Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Великосветское убийство
Шрифт:

— Да, да, — покачала головой госпожа Призм, — права, ох как права госпожа Шико, её совет сделать вложения можно скорее оказался как нельзя кстати.

— Что за госпожа Шико? — спросила чародейка, — она уже успела поужинать и смаковала фруктовый чай, — чьи советы имеют для вас такую высокую ценность?

— Жена господина Шико — нашего мясника, — ответила квартирная хозяйка таким тоном, будто бы речь шла о некой всем известной персоне.

— А, ну тогда понятно, — сыронизировала Рика, — коли жена мясника даёт советы по денежным вложениям, как можно им не последовать?

— Твои насмешки, Рикочка, абсолютно неуместны, — не упустила случая высказать собственное мнение Эни Вада, — потому как опыт биржевых вложений её супруга более чем положительный.

— Эни права, а твои насмешки абсолютно не уместны, — госпожа

Призм сняла очки и поглядела на чародейку с откровенным осуждением, — в прошлом году мясник вложил деньги в процветающую компанию-перевозчика «Турада — перевозки в радость» и в этом году удвоил капитал. Это, не считая того, что теперь обе его лавки обслуживаются бесплатно! «Перевозки» процветают, и мясник-Шико пожинает заслуженные плоды своей прозорливости и дальновидности. В банке твой счёт просто лежит без дела, принося крохи процентов, львиную долю от вложений твоих, прошу заметить, кровно заработанных получает банкир. Ведь именно он решает, где твои капиталы будут приносить прибыль. А когда ты вкладываешься сама, деньги уже на тебя, и вся прибыль оказывается в твоём распоряжении. Господин Турада доволен, и начинают работать мяснику хорошо.

— Что-то господин Турада-старший не особо походит на довольного жизнью человека, — заметила себе под нос чародейка. Он скорее озабоченный и кислый.

— Ты даже не представляешь себе, Рикочка, — живо возразила квартирная хозяйка, — насколько настоящие бизнесмены скрытные люди, — она покачала головой с видом отягощённого большим жизненным опытом человека, — некоторые специально делают вид, что у них всё плохо из чисто суеверных соображений. Боятся спугнуть удачу или богов прогневить. Ведь всем известно, как боги относятся к хвастунам. Так что не стоит верить всему, что видят твои глаза.

— Да что там перевозки по Кленфилду и всему королевству! — восторженно воскликнула Эни, — когда такие перспективы наклёвывается, — она многозначительно постучала пальчиком по распростёртой на столе газете, — «наши проценты вас приятно удивят», — на память процитировала девушка, — речь не абы-о-чём, постройка тоннеля через вулкан! Чародеи двух стран объединили свои усилия, чтобы спроектировать чудо нашего века.

— Я, конечно, не являюсь специалистом по прикладной магии, — заметила Рика, бросив взгляд на статью, где в ярких красках со схемами и рисунками расписывались все прелести будущего чуда инженерно-магической мысли, — однако из общих соображений могу сказать, что затея видится мне несколько сомнительной.

— Вот не знаешь, тогда и не говори, — отрезала Эни, — не думаю, что такое могучее государство, как Делящая небо, не заручилось поддержкой сведущих чародеев. К тому же и представители нашего королевства также высказались положительно о предприятии. Тут, — кивок в сторону газеты, — прямо говорится, что в самом скором времени проект получит одобрение министерства финансов и будет представлен его величеству. Так что, нужно покупать акции, пока их цена не взлетела до небес.

— Золотые слова, — поддакнула квартирная хозяйка, — после поддержки его величества каждый и всякий поймёт, насколько это выгодно. Те же, кто проявят похвальную прозорливость, будут буквально снимать сливки, и вложенный ими мон принесёт два, три, а, коли повезёт, и десять.

— Не стану мешать вам предаваться мечтаниям и планировать вложения, — сказала Рика, не желавшая спорить и крайне сомневающаяся в реальной возможности строительства тоннеля через вулкан, — у меня был тяжёлый день.

— Если паче чаяния ты надумаешь присоединиться к нашему бизнесу, — госпожа Призм поверх очков поглядела на чародейку, — милости просим.

— Да, да, Рикочка, — разве не здорово будет! Прям акционерное общество «Огненный тоннель».

— Пожалуй, воздержусь, — спрятав смешок, ответила чародейка.

Она долго ворочалась с боку на бок, всё никак не могла понять, жарко ей или холодно. Вылезешь из-под одеяла, так и прохватывает ветерком их приоткрытого окна, укроешься — через несколько минут хочется наружу. Подушка словно на зло превратилась сборище булыжников, не позволявших улечься удобно. А из головы никак не шёл Турада. Невозможно было поверить, что жизнерадостный, заносчивый адъютант попытался покончить с собой. После Турады мысли плавно перетекли в направлении убийства Сюро Санди. Немного прояснился способ, артефакт объяснял и необычность смерти, и отсутствие

следов магии. Но мотив? Кому настолько мог помешать милейший господин Сюро? Сразу вспомнился вкрадчивый голос и открытая, чуточку смущённая улыбка. На первый взгляд — свой парень, душа нараспашку. В чём причина? Обманутая женщина, или он в карты обыграл кого-то? Но ведь дядя Вилохэда прямо заявил, что убитый не был шулером, а значит такой удобный вариант мести за проигрыш отпадает. Хотя, кто поручится, что убийца знал об этом? Некто вполне мог посчитать удачу в игре, о которой как раз и говорил управляющий, за натуральное мошенничество и доведённый проигрышем до отчаяния отправить виновника данного события на тот свет. Нет, — сама себе возразила чародейка, — при таком варианте развития событий господина Сюро банально пристрелили бы в тёмном переулке. Для обманутого за карточным столом игрока слишком сложно: напоить вином, дождаться, когда жертва уснёт, и активировать артефакт. К тому же, люди не каждый день таскают с собой заряженные смертельным заклятием артефакты. Да и сама причина по серьёзности не особо соответствовала. Вот залепить пощёчину карточному партнёру, удумавшему передёргивать, с последующей дуэлью — это, да. Такое возможно, но вот с ежевичным вином и артефактом… Тут определённо имеются несостыковочки. Мысли эти прогнали остатки сна прочь. Рика обругала себя за нарушение данного самой себе обещания никогда не думать перед засыпанием о работе, перевернулась на другой бок и неожиданно для самой себя заснула.

И в итоге проспала в первый раз в жизни. Завтракать просто не было времени, чародейка быстро собралась и пулей вылетела из дома. И почти успела, когда она, запыхавшись, поднималась по ступенькам коррехидории, главные городские часы на башне отбивали последний восьмой удар. Облегчённо выдохнув, Рика толкнула входную дверь, привычно кивнула вахтенному и собиралась уже направиться в свой кабинет, как её остановил вопрос, заданный строгим голосом:

— Позвольте поинтересоваться, юная дама, куда это вы изволите направляться?

Чародейка оглянулась, голос принадлежал крепкому мужчине лет сорока с коротким ёжиком рано поседевших волос. Мужчина был облачён в форму офицера флота, носил на поясе кортик и не собирался пропускать её в здание.

— В свой кабинет, — удивляясь наглости незнакомца, ответила девушка.

— Да? — недоверчиво сощурил глаза офицер, — вы не похожи на сотрудника Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя, — категорично заявил он, — а приём посетителей у нас начинается с десяти часов. Извольте покинут помещение и прийти в назначенный час!

Рика беспомощно взглянула на вахтенного, который старательно отводил глаза, потом на незнакомого офицера с погонами, ранг которых ей так и не удалось определить, и сказала:

— Я — коронер его королевского величества Элиаса, чародейка Таками Эрика, лейтенант Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя. А вот кто вы, и по какой такой причине препятствуете моему проходу к рабочему месту?

— Младший штаб-офицер флота его королевского величества, Акечи Рёво. Со вчерашнего дня прикомандирован к полковнику Окку в качестве личного секретаря и адъютанта. Так что я имею полное право надзирать за исполнением армейского устава во вверенной моим заботам организации. Господин полковник — человек занятой, солидный, у него масса неотложных дел государственной важности. Поэтому заботу о дисциплине я взял в свои руки.

Рика замерла на месте. Так вот кого прислали на замену Тураде. Да, нечего сказать, глава Дубового клана постарался!

— Если вы, как вы утверждаете, в действительности являетесь офицером службы, — Акечи оглядел чародейку с ног до головы критическим взглядом, — то по какой такой причине вы являетесь на служу с опозданием и без формы?

— Ваше благородие, — позволил себе вмешаться вахтенный, — мистрис Таками наша чародейка.

— Да хоть жрица богини Правосудия! — старший штаб-офицер поглядел на него с таким выражением на лице, что у вахтенного отпала всяческая охота вмешиваться в чужой разговор, — согласно Уставу офицеры, рядовые и вольнонаёмные служащие обязаны носить на службе либо форму с соответствующими знаками различия, либо спецодежду. Последнее относится к уборщикам, фельдшерам, поварам и прочему обслуживающему персоналу. То, что на вас надето, лейтенант Таками, никоим образом не тянет ни на форму со знаками различия, ни на спецодежду.

Поделиться с друзьями: