Веллоэнс. Книга первая. Восхождение
Шрифт:
Пацан испуганно глянул на Авенира, махнул рукой вглубь рынка.
– Тама вот площадь. Круглая такая. Еще музыку услышите, праздник Ваала
намечается. Как небо зардеет, жертву приносить будут. Пока делать тама неча.
Корво достал медный кругляш, всунул карапузу в ладонь. Наклонился,
прошептал на ухо:
– А упыряку где обменять можно? На деньги, или полезное? Красивая, но
злобная… тварь. Шипеть умеет.
– А там же. Подле жертвенника алхимикова лавка. Дядька мой ею ведает. Всех
купит. Чем злобнее,
По извилистой мостовой дошли до площади. Пятерка рабов – потные, в одних
набедренных повязках, на лбу каждого расползлось бурое клеймо-пятисвечник, -
сооружали подле ветвистого кряжистого деревца каменный жертвенник. Темные
сухие тела, прокаленные палящим зноем, сами крепкие – каждая жила словно
выточена из камня, глаза нездорово блестят. Бедолаги водружали массивные
неотесанные валуны друг на друга. Один камень сорвался с верха, придавив раба.
Раздался вскрик, хрустнули кости, брызнула темно-вишневая жидкость. Из под
гранитной глыбы торчала вспоротая рука. Пармен отвернулся – не смог смотреть
на выпавшие сизые кишки и студенистый мозг. Рабы, вздохнув – теперь работы
больше, подняли камень обратно, выпнули останки дворовым псам и, без всяких
эмоций, продолжили свое занятие.
– Это непосвятившиеся, – с придыханием шепнул волхв. – Прошли обряд, но
не смогли перекинуться в каменюков. Их души забрало древо Ваала, и теперь они
служат жрецу. На праздник служат идолу, остальное время живут, как обычные
люди. Если выживут.
Пармен сжал кулаки, на глазах выступили слезы:
– А если семья? Как так можно? Ладно, с врагами, но с собственными людьми?
Корво пожал плечами, бесстрастно глядел на работающих:
– В каждом племени свой покон. Нарушил покон, стал покойн. Покойником, то
бишь.
Из цветастой лавчонки, что в десяти шагах от дерева, выбежал пузатый
приземистый мужичок. Через серую кожу пробивалась красные веточки
капилляров, под густыми бровями недовольно зыркали мелкие черные глазки, на
сомнительной чистоты халате умещались с два десятка надутых карманов. Он
сердито шмыгнул большим, похожим на картошку, носом, недовольно заверещал:
– Совсем очумели, турмаглыдьи? В другую сторону кишки свои бросайте!
Чтоб вас ночью марглы сожрали! И так покупателей нет, еще и грязь развели.
Рабы не обращали на махавшего ручонками толстяка никакого внимания. Тот
еще попричитал, широкой деревянной лопатой отогнал псов, откинул кровавую
кашу на другую сторону площади. Корво окликнул недовольного:
– Купче? Не подскажешь, где тут пристань алхимика? Привезли ему знатную
поживу.
– Вот он я и есть. Ступайте за мной, гои, чай сгодится ваш товар. Я – Нюкр, местный акудник.
В лавке, несмотря на жару пустыни, было сыро, дышать стало тяжело. Тускло
горел жирник, чадя густым дымом и разнося вонь, словно протухло не только яйцо, но
и курица, и весь курятник. Мужичок указал на широкий, из остроганныхсосновых досок, стол, убрал утварь, кивнул:
– Вываливайте.
Корво затащил тюк. Пармен по сигналу бородача прикрыл вход, тот развязал
узел, стянул плащ. Под ним лежала повязанная семью ремнями тощая дева. Черные
всклокоченные волосы, бледное узкое лицо с большими лиловыми глазами и
пухлыми губами. Тонкая шея, маленькая острая грудь, живот словно примерз к
позвонкам. На руках и ногах вытянутые, в двое длиннее человеческих, пальцы с
острыми, загнутыми, как у стервятника, когтями. Вурдалачка тихо шипела, исподлобья оглядывая пленителей, оголяла тонкие острые зубы и раздвоенный, а
то и растроенный – Пармен не мог разглядеть в сумраке – язык.
Толстяк охнул, выудил из кармашка короткий с широким лезвием нож.
Подумал, убежал в комнатку, вернулся с десятком толстых, прошитых медью и
серебром ремней. Аккуратно, но плотно связал мертвячку – там, где серебро
соприкасалось с оскверненной плотью, вскипела бледная кожа. С усилием надавил.
Мизинец стукнулся об пол, хаотично задергался, норовя вонзить коготь в живое
тело. Нюкр метко подцепил палец клещами, внимательно рассмотрел. Расплылся в
довольной улыбке:
– Крови нет, точно мертвячка. Думаю, это бириква, другая порода даже под
плащом от нашего солнца сгорит. Ее надо в серебряные оковы, чесночные рядки да
сосновыми кандалами с ладанкой. Иначе не удержишь. Как от вас не сбежала?
Авенир ухмыльнулся:
– Наш гигант чесноку как нажрется, так за три версты упыри в гробах воют.
Девка от него всю дорогу в беспамятстве провела – верное дело, влюбилась.
Алхимик потер лоб:
– Гостями будьте, гои. Чайку травяного, да местных блюд отведайте. Заодно и
цену оговорим. Праздник Ваала три дня идет, схоронитесь в южной горнице. От
лавчонки до дому моего недалеко, пару верст по подземному ходу.
Глава 24. В гостях у турма
В небо взвилась мертвенно бледная луна. Дерево даже издалека выглядит
зловеще – всё обвязано оберегами, цветными лентами, у подножья громоздятся
приношения местных – сырая бычья печень для здоровья скота, пропитанный
кровью хлеб для урожая, золото для удачной торговли. Под черным небосводом, в
тусклом сиянии звезд и кривых уродливых тенях, отбрасываемых факелами, жертвенник похож на таинственный зиккурат – алтарь поклонников древних
Мардука и Сина и Ниргала.
На площади собралось множество народу, ночью турмы принимали истинное
обличье, ударялись оземь и поднимались уродливыми каменными изваяниями.
Пармен шарахнулся от одного, похожего на медведя – только без шеи, да вместо
шерсти тоненькие каменные пластины. Под бровями сверкнули гранитные, без