Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения
Шрифт:
– Что-то случилось, Линда? – Он садится напротив меня и пытливо заглядывает в глаза.
На этот раз без какого-либо подозрения, а как будто действительно чуть беспокоится.
– Ничего, задумалась, – усилием воли я заставляю себя вернуться в реальность. – Вы задержались.
– Встретил старого приятеля, которого давно не видел, – спокойно поясняет он.
Дрейк делает знак Виту, и тот приносит к нам за столик две чашки кофе и маленькое пирожное. Интересные вкусовые предпочтения у Дрейка, но не мне судить.
– Приятеля по работе? –
– Ты так говоришь, как будто у меня других приятелей быть не может, – хмурится Дрейк.
И пододвигает пирожное ко мне. Так он заказал его для меня заранее?
Так непривычно видеть сейчас Дрейка таким. Не думала, что он вообще может проявлять заботу. И наверное, если бы та встреча у дверей бара не напомнила мне о прошлом, я бы сейчас начала таять. Но…
– Но да, Джон с работы, мой бывший коллега, который многому меня научил, – продолжает он.
– Вот видите, – я слегка улыбаюсь.
Но кажется, улыбка получается с долей горечи. Многому научил… вот как. Мои подозрения усиливаются. Крис хмурится ещё сильнее.
– Но ты точно в порядке? – спрашивает он.
– Да, не обращайте внимания. Давайте к делу, – я снова изображаю лёгкую улыбку.
Дрейк, похоже, всё равно мне не верит. Он продолжает внимательно присматриваться ко мне и молчать. Даже протягивает руку и касается моих пальцев, лежащих на столе, но я тут же убираю её.
– Хорошо, к сути, – кивает он. Крис мгновенно меняется: выпрямляет спину и переходит на деловой тон. – Я уже говорил, что мы ослабили проклятие на Джесси и выяснили кое-что. Во-первых, с ней было всего двое мужчин. У всех пленных взяли кровь. Так что я теперь склоняюсь к твоей версии, что им нужна была магия.
– Выяснилось, какая? – уточняю я, сжимая под столом пальцы.
– Есть догадки, – туманно отвечает Дрейк.
Пепел. Варианта два: или он мне не хочет говорить, или действительно они пока не знают. Но дело времени, когда узнают.
– Дальше. Мы очертили район, куда предположительно вёло заклинание перемещения, и мои люди сейчас осматривают его. Думаю, как только мы найдём твоего друга, я сообщу.
– Буду благодарна, – выдавливаю я.
На этот раз даже не прошусь пойти вместе с Дрейком. Мне нужно время, чтобы подумать.
– Наверное, ты заболеваешь, так что в этот раз с собой не возьму, – делает он свои выводы. – Давай заканчивать с работой. Про третьего, от которого они избавились, известно мало: только то, что он был связан с одной из преступных гильдий. Вот и всё.
– От меня вам что-то надо?
– Только твоё согласие.
– На что? – не понимаю я.
– На лёгкую прогулку. Подышим воздухом?
Хочу отказаться, но осознаю, насколько мне сейчас душно. Пожалуй, слегка пройтись можно. В сторону дома.
– Хорошо, аппетита всё равно нет.
– Вит, заверни с собой, – поднимает руку Дрейк.
– Как скажешь, Генри, – беззаботно откликается Вит.
Я устремляюсь на улицу первая, но Дрейк всё равно догоняет меня в дверях и открывает их. На улице
он отдаёт мне бумажную коробочку с пирожным, удобно перевязанную лентой так, что её можно держать.– Не стоило, – опускаю я голову.
– Это мелочи, Линда, – он шагает передо мной заставляя этим посмотреть на него. – Лучше скажи мне честно. Я поторопился?
Глава 14
Моргаю, не сразу понимая, о чём он. Поторопился?
Значит, он сейчас оказывал мне некоторое внимание… всерьёз, да?
Логично, мы же истинные, и, наверное, Криса тянет ко мне сильнее, чем меня к нему. Но я не могу сейчас ответить на его вопрос. Может быть, он опоздал. Может быть, если бы я доверилась ему раньше, чем засомневалась, то…
А может, ничего бы не изменилось.
Дрейк смотрит на меня и ждёт ответа. Но меня буквально спасает мужчина, проходящий мимо. Он останавливается и радостно-удивлённо окликает Криса.
– Господин Дрейк, как хорошо, что я вас увидел!
Узнаю отца Виолы, Колина Элвуда. Он тоже замечает меня.
– А, Линда, и ты здесь. Прости, что в прошлый раз должным образом не поздоровался, – всё моё внимание было приковано к Джесси.
– И как она? – спрашиваю я.
Мне действительно важно узнать, потому что переживаю за девочку.
– Уже гораздо лучше, спасибо. Господин Дрейк, я бы хотел кое-что узнать…
– А мне как раз пора, – бодро прощаюсь я. – Рада, что у Джесси всё хорошо, передавайте Виоле привет от меня, господин Элвуд. Господин Дрейк, до встречи завтра.
И, пока меня не успел никто остановить, я быстрым шагом устремляюсь по улице, а потом ныряю в переулок.
Да, Дрейк может меня сейчас догнать, да и завтра он не отстанет. Но я выиграла немного времени подумать.
– Линда, подойди на минутку, – останавливает меня Берта, когда я захожу в дом.
Она отвлекается от разговора с другой постоялицей и машет мне рукой. Не горю энтузиазмом, но подхожу и даже слегка улыбаюсь, хотя на душе скребутся кошки, а мысли заняты Дрейком.
– Скажи, у тебя же с тем представительным молодым человеком всё серьёзно? – Спрашивает она негромко, наклонив голову.
Вместо ответа я издаю невнятное мычание. Серьёзней некуда у меня с ним, но не в том смысле, что имеет в виду хозяйка комнаты.
– Я поняла, – кивает она. – Тогда тебе просто необходимо взять это.
Она протягивает мне в раскрытой ладони два простеньких амулета с камнями. Камни неправильной формы, видимо, не обработанные, но очень похожие между собой. Как будто сама природа задумала сделать их одинаковыми.
– Это парные амулеты для сохранения брака и отношений, – не без гордости говорит Берта. – Такие очень сложно найти. Возьми, один тебе, а другой тому молодому человеку. Ты привередливая, так что тебе надо сохранить эти отношения, а не то следующего подходящего мужчину будешь десять лет искать.