Верное сердце
Шрифт:
— Почему ты так уверен? — спросила девушка.
— В хижине несколько сгоревших тел.
— В погребе тоже, — подтвердил, подойдя, Мэльдан. — Отшельники не успели выпроводить своих гостей.
— Ольта убила невиновных знахарей, — опечалилась Нарнетт. — Она всегда была импульсивна. Всегда.
— Нара, — Мэльдан почесал затылок, — тела не очень на человеческие похожи. Взгляни, если не боишься.
Под обгоревшими брёвнами было навалено с полдюжины тел. Казалось, Абалтун запер их в погребе. Тела лежали свёрнутые в позе эмбриона, прижавшись друг к другу. На черепах — гримасы ужаса, огонь явно нанёс чудовищам невыносимую
— Он держал в плену несколько подземных тварей, — сказал Андалф. — Видимо, изучал их. Ощущаю чудовищную энергетику в этом месте. Но хижина, по вашим словам, госпожа, напоминала хижину лесного ведуна, а не лабораторию по исследованию мутаций при академии.
— Они пришли за ним, я поняла… — задумалась герцогиня вслух. — Пару лет назад здесь было спокойно, верно?
Мэльдан, Андалф и даже один слуга кивнули.
— Потом сюда приехал он. И за ним пришли они, похожие на оживших мертвецов монстры.
— С севера, из земель Апалаи, не попасть в эти долины, госпожа, — не согласился чародей.
— Мэль, что отшельник говорил про узкие тропы в горах? — спросила она у неродного брата. — Помнишь, я рассказывала, что Валдис Унгартт скорее всего прошёл по одной из них.
— Там не провести войско. Только небольшой отряд пройдёт. Полагаю, без обоза и даже без рюкзаков.
— Вот и разгадка, — словно осенило девушку. — Наши охотники и Жарнор видели парящих над горами существ. Именно них. Эти существа, предполагаю, оборотни.
— Нежить-оборотни, Нара?! — удивился Мэль. — Такие науке и истории неизвестны!
— Быть может, госпожа, — подошёл и поклонился капитан гвардии, — это другой вид вампиров? Одни живут в горных руинах, другим достаточно сырых каверн.
— Порлехт, у кого-нибудь в отряде есть гарпуны? — спросила Нарнетт.
— Есть, можем привязать на обозные верёвки, ваша светлость, — с ноткой недоверия ответил офицер.
— Отлично, как сделаете, доложи.
— Что ты задумала?! — Мэльдан даже не проводил взглядом капитана, взглянул на подругу, как на риф, что показался в морском тумане.
— Не тебе одному быть сорвиголовой, — продолжала герцогиня. — Поймаем нескольких, отдадим нашим чародеям, пусть изучают.
— А если они начнут охоту? Ты помнишь, что эти твари приходят с непогодой, которой могут управлять?
— Они смертны, ты видишь, сколько тут тел? А у нас отряд чародеев и целый эскадрон тяжёлой кавалерии. Хватит. Пора дать им бой. Мне надоело каждый раз приезжать сюда в страхе и возвращаться ни с чем, кроме чувства невыполненного долга.
— Госпожа, — вступил Андалф, — с помощью непогоды нас могут просто отрезать от границы с постами. Если у этих существ нет глаз, то они могут ориентироваться в тумане и под дождём с помощью обоняния или слуха.
— Дьявол! — чуть не сорвала она голос. — Какой компромисс вы предлагаете?
— Подождать охотников и разведчиков, для начала, — констатировал барон.
Нарнетт не считала минуты. Её мысли заполняла тревожность. Совесть давила, сжирала заживо. За гибель Ольты ответственность лежит на ней, а не на начальнике караула. За то, что могут погибнуть десятки людей, а Коленетт —
остаться без матери, также несла ответственность только она. Даже в Мэльдане пробудился прагматизм. После недавней авантюры с самовольной разведкой он обеспокоился о безопасности её лично и всего отряда в целом. В какой-то момент девушка посчитала, что пламя тревожности переполнит края жаровни. Что отряд послушается Мэльдана, даже Бехауст, а Порлехта и его гвардейцев рыцари просто скрутят. И ничего она не сможет сделать с верными и любящими людьми по возвращении домой. Иначе в ней пропадёт то немногое человеческое, что осталось после начала трансформации.— Я люблю тебя, сын мой. Мой любимый супруг, где ты пропадаешь?.. Мама, папа, возвращайтесь скорее, — прошептала она. — Нашей земле без вас тяжело.
— Ваша светлость, — Нарнетт подняла голову от колен, у её ног поклонился Нарт, — они вернулись. Волк служит ведунам! Разведчики видели их!
— Обоих?
— Одного, точнее. Старшего, — уточнил Нарт.
— Абалтун… Где они?
— За Малым лесом начинается пустошь, там Северное озеро. Нужно обогнуть его, волк и ведун скрылись в подлеске у берега.
— Нарт, как называется тот лес?
— Никак, ваша светлость. Он небольшой, на картах никак не обозначается. Находится недалеко от отрогов северных гор.
— И что ты собираешься делать? — из-за спины раздался голос Мэльдана. — Охотиться на этих оборотней, или на ведуна? Даже не знаю, кто опаснее.
— Ваша светлость, прошу простить за дерзость, — не дал ответь сам егерь, — но не лучше ли будет отрядить разведчиков, узнать, что происходит севернее? Возможно, с ведуном удастся договориться.
— Он недоговороспособен, — Нарнетт кивнула на сгоревшую хижину. — Бехауста ко мне!
— Ваша светлость? — рядом появился военачальник.
— Генерал, снимаемся. Идём за отшельником. Всех слуг отправьте на южную окраину Малого леса, к стоячим камням. Пусть будут готовы в случае опасности сорваться домой, не ждать нас.
— Но, ваша светлость, безопаснее держаться вместе…
— Нас ждёт бой, Бехауст. Кроме меня, все члены отряда должны владеть оружием или магией. Это не наши земли. Но мы отвечаем за них. Возможно, если поймать этого отшельника и отдать его оборотням, они уйдут отсюда. Иначе он в другом лесу наделает своих рун, всё начнётся по новой.
— Что начнётся, прошу прощения? — возмутился Мэльдан. — Если не заходить в эти долины, то нам ничего не угрожает!
— У нас половина герцогства кормится с этой местности! Дичи нет! Дикие поля выжигаются! Почему я должна объяснять это тебе? Мы должны вернуть в эти земли свой порядок! Вернуть часовые посты и егерские стоянки!
— Если мы останемся в том лесу, то герцогство точно умрёт, знать передерётся между собой, а остальному королевству на нас будет плевать. Это горькая правда, Нара.
— Генерал, мой приказ понятен? Командуйте, — не услышала она друга.
Отряд выехал налегке, отправив дозоры по округе. После Малого леса двигались галопом по пустоши. В небе маячили несколько грифонов, чародеи то и дело проверяли работоспособность посохов, а гвардейцы, рыцари и конные сержанты осторожно крутили шлемами в поисках противника. Мэльдан указал Наре на мелькающую на северо-востоке гор тучу, её нечеловеческое зрение осмотрело природное явление, девушка заключила, что туча имеет естественное происхождение.