Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вернуться в сказку
Шрифт:

Они подъезжали к собору, где клир Ерин должен был обвенчать их. Подумать только! Ещё год назад она могла мечтать и о том, чтобы её свадьба просто проходила в столице. Роберт до сих пор считал её предательницей… А Маргарет? А отец? А мать? Они думали, что Анна перешла дорогу старшей сестре, что именно та могла стать женой графа. Как же хотелось девушке закричать, что это совсем не так, что Маргарет никогда бы не смогла добиться того, чего удалось добиться Анне, что той никогда особенно и не хотелось этого добиться, что цели такой Маргарет вовсе не имела. А Анне удалось, и теперь она, а не кто-то другой, сидит в карете рядом с графом Георгом Хоффманом, теперь она, а не её глупая сестрица, скоро станет женой человека, который и не особенно стремился жениться ранее, теперь она, а не эта странная Моника, будет законной женой, теперь её дети от него получат всё… Анна улыбалась. Как она могла не улыбаться? Её мечты исполнялись. Исполнялись… Скоро она получит

всё, к чему так стремилась.

Вот и собор. Граф помогает ей выйти из кареты, Анна чувствует себя настолько счастливой; она никогда не сможет забыть этот день, никогда… Проходить сквозь толпу ещё не казалось девушке таким наслаждением, как сейчас. Сейчас всё было совсем иначе, всё было совсем другим… Совсем другим. Всё говорило в её пользу. Анна улыбалась, свысока глядя в эти знакомые лица, на людей, ещё вчера твердивших о том, что она сумасшедшая, что у неё ничего не получится, а сейчас все они поздравляли её со свадьбой… Поздравляли с её победой. С победой, к которой она так долго шла.

Звучат слова священника, звучит пение церковного хора. Анна чувствует, что именно этого она добивалась. Она горда собой больше, чем когда-либо. Это именно то, чего она так хотела…

— Согласны ли вы стать женой Георга Дэвида Хоффмана? — слышит девушка долгожданные слова клира.

И она произносит это «да». Анна не может не улыбаться сейчас: она уже знает, что выиграла это сражение, самое главное сражение, у своей соперницы, она прекрасно знала, что та девушка нравилась Георгу и могла представлять для Анны реальную угрозу, у предрассудков, у толпы людей, ненавидящих её. Разве виновата девушка в том, что пять лет назад была фрейлиной королевой Риделт, когда был отравлен король Карл? Разве виновата она в этом? Она даже не предполагала, что леди Риделт решит отравить своего мужа, да и как она могла думать об этом? Едва узнав о смерти короля, брат Анны, Леон, увёз её оттуда. А через неделю королева и её фрейлины были казнены. Девушке было только шестнадцать. Что она тогда могла сделать?

Хоффман целует её на глазах у всей этой толпы, ещё вчера плевавшей Анне в спину, ещё вчера поливавшей её грязью. Теперь весь этот ужас закончится, а она сама, наконец, станет законной супругой, и больше никто не сможет обозвать её «простолюдинкой» и «жалкой шлюхой». Была бы она таковой, разве стояла бы она сейчас здесь? Разве целовал бы её сейчас граф? Разве бы смотрел с такой нежностью? Разве было бы это всё? Когда граф отстраняется, толпа что-то кричит им, Анне не сразу удаётся различить слова в этом шуме. Только минуту спустя она понимает, что кричат поздравления, а не оскорбляют её, как оскорбляли ещё вчера…

Где-то неподалёку стоит племянница нынешнего короля. Алесия — так её звали? И она тоже признаёт победу Анны, это не может не радовать. В лице её девушка видела скрытую за улыбками и смехом угрозу, но, пожалуй, угрозу куда меньшую, чем те, которыми являлись Моника Эливейт и приёмная дочь графа, Юта. Последнюю, правда, переманить на свою сторону не составило труда: девочка была самым обыкновенным ребёнком, любила сладости, безделушки, красивые платья, обожала ездить верхом, ходить в театр, смеяться и видеть что-то поистине увлекательное, к тому же она была сиротой и остро нуждалась в матери или хотя бы просто женщине, которая могла бы хоть сколько мать заменить. И, хоть сначала Юта и отнеслась к новой знакомой графа настороженно, скоро девочка сама стала чаще приглашать её. Анна никогда не позволяла себе повышать на неё голос или даже быть просто неприветливой, и наверняка именно это чем-то помогло ей в приближении её замужества. Как-то раз девушка даже услышала, что Юта спрашивала графа о том, когда тот, наконец, женится на Анне. Что же… Следовало только помнить, что Хоффман куда больше привязан к этому ребёнку, чем к ней, тогда всё будет хорошо. Нужно только чуть-чуть подождать, и Анна выйдет на первый план. С Моникой всё было куда сложнее. Её нельзя было задобрить красивыми подарками и вкусными угощениями, та, казалось, всей душой Анну ненавидела, та могла уже и не сомневаться, когда-то у Хоффмана что-то с Моникой было, оставалось только гадать, что такого произошло в их отношениях, что сейчас граф переключился с мисс Эливейт на мисс Истнорд. Оставалось только принять тот факт, что Моника ненавидела её, ненавидела, видимо, за то, что граф оказался не слишком верен ей. Анне следует быть осторожной: она уже победила, но она ещё жива, и эту победу не раз придётся оспорить. Ещё немного — и она графиня Хоффман, а не безродная девица из Истленда. Отец всегда говорил, что сестра Анны, Маргарет, куда более красива, куда более одарена природой, но именно Маргарет до сих пор остаётся просто девушкой, просто дочерью мелкого дворянина Истнорда, и подняться с этой ступени ей суждено не раньше, нежели миры вновь соединятся.

Гораций тоже стоит рядом. Он единственный, кто не говорил о ней дурно, когда она вдруг смогла вырасти из очередной девочки, которая понравилась графу Хоффману, в девушку,

готовую бороться за своё счастье до конца. Он — её единственный друг из всех людей, стоящих в соборе. И порой Анне казалось, что он единственный, кроме неё, кто действительно рад этой церемонии. Гораций улыбается и что-то шепчет. И девушке удаётся прочитать по губам, что он поздравляет её с тем, что она таки добилась своего. Она улыбается. Юта держит за руку герцога Бейнота и почти смеётся. Ей всего одиннадцать, она ещё является ребёнком, неиспорченным всеми этими низкими интригами, всеми этими дрязгами…

Граф подаёт ей руку. Анна чувствует, как сердце её переполняется радостью — она так ждала этого дня, когда сможет идти с ним рядом, не вызывая такого количества насмешек у людей. Минуту спустя они уже идут через толпу тех, что стояли в соборе во время обряда бракосочетания. Хор поёт молитву Великому богу, а Анна и Георг всё идут. Отворяются двери, и молодые оказываются уже на улице. Теперь всё остальное будет простой формальностью. Граф поедет в министерство, чтобы поставить печать в документе, утверждающем их брак, получит разрешение от министра, уже никому не нужное. Единственное, что может король в этой стране, так это благословлять своих подданных на брак. Это единственное право монарха, которое тот может исполнить в любой момент и в любой ситуации и которое не может оспорить министр.

А потом будет праздник: пир в честь Анны, только её, а не кого-то другого. Впрочем, девушке кажется, что вся эта пышность уже не так нужна. Главного она добилась. Остальное — лишь приложение. А сейчас Хоффман отвезёт её домой, туда, что сегодня окончательно стало её домом, по закону, по праву, там она переоденется и, пока граф поедет выяснять эту мелочь в министерстве, немного отдохнёт. И то, что Георг едет сейчас к господину Делюжану, кажется Анне приятной мелочью. Была бы она теперь женой мелкого дворянина, такого бы не потребовалось, а так… ему следует убедить Палату министров в том, что он действовал сознательно и что Анна не является ведьмой. Странно… В этом, как и во многих других, королевстве так плохо относятся к магии… К магии, которая сильнее обычных бытовых заклинаний. Говорят, в соседнем королевстве, с которым сейчас ведётся война, магию, наоборот, чествуют и очень даже любят. Или любили? Так же Георг почему-то упоминал, что война скоро будет закончена. Только из-за того, что королём там стал теперь мальчишка? Неужели только из-за этого? Анна едва смогла тогда не сбежать с того приёма. Сразу видно, что новый король — простолюдин. Не умеет ни говорить, ни даже хотя бы просто улыбаться, чего требует от монарха элементарная вежливость!

— Моя дорогая, — не спеша произносит Хоффман, когда они уже сидят в карете. — Моя дорогая Анна. Теперь ты моя супруга, и я хочу кое-что подарить тебе.

Анна удивлённо смотрит на него. Что он ещё может подарить ей? Она, конечно, слышала, что граф баснословно богат, но она также слышала, что он не любит разбрасываться деньгами. В отличие от многих придворных. Даже свадьба была куда менее пышной, нежели, например, у графа Речмона, хотя тот был куда менее состоятелен. И даже та церемония, достаточно пышная для Анны, девушка была уверена, была устроена только для того, чтобы не выглядеть совсем уж странно в глазах двора. Что он хочет подарить ей?

— Анна, ты говорила, что твой брат Леон бедствует, не так ли?

Девушка лишь кивает в ответ. Леон был единственным по-настоящему родным и близким человеком, он был единственным, кто поддерживал её, кто любил её. И у него также были не лучшие отношения с их отцом. Анна помогала ему, чем могла, но у неё тоже денег не было; всем, что ей было нужно, обеспечивал граф Хоффман, но он никогда не давал ей именно денег. Всё покупал сам.

— Бедствует, — тихо произносит Анна. — Ты же знаешь, у него плохие отношения с нашим отцом, а из-за того случая… при дворе его не принимают.

Граф кивает. Конечно, он прекрасно знает всё это, девушка сама всё ему рассказывала. Когда просила денег. Денег он так и не дал, и то, что он вспомнил обо всём этом теперь, спустя три месяца, было немного странно. Леон всегда был вспыльчив, всегда совершал необдуманные поступки, всегда сам расплачивался за них. Ему было двадцать три года, и за свою амбициозность, за свою резкость, за свою поспешность он уже успел получить не самую лучшую репутацию. Анне ли не знать про всё это? А ещё он никогда не умел просить прощения. Наверное, это было семейным — Анна тоже не могла заставить себя прийти к отцу первой. Но Леон к тому же никогда не умел вовремя остановиться. И если Анна, поссорившись с отцом, хотя бы не наговаривала тому лишнего, то Леон высказал всё, что тогда думал. В итоге, если дочери лорд Томас Истнорд всё же каждый месяц присылал определённую сумму денег, на которую она могла бы жить бедно, но всё же, Леону не досталось ничего. Он даже потерял своё право по рождению наследовать небольшое поместье Истленд. Теперь поместье переходило младшему брату Анны, Ричарду, пятнадцатилетнему мальчику, который, конечно, заслуживал этого всего, но не ценой бедствования Леона.

Поделиться с друзьями: