Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
— Они скажут, что полетят в Атлантик Сити, — сказал Эйс. — А когда будем уже в небе, скажем пилоту «Планы поменялись».
— В самолете есть радиосвязь, — сказал Мак. Тыкнув пальцем в Эйса, он добавил:
— Только не говори, что ты собираешься приставить пистолет к голове пилота, и угнать самолет. Всю схему не стоит рассказывать нашим гарвардским друзьям, о про угон не говори даже мне.
Бадди, который еще до сих пор не принял чью-то сторону, тяжело вздохнул, поднялся и сказал:
— Еще пива.
— Точно, — согласился Мак.
Бадди
— Можно взять в аренду катапульту, — предложил Мак.
— Господи, Мак, — покачал головой Эйс. — Обижать меня вовсе необязательно. Я же пытаюсь хоть что-то придумать.
— Да, я знаю, — успокоил его Мак. — Ты прав, мне не стоит умничать. Прости.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
— Ладно. Эйс скрестил руки. — Тогда ты придумывай, — потребовал он.
— Я пытаюсь, — уверил его Мак. — Пока что не очень.
Бадди, которому на данный момент, судя по всему, не нужно было принимать чью-то сторону, принес пиво, уселся на свое место на низком кресле и сказал:
— Знаете, о чем я все думаю?
Они оба на него уставились. — Нет, Бадди, — ответил Мак. — О чем?
— О том зеленом Субару, — сказал Бадди.
Оба задумались. — То есть, ты про ту, в которой парень-водитель похож на куклу? — уточнил Мак.
— Как герой видео игры, — согласился Бадди. — Только ростом пониже.
— Пониже? — переспросил Эйс. — Откуда ты знаешь, что он ниже? Ты же видел его только в машине, за рулем.
— Его подбородок, — сказал Бадди, — на том же уровне, что и верхняя точка руля.
— Да, похоже, он и правда невысокий, — согласился Мак. И что с того? Что насчет него?
— Он все время въезжает и выезжает из поместья, — напомнил Бадди. — Почти каждый день въезжает и выезжает, только он.
— Хммм, — призадумался Мак.
— Как думаешь, чем он занимается? — спросил Эйс. — В смысле, он ведь ездит туда каждый день.
— Может нам стоит за ним проследить? — предложил Бадди. — Внутрь, конечно же, за ним мы заехать не можем, а вот когда он выедет — легко. Узнаем, кто он такой. Узнаем, захочет ли он провезти в какой-нибудь день парочку пассажиров под прикрытием.
— Бадди, — сказал Мак, — а ведь это может быть идея.
— И этой идеей нет необходимости делиться с Гарвардом, — воодушевился Эйс.
— Эйс, — повернулся к нему Мак, — а вот теперь ты прав.
— Ребята, вы думаете они из Гарварда? — спросил Бадди. — Мне кажется, они все-таки из Дартмута.
15
Когда зазвонил телефон, Дортмундер сидел с банкой пива и читал книгу о классических автомобилях. Некоторые из этих автомобилей были очень ценными, но, с другой
стороны, Дортмундеру казалось, что люди, которые оценивают эти автомобили, очень странные.— Джон?
— Мда?
— Это Энди. Сказать, чтобы перезвонил?
— Нет, сейчас подойду, — сказал Дортмундер. Придерживая книгу на странице, где он закончил читать, большим пальцем левой руки, правой он взял трубку и сказал:
— Спасибо, Мэй, — после чего сказал в трубку, — Мда?
— Честер дал мне список, — сказал Келп.
Список. Пару секунд Дортмундер не мог сообразить, о чем Келп говорил. Список классических авто? — Список? — переспросил он.
— Помнишь? Ты просил его составить список других вещей, которые коллекционирует Холл, вот мы и выяснили, что полезного еще можно оттуда вынести.
— О, точно.
— Он дал мне список, который можно потом передать Арни Олбрайту.
Сердце Дортмундера упало в пятки. — О, ладно, — сказал он в глубокой печали, потому что Арни Олбрайт, парень, с которым Дортмундеру приходилось иметь дело время от времени, был очень проблемным типом. Его характер — как бы его описать — это его характер. Однажды он сам себя так описал: — Такой вот у меня характер. Не стоит меня переубеждать, Дортмундер, я знаю. Я граблю людей не так, как надо. Не спорь со мной.
Это был человек, или человек с особым характером, которому нужно было показать список Честера, и с которым нужно было провести какое-то время, чтобы все обсудить.
Погодите-ка; может был другой выход? — Честер дал тебе список, — сказал Дортмундер. — Так почему бы тебе не отнести его Арни.
— Джон, это твой друг.
— О, нет, — не согласился Дортмундер. — У Арни нет друзей. Я его знакомый, как и ты.
— Ты больше знакомый, чем я, — сказал Келп. — Слушай, мне привезти список тебе домой или сам заберешь?
— Почему я? У тебя же список.
— Это была твоя идея.
Дортмундер тяжело выдохнул. За всеми эти беседами он понял, что его палец соскользнул с последней прочитанной страницы и он потерял место, где закончил. Сможет ли он найти то место, где закончил, среди всех этих машин? Он сказал:
— Я вот, что скажу. Я пойду туда…
— Отлично.
— Но мы пойдем к Арни вместе.
— Джон, это всего лишь клочок бумаги, он не весит, как мешок картошки.
— Энди, говорю сразу, я пойду только при таких условиях.
Теперь уже Келп тяжело вздохнул. — Страдание не любит одиночества, да?
— Не думаю, — ответил Дортмундер. — Арни Олбрайт и есть страдание. А он не любит компанию.
* * *
Так и сделали чуть позже того же дня, Дортмундер и Келп направились к дому на Западной восемьдесят девятой улице, между Бродвеем и Вест-Энд авеню, где и скрывался Арни Олбрайт. Список Честера теперь был у Дортмундера в кармане, Келп настоял на том, чтобы список переместился еще до того, как они выйдут из дома, для того, чтобы он выпал из центра беседы, когда та начнется.