл умел вложить в одно слово больше смысла, чем кто-либо другой.
— Нам предстоит еще так много дел.
— Ты беспокоишься о свадьбе?
Мэри раздраженно нахмурилась.
— Неужели у меня теперь никогда не будет секретов?
Усмехнувшись, Майкл поцеловал ее в кончик носа.
— Никогда. Так что даже не пытайся что-нибудь скрыть.
— Тогда скажи, что я хочу подарить тебе на свадьбу? — потребовала она.
— Восхитительную ночь любви.
Мэри рассмеялась.
— Если мы не уедем сейчас же, нам ни за что не поспеть обратно вовремя.
Майкл поправил ремешок сумочки на ее плече.
— Я был прав?
— Подожди, и узнаешь, — таинственно отозвалась Мэри.