Ведьмочка для генерала драконов
Шрифт:
Майер в это время занимался увлекательным, но совершенно непонятным мне делом: притащив откуда-то большой ящик с двумя широкими лямками, солдат заворачивал каждую склянку, взятую с полки, в газетный листок и аккуратно складывал в этот ящик рядами.
– Доброго утра, мисс Одли!
– гаркнул он так громко, что миссис Пимбл поморщилась, закрыв ладонями уши, а Генриетта лишь сердито прищурилась.
– Чё орёшь, негодник?
– старушка замахнулась на него маленькой сумочкой кокетливо-розового цвета в мелкий белый горошек.
– Хочешь, чтобы наша молодая ведьмочка раньше времени оглохла?
– Стоп-стоп-стоп!
Я остановилась на последней ступеньке, вдохнула полную грудь воздуха, пропитанного ароматом сушёных трав и древесины, сомкнула веки и медленно досчитала до трёх. На выдохе открыла глаза и внимательно осмотрела торговый зал.
В оконной раме уже поблёскивало новое, чистое и прозрачное как слеза, стекло. Силь в белом платье с кремовыми
– Давайте по порядку. Что здесь делает Рихтер?
– со стороны мой голос показался до невозможности уставшим. Словно у меня была тяжёлая, бессонная ночь.
В принципе это было недалеко от правды, особенно если считать тот до ужаса неприличный сон с участием Райвена.
При упоминании своего имени, солдат вытянулся в струнку, задев сапогом ящик с хрупким и ценным содержимым, которое тут же напомнило о себе звонким “дзынь!”
Силь нахмурилась, но не успела и слова вымолвить, как Майер принялся за доклад. К моему стыду и радости двух пожилых сплетниц.
– Его Превосходительство вызвал меня сразу же, как вернулся в казармы!
– грохотал бесхитростный парень.
– Рассказал о том, что на вас ночью напали!
Все три кумушки, включая Силь, подобрались поближе, в надежде погреть уши горячей сплетней.
– Кто посмел?
– с надрывом воскликнула сирена-полукровка.
– Да я его! Я на него накричу!
– А чего это ты ходишь по ночам, когда приличные люди спят?
– с подозрением прищурилась миссис Пимбл.
Но вместо меня ей ответила миссис Фишер:
– А потому что распустили молодёжь! Старших не слушают, родителей не уважают, шляются по пьянкам-гулянкам, а потом в подоле приносят!
“Напомните, как звали отца вашей дочурки Филис?” - едва не спросила я, но вовремя прикусила язык. Если мы схлестнёмся в словесной битве, то до обеда точно не закончим, а мне хотелось бы сперва позавтракать.
– Дальше, Майер, - хмуро процедила я сквозь зубы, прожигая гневным взглядом бестолковую Сильвию.
Ох, если бы я знала, то ни за что бы не попросила продолжать. Жила бы в неизвестности и радовалась.
– Генерал дал указание глаз с вас не спускать!
– охотно пояснил Рихтер.
– Точнее, он велел вас охранять, но глаз с вас не спускать за пределами спальни. А вот в спальню не ходить. Иначе я не вылезу из нарядов и буду зубной щёткой драить отхожие места для солдат. И руками вас трогать запретил без острой необходимости. Сказал, моя ведь…
– Всё, хватит!
– взвыла я, хватаясь за нерасчёсанные пряди, торчащие во все стороны.
Боюсь представить, что подумают обо мне Силь вместе с этими двумя болтушками.
Дать им волю — весь Хеленсбург будет судачить о том, что генерал по своей прихоти приставил ко мне конвой!
– Нам пора, - внезапно брякнула миссис Пимбл и поторопилась к выходу, утаскивая за собой Генриетту Фишер.
– Так вы ж ничего не купили!
– возмутилась Сильвия. Сирена-полукровка выбежала из-за прилавка и впихнула им в руки по флакончику охлаждающей мази.
– Держите, незаменимая вещь.
А едва хлопнула дверь, отрезав нас от двух активных сплетниц, подруга в сердцах выплюнула:
– Будь уверена, к вечеру они так натрут языки, что мазь им точно пригодится. Болван, не мог ответить как-нибудь аккуратнее? Обтекаемо?
– Как?
– наивно захлопал ресницами солдат.
– Меня ж спросили. Я ж ответил. Не соврал, не приукрасил.
– Всё, иди, - устало махнула рукой подруга и, подпрыгнув, устроилась пятой точкой на краю прилавка.
– Пока всё не продашь - не возвращайся.
– А ведьму сторожить?
– горестно вздохнул Рихтер, выдавая мне жалостливый щенячий взгляд.
– Я посторожу, твой генерал ничего не узнает, - заверила его дитя любви человека и сирены.
– Держи в уме расценки! Пять процентов - твои!
Как только мы остались одни, я велела Силь закрыть лавку на перерыв и нарезать бутербродов к чаю, а сама пошла умываться.
Стоя под тёплыми струями душевой лейки, я не могла избавиться от мысли, что кое в чём, наверное, отчасти, Эрдан не такой плохой мужчина, каким я его считаю.
“Дракон!” - тут же мысленно поправила себя.
Может, ничего бы не случилось, если б я его поцеловала?
В щёку.
Или быстрый чмок в уголок губ.
Ну а как ещё? У меня нет такого опыта в поцелуях как у Сильвии.
И вообще, я стесняюсь.
Погружённая в раздумья, главными действующими лицами которых был один большой дракон с красивой мордой и невинный поцелуй, я надела лёгкое платье-сарафан и пошлёпала тапочками на кухню, где вовсю хозяйствовала Силь.
Подруга знатно расстаралась! Вместо бутербродов на большом плоском блюде были свежие пирожки и три слоёных трубочки, из которых соблазнительно торчал белковый крем.
А
стоило мне занять место за столом, как Сильвия плюхнулась напротив, и заговорщицки прошептала:– Я узнала настоящую причину появления в Хеленсбурге генерала, а не ту басню, что наплёл мистер Остин горожанам. И то нападение, о котором рассказал Майер, было неспроста.
– Ну же, не тяни!
– поторопила я вредную подругу, успев урвать перед ее носом трубочку с белковым кремом. Силь не торопилась. Сделала небольшой глоток травяного чая, покатала горячую жидкость во рту, проглотила и потянулась за сахарницей, сыпанув три ложки от души.
– Ты издеваешься?
– меня переполняло возмущение, а когда сирена-полукровка пододвинула себе блюдце с двумя оставшимися пирожными, подначила её.
– Я поняла. Сама не знаешь, а развела секретов.
– Я?
– обиделась она.
– А вот и неправда. Информация от надежного источника. Явки-пароли не выдам. Тут прошёл слух, что соседушки наши поняли, что в честной битве армию Райвена не победить. Да и в нечестной тоже. Вот и решили действовать изнутри. Слышала такое слово "ди-вер-си-я"?
– Стоп!
– я уверенно прервала Сильвию.
– Что значит, изнутри? Через границу сейчас и мышь без спроса не проскочит.
– Да ты слушай, - она откусила сразу половину трубочки и сделала паузу, сражаясь со сладким кремом.
– Каким-то образом в три приграничных города - наш Хеленсбург, северный Килдарн и Гаствилль чуть южнее, попали тёмные колдуны. Не знаю зачем, этого мне не сказали, но отряды солдат в те два уже прибыли. И если нам достался генерал, то в Килдарн и Гастивилль отправили королевского архимага и его лучшего ученика. Я задумалась, напрочь забыв про чай. Темные колдуны славились тем, что могли ментально воздействовать на магов со слабым даром и ведьм в том числе. В нашем королевстве тёмная магия всегда была вне закона, и мы могли жить, не боясь, что нас подчинит своей воле какой-нибудь спятивший колдун. И если тот нападавший имел отношение к запрещённой магии, мне несказанно повезло, что Эрдан оказался рядом. Тело пробила крупная дрожь, стоило мне только на секунду представить, как я слепо повинуюсь чьему-то злому разуму. Чашка чая в руках дрогнула и коричневый напиток пролился на скатерть.
– Мне тоже стало не по себе, - вздохнула Силь, заедая десерт бутербродом с ветчиной.
– Хоть я и полукровка, но тоже подвластна темной магии. Как представлю что меня заставят... Сильвия полняла глаза к потолку, прикидывая наихудший вариант в ее представлении и выдала: - Что меня заставят траншеи копать! Или огород полоть! Или... Ладно, не будем о плохом. Генерал нас в обиду не даст.
– Кто тебе все это рассказал?
– полюбопытствовала я, промокая чистой тряпкой пятно. Интересно, на какие уловки пошла Силь, чтобы выведать эту важную информацию? И главное, кто проболтался? Такие вещи первому встречному не рассказывают.
– Сказала же, не выдам, - ушла в несознанку сирена-полукровка. Я равнодушно пожала плечами, мол, не хочешь - не говори, и Сильвия, естественно, не удержалась.
– Ладно, мне никто не говорил, сама узнала. Подслушала разговор Эрдана с Остином. А что? Сами виноваты - разговариваете в кабинете, будьте добры, навесьте полог тишины. Хорошо что это была я, а если б кто-то другой оказался на моем месте? Сильвия еще некоторое время жаловалась на мэра и генерала, а потом, услышав хлопанье открывающейся двери, поспешила встать за прилавок, обслуживая покупателя. Спасибо подруге за передышку. Есть время проверить заказы от постоянников. Я ужом проскользнула в свой рабочий кабинет, приоткрыла окно в сад и разожгла огонь под котелком.
– Попробуйте!
– настаивала Силь, предлагая кому-то настойку из розовых лепестков.
– Лучше не найдете во всем Хеленсбурге! Волосы станут как новые!
– У лекарей дешевле, - стояла на своём не менее упрямая покупательница.
– Зато у Ливианны каждая притирка, каждая настоечка, каждый эликсир сделаны слюбовью, а выдержаны с умом, - парировала сирена.
– Из лучших, между прочем, ингредиентов. Давненько я не слышала столько похвалы, особенно о Сильвии. Даже огонь убавила, заслушавшись. И надо же было в тот самый момент, когда до момента покупки оставалось уверенное клиентское "беру", а лучше "дайте две", вломиться незваному посетителю?
– Мисс Ливианна Одли где?
– сурово спросил нервозный мужской голос, подрагивая на вопросительной интонации.
– Если вы принесли грамоту от мэра за неоценимые заслуги перед Хеленсбургом, то я за нее, - промурчал кокетливый голосочек Силь. Вот наглость! Я тут же бросила в котёл щепотку порошка, вызывающего стазис, а сама, засучив рукава, выбежала в торговый зал.
– Ливианна Одли это я, - торопливо представилась молоденькому стражнику. Видимо, из новеньких, остальные нас с Сильвией уже неплохо знают.
– Вам знаком Рихтер Майер?
– парень сурово сдвинул брови, став похожим на обиженного енота.
– Допустим, - не сговариваясь, протянули мы вместе с Силь.
– Вот и отлично. Следуйте за мной в отделение городской стражи. Мистер Майер арестован за незаконную торговлю без лицензии. Генерал Райвен уже на месте, ждут только вас.