Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Витязь в тигровой шкуре
Шрифт:
Ночь промчалась незаметно.И, едва зажглось светило,Тариэл с рабыней вернойПроводили Автандила.Дева плакала, тоскуя,Витязь горю предавался,Но исчез могучий всадник,Только след в песке остался.

Сказание одиннадцатое.

О том, как Автандил возвратился в Аравию

Срок, назначенный царицей,Миновал. Прошло три года.Автандил-военачальникВозвратился из похода.С ликованием великим,Во главе своих дружин,Встретил
юного героя
Благородный Шермадин.
Пир отпраздновав веселый,Шермадин к царю помчался.«Царь, – сказал он, – слава Богу,Чудный витязь отыскался!Автандил нашел скитальцаИ открыл его приют.Амирбаром ТариэломНеизвестного зовут».Из покоев РостеванаПоспешил он к ТинатинеИ сказал ей: «Знай, царица,Автандил прибудет ныне».Дева юная зарделасьИ гонцу за эту вестьПодарила столько злата,Сколько в силах был он снесть. Царь, веселый и довольный,Автандила в поле встретил.Автандил вошел в чертоги,Ликом радостен и светел.Лев, сильнейший между львами,Солнцу солнц принес привет,И в очах царицы юнойЗасиял небесный свет.Царь устроил пир на славу,И под звон заздравных чарокКаждый гость от РостеванаПолучил в тот день подарок.Ради встречи долгожданнойНе жалея ничего,Царь был ласков к АвтандилуИ расспрашивал его. И царю поведал витязьВсе, что знал о Тариэле:Как царевну потерял онИ не мог найти доселе;Как в сражении великомСто чудовищ он убил;Как, одетый в шкуру тигра,По ущелиям бродил.С удивлением и страхомСлушал царь повествованье.Разошлось глубокой ночьюИменитое собранье.Автандил с великой честьюБыл отпущен на покой,Но вошел слуга царицыИ повел его с собой. Как прекрасное алоэВ золотых садах Евфрата,Восседала на престолеТа, чьи брови из агата.Как рубин, уста горели,Лик был светел, как кристалл,Ни один мудрец афинскийКрасоты такой не знал.«Витязь, – молвила царица, –Твой рассказ меня волнует.Тариэл, твой брат любимый,Ныне плачет и тоскует.Кто теперь ему поможет,Полководцу дальних стран?Если б знала я лекарствоОт его сердечных ран!» Опустившись на колени,Витязь вымолвил: «Царица,Расставаясь с Тариэлом,Я поклялся возвратиться.Ради друга недостойноУклоняться нам от бед.Если друг не будет счастлив,Счастья нам на свете нет».И ответила царица:«Все сбылось, как я хотела.Ты вернулся невредимымИ увидел Тариэла.В
годы долгие разлуки
Ты меня не разлюбил,Сердце бедное царицыОт страданий исцелил.
Но, увы, нарушить клятвуНедостойно человека.Помогать в беде другомуНам завещано от века.Снова должен ты уехать.Что же станется со мнойВ день, когда мое светилоВновь покинет край родной?»«Горе мне! – воскликнул витязь.Не согреешь льда дыханьем,Уходящего на подвигНе удержишь лобызаньем…Снова я, расставшись с милой,Буду в пламени гореть…Дай мне знак любви в дорогу,Чтоб с тоски не умереть». И дала ему царицаЖемчуг – дар любви невинной.Зарыдал печальный витязьИ расстался с Тинатиной.Только миг они короткийБыли счастливы вдвоем,И опять судьба пронзилаИх карающим копьем.Затворясь в опочивальне,Плачет витязь безутешный;Как цветок, покрытый снегом,Лик его бледнеет нежный.Таково людское сердце,Ненасытное, слепое, –Вечно чем-нибудь томится,Убегая от покоя.

Сказание двенадцатое.

О том, как царь разгневался на любимого визиря

Автандил проснулся утромИ отправился к Сограту.Рад был визирь Автандилу,Словно брат родному брату.Слезть с коня помог он гостюИ постлал ковер под ноги.«Вот, – сказал, – донесся нынеЗапах роз в мои чертоги».И сказал Сограту витязь:«Ты, Сограт, царю опора;Любит царь твои советы,Принимает их без спора.Ныне должен я уехать,Чтоб помочь в несчастье другу.Окажи мне на прощаньеБеспримерную услугу. Отправляйся к РостевануИ скажи ему ты смело:«Автандил поклялся Богом,Что не бросит Тариэла.Ныне он вернуться должен,Чтоб исполнить обещанье.Отпусти его, владыка,И не сетуй на прощанье».Умоляй царя, о визирь,Все скажи ему, что нужно.Помни – сердце АвтандилаКлятве верности послушно.Если царь меня отпустит,Обещаю я по честиПодарить тебе сто тысячЗолотых за эти вести». Отвечал с улыбкой визирь:«Денег мне твоих не надо,Пусть останется в запасеСтоль великая награда.Лишь начну просить царя я,Государь при первом словеОтошлет меня на плахуИ прольет потоки крови.Нет, царя просить об этом –Безнадежная затея.И войска бросать надолгоНе советую тебе я:Час придет, враги восстанут,Захотят сравняться с нами, –Воробьи и те стремятсяСтать свободными орлами».
Поделиться с друзьями: