Великая Охота
Шрифт:
– Я знаю, как ты бываешь красноречив,- улыбнулся я.
– Но поверь, так будет лучше.
– А бес с ним!- махнул рукой Крит.
– Мое дело выбить завтра каждого из седла. Правда, этой дурацкой палкой махать...
– Уверен, ты справишься.
– Ну еще бы! Что меня больше волнует... Ты заметил, что происходит в этом мерзком герцогстве?
– Да,- перестав жевать, кивнул я.
– Люди напуганы. Гостей ведут за ручку, не показывая лишнего. На улицах почти никого нет. Ящики с гербом Эфэбли, что нашел в ведьминых подвалах Брэндон, могут оказаться не самой страшной тайной здешнего правителя.
Крит внимательно посмотрел мне в глаза, затем, отпив вина, произнес:
– Хоть рыжая бестия
– Верю,- без раздумий кивнул я.
– Ну хвала горам! Мои слова не прошли мимо твоих ушей,- он рассмеялся, и в этот момент в дверь постучали.
Крит мигом захлопнул пасть и нахлобучил шлем.
– Кто?- спросил я.
– Фердинанд Лоннский,- опустив обращение «сэр», ответил магистр.
Причины не открывать у меня, конечно, были, но я плевать на них хотел. Сэр Фердинанд переступил порог, едва заметно поклонился и закрыл за собой дверь. Затем прошел к столу, отодвинул мой стул и уселся на него. Я лишь пожал плечами, сев на кровать.
– Можете снять шлем, господин Критрекс,- обратился он к гоблину.
– Ваш спектакль сейчас не уместен.
– Я не удивлен,- признался гоблин, следуя его совету.
– А я и не собирался вас удивлять,- ответил магистр.
– Тогда зачем магистр Ордена явился к нам в гости?- спросил я.
– Арестовать вы нас не можете, общих тем и друзей у нас с вами нет. Поговорим о погоде?
– Погода нынче прекрасная, Господин Рихард, однако не она меня интересует.
– Тогда что же?- наигранно удивился я, прекрасно зная, каков будет ответ.
– Зачем вы приехали в Эфэбли?- резко бросил Сэр Фердинанд.
– Вы даже приобрели рыцарские доспехи и поддельный герб для этого турнира. Слишком большие вложения, даже ради главного приза.
– Это всего лишь начало,- заверил я его,- два-три турнира и затраты окупятся, а после начнется безбедная жизнь.
– Не говорите ерунды, Господин Рихард!- вспылил магистр, но тут же взял себя в руки.
– Паладин и рыцарь, которых вы одолели в Виретоне, находятся в подчинении моего друга магистра Гарольда. Именно его люди сначала занимались вашими поисками. Однако у озера Фонси вы сражались уже с моими рыцарями. Сэр Брюне, опять же, верный помощник магистра Гарольда. А здесь я наконец-то лично встретился с вами. Я говорю это к тому, что из пятнадцати магистров Ордена лишь двое знают о вашем существовании в принципе. Я один из них. Я искал вас, и наша встреча не случайна.
– К чему вы клоните, Господин магистр?- сощурил взгляд я.
– К тому, что раз я не могу вас схватить и допросить как следует, хочу хотя бы поговорить по душам. Все ваши действия имеют какой-то смысл: в Виретоне вы устроили хаос, чтобы спасти друга,- он кивнул на Криктрекса.
– У Фонси по той же причине. Здесь, в Эфэбли, вы тоже кого-то спасаете? Зачем вы приложили столько усилий, чтобы проникнуть в это, с недавних пор закрытое, герцогство?
Я откинулся на кровати, прислонившись спиной к стене, раздумывая, что именно ему ответить. Магистр не спешил и терпеливо ждал. Крит налил вина и протянул мне кружку.
– Вы охотитесь на нас,- наконец-то произнес я,- мы от вас убегаем. Сейчас ведем мы. Так для чего мне вам что-то отвечать?
– Хех,- протянул Сэр Фердинанд.
– Вы играете в опасную и чересчур сложную для простого охотника игру, Господин Рихард. Играете по только вам понятным правилам, не раскрывая их никому другому. Так можно и проиграть.
– А если вы не знаете правил, то как поймете, что я проиграл?
Магистр окинул меня оценивающим взглядом, тяжело вздохнул и встал.
– Жаль, что разговор у нас не сложился.
– Потому что вы, ничего не предлагая взамен, просите то, что есть у меня. Я жду вашей ставки,
господин Магистр.– Я подумаю, что могу вам предложить,- усмехнулся он.
– Боюсь только то, чего вы жаждете, стоит слишком дорого.
– Вы не можете мне дать того, что я действительно жажду,- сухо ответил я. Он кивнул и подошел к двери.
– Господин Магистр,- окликнул его я,- вот вам незначительный аванс: опасайтесь герцога. Кто знает, как закончится завтрашний день.
– Хм, на первый взгляд вы говорите крайне очевидные вещи, Господин Рихард,- пробормотал он и скрылся за дверью.
Какое-то время мы молча смотрели на дверь, размышляя над его словами. Он так и не предложил простить наши грехи в обмен на плодотворное сотрудничество, а разбрасываться информацией направо и налево я как-то не привык.
– Рихард!- внезапно подскочил на стуле Крит.
– Что если он выйдет на след малышки и цыпленка и станет давить на них?
Я широко улыбнулся:
– Не будет. Он не такой.
Глава 5
– Это самый никчемный турнир, что я когда-либо видел!- не выдержал я, но тут же осекся. Хвала Небу, кроме Критрекса никто меня не услышал, гоблин же молча кивнул.
– Словно турнир для бедных,- шепотом продолжал я.
– Хотя конечно, если герцогу есть что скрывать, толпы гостей ему ни к чему.
Мы стояли на очищенной от торговых рядов рыночной площади, ныне служившей ристалищем. Его границы опоясывала невысокая деревянная ограда. С южной стороны находилась крохотная трибуна, заполненная лишь наполовину, и то потому, что ее верхний ряд заняли рыцари, охраняющие дочь герцога Леди Ивон. Кроме хрупкой светловолосой девушки в голубеньком блио, никто из семьи Освальда Эфэбли не присутствовал.
Но не только отсутствие хозяина турнира настораживало. Я бывал на многих турнирах в разных городах, и всякий раз пестрых шатров в округе было больше, чем пчел в улье. Каждый уважающий себя феодал приезжал с большой свитой, хвастаясь богатством перед другими сеньорами. Здесь же, в Эфэмбле, такого не было. Либо турнир не особо афишировали, либо крупные феодалы не захотели ехать к герцогу Эфэбли. Есть, конечно, и еще один вариант - их караванам дали от ворот поворот и не пустили на территорию герцогства. С точки зрения политики крайне безумный ход, но бес его знает, что происходит в голове господина Освальда.
На арену вышел герольд в двуцветном черно-зеленом табарде с вышитым на груди гербом герцогства и завел приветственную речь. Мы с Критрексом уселись на нижний ряд трибуны в ожидании начала представления.
– Да начнется же турнир среди наемников!- объявил герольд.
– Участники, выйдите на арену!
Наемников я насчитал семьдесят два человека. Я сразу приметил Хлою и Брэндона. Даже скрывающий лицо капюшон не мог утаить волнение девушки: она суетилась, неловко натыкалась на других участников и чувствовала себя явно не в своей тарелке. Брэнд же, наоборот, выпятив грудь колесом, расхаживал, словно напыщенный индюк.
Одновременно на арене проходило по восемь боев. Жребий был благосклонен к Брэндону - охотнику повезло, он оказался в числе первых шестнадцати, и в случае победы у него будет время на отдых.
Своего первого соперника - потного толстяка - наш цыпленок одолел очень быстро. Ловко ныряя под размашистые выпады одноручного меча, он быстро атаковал своим новым оружием. В итоге спустя минуты три от начала боя противник Брэндона, получив несколько глубоких порезов, сдался.
Хлое повезло меньше. На арену она вышла в числе последних двадцати четырех. Так же восемь одновременных боев начались на ристалище, но каждый сражался не с одним противником, а с двумя. Как и в предыдущих поединках, дальше могли пройти лишь восемь счастливчиков.