Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Victory значит победа
Шрифт:

– Шутник, - вынесла я вердикт серьезным тоном, хотя у самой на лице расползалась улыбка.

– Спасибо, - также серьезно ответил другой Сириус.
– Никогда не жаловался на недостаток чувства юмора.

– Давно убедилась в этом.

– Эй!
– произнес его младший прототип, напоминая о себе.

– Нам пора, - обрывая предыдущую тему, сказал настоящий Сириус.

Я не возражала, лишь тяжко вздохнула. Ни десять дополнительных минут, ни два часа не помогут мне навсегда вернуть родителей. Наоборот, чем дольше я находилась здесь, тем больше хотелось рассказать

им все. И конечно понимала, что делать этого нельзя.

– Держитесь вместе, - напутствовала мама, обнимая всех по очереди. Паркинсон дернулась было, но открыто сопротивляться, видимо, не посмела. Дольше всех в ее крепких объятиях была, естественно, я.
– За тебя я, дочка, спокойна, - шепнула она мне, - ты в надежных руках.

– В каком смысле?

Но она, чмокнув меня в макушку, легонько подтолкнула к поджидающим у входной двери ребятам.

– До свидания, миссис Эванс, - благодарно улыбаясь, махали руками Гермиона и Рон, - мистер Эванс. Спасибо за помощь.

– Не за что. Джеймс, я полагаюсь на тебя. Не ссорься с Лили. Гарри, слушайся отца.

– Хорошо, бабушка.

– Сириус…

Оба, младший и старший, одновременно повернули головы.

– Ну, вы сами знаете…

Обняв в последний раз родителей, я вышла вслед за остальными на улицу. Было по-прежнему довольно темно, но на востоке небо уже окрасилось бледно-розовым. Мы встали перед домом, на крыльце которого замерли мама с папой, и, не сговариваясь, взялись за руки.

– Перенесемся все вместе, - предупредил Сириус, сжав мою ладонь, - но в замок войдем по отдельности. Ясно?

– А как же, - откликнулся Джеймс.
– И где ты так научился командовать, Сириус?

– Везде понемножку.

– А если поподробнее?
– попросил его друг.

– Во всяком случае не сейчас. На счет три.

– Раз…

– Два…

– Пока, мама, папа!
– крикнула я в каком-то безудержном отчаянии.

Прощайте… Я буду по вам скучать.

– Три!

Мимолетное сжатие, темнота, и вот ноги снова на твердой земле. Обретя равновесия, я несколько секунд стояла с закрытыми глазами и вдыхала холодный воздух.

– Вики… - тихо позвал Гарри.
– Ты в порядке?

Я молча кивнула, стараясь раз и навсегда запечатлеть образ родителей. Затем решительно открыла глаза и, высвободив руки, зашагала к воротам Хогвартса, перед которыми мы очутились. В пустынном дворе школы наша компания немного помедлила.

– Ну что, - сказал Джеймс, поправляя очки, - мы с Сириусом идем первыми… Да, надо ведь сначала Лили успокоить, так что поднимемся сразу в Гриффиндорскую башню… Кстати… Ей можно все рассказать?

– Полагаю, можно, - согласился Сириус, окинув нас вопросительным взглядом.
– Вряд ли кто-нибудь будет возражать.

– Никто не будет, - с воодушевлением подтвердил Гарри.

– Только постарайтесь, чтобы…

– Конечно, конечно, - заверил другой Сириус.
– Полная конспирация. Сам знаешь, если мы захотим, все пройдет в полной тайне.

Мужчина промолчал, усмехнувшись. Как можно забыть то, о чем вспоминаешь почти каждый день…

– Мы с вами еще встретимся, - многозначительно сказал Джеймс, прежде

чем они вдвоем скрылись в замке.

Спустя несколько минут, проведенных в тишине, мы вшестером наконец поднялись по обледенелым каменным ступеням. Шли в молчании. Ни у никого, по-видимому, не было особого желания делиться своими мыслями, предпочитая оставить впечатления пока при себе. Далеко, впрочем, мы уйти не успели. Как оказалось, нас ждали.

– Доброе утро, господа, - произнесла стоявшая наверху мраморной лестницы профессор Макгонагалл. А рядом с ней со слегка растерянным видом топтались Сириус с Джеймсом.

– Вот мы снова и встретились, - вполголоса произнес Джеймс.

– Доброе утро, профессор, - сказал Сириус, взирая на нее снизу вверх.
– Что-нибудь случилось?

– Нет, мистер Грей… Профессор Дамблдор просил передать вам, чтобы вы сразу, как только вернетесь, зашли к нему в кабинет.

– Вот как?

И хотя в ее словах не было ничего особенного, держу пари, не одна я подумала о ритуале Перемещения. Мы все взволнованно переглянулись. Пусть на этот раз наши ожидания не пропадут даром.

– Спасибо, мы сейчас же зайдем к нему.

– А мы?
– подал голос Джеймс.

– Что вы?
– сухо уточнила профессор Макгонагалл.

– Нам не нужно идти к директору?

Она на мгновение умолкла, словно задумавшись.

– Ну, вообще-то… О вас конкретно он не говорил, но… Профессор Дамблдор сказал: чтобы к нему зашли все, поэтому вполне вероятно, он имел в виду и вас двоих.

– Отлично!
– почему-то обрадовался Джеймс и подмигнул Гарри.

– Не радуйся раньше времени, - подтолкнул его локтем Сириус.
– Еще неизвестно, что нам скажут.

– А мне ясно.

– Мистер Блэк прав, мистер Поттер, - заметила профессор Макгонагалл, строго сведя брови к переносице, - не надейтесь, что ваша самовольная отлучка из школы останется незамеченной.

– Мы не надеемся, профессор, но у нас была уважительная причина…

– Вас директор ждет, - напомнила она.

Так мы и отправились к Дамблдору прежним составом, возглавляемым профессором Макгонагалл. Вскоре винтовая лестница вознесла нас прямо к двери директорского кабинета.

– Итак, - после обычного приветствия сказал Альбус Дамблдор, вставая из-за стола, - вы прибыли.
– Его глаза обратились к Джеймсу и Сириусу, изо всех сил делающих расслабленный вид.
– Мне было бы весьма интересно узнать, что же заставило вас покинуть территорию школы без всякого предупреждения.

– Это и нас касается, сэр?
– с легким намеком на улыбку спросил Сириус-взрослый.
– Обещаем, такого больше не повторится.

Хмыкнув, Джеймс исподтишка показал ему большой палец, а Сириус помладше возвел глаза к потолку, не то изумляясь своей наглости, не то увидел на нем что-то более интересное.

– Ну что ж, на сей раз я вас прощаю, - оценив шутку, сказал в тон ему директор.
– Присаживайтесь, пожалуйста. В ногах, как говорится, правды нет.

Заскрипели наколдованные стулья, когда все рассаживались перед столом. Профессор Макгонагалл тоже уходить не спешила, но предпочла остаться на ногах.

Поделиться с друзьями: