Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:

Том 3 Глава 183 Церемония звёздного сплетения в аристократическом городке

— Отилия, развяжи, пожалуйста, пояс.

Помимо Рихарды в комнате находилась ещё одна служанка. Это была женщина примерно того же возраста, что и Эльвира. Её звали Отилия. Они принялись переодевать меня, так что мне оставалось только спокойно стоять и позволить им делать свою работу. Меня переобули и облачили в церемониальные одежды главы храма. Судя по всему, они привыкли переодевать детей, поскольку работали невероятно быстро.

Утром Монике и Николе потребовалось много времени, чтобы переодеть меня в церемониальные одежды,

но Рихарда и Отилия переодели меня в мгновение ока. Я наблюдала в зеркале, как пояс красиво завязывают вокруг моих одежд, чтобы получающиеся складки выглядели аккуратными, а на широкую ленту, что шла по диагонали через мою грудь, крепили различные украшения.

Когда коробка с украшениями опустела, Рихарда отошла от меня и окинула взглядом полученный результат. Удовлетворённая тем, что получилось, она кивнула и сказала, что всё в порядке. Посмотрев на своё отражение в зеркале, я заметила, что осталась ещё одна вещь, которую нужно было поменять. Медленно подняв руку, я коснулась своего украшения для волос. Мне хотелось поменять его на то, которое сделала моя семья.

— Рихарда… я хотела бы использовать украшение с божественными цветами лета, можно?

Рихарда немедленно заменила моё украшение. Теперь всё было готово.

— Пойдёмте, леди.

Рихарда проводила меня в большой зал. Естественно, при этом меня сопровождали Корнелиус и Анжелика.

— А-а?! — вскрикнула я.

— Осторожно! — выкрикнул Корнелиус.

Спускаясь по лестнице, я наступила на свое платье и наверняка упала бы, если бы Корнелиус не протянул руку и не поймал меня.

— Большое спасибо, брат. Обычно, мои одежды доходят только до колен, а потому я пока не привыкла ходить в настолько длинных…

— Леди, когда вы идёте, то вам следует немного приподнимать подол. Вот так, — ответила Рихарда, немного приподняв юбку, а затем сделала несколько шагов.

Я считала, что подобное недопустимо, поскольку не видела, чтобы кто-то ещё так делал, но, судя по всему, приподнимать подол при ходьбе всё же считалось нормальным. Но как только я подумала, что это упростит мне жизнь, Рихарда предупредила меня:

Но будьте осторожны и не поднимаете его слишком сильно. Вы же не хотите, чтобы ваши ноги были видны.

Меня не особо беспокоило, что люди увидят мои лодыжки, поскольку обычно я ношу одежду до колен, и решила, что мне не следует спорить. Рихарда могла победить даже Фердинанда, а потому у меня не было ни единого шанса против неё. Когда я пошла дальше, немного приподнимая свой подол, чтобы не наступить на него и не упасть, Рихарда вышла передо мной и нахмурилась.

— Прошу прощения, леди, — сказала она, после чего наклонилась и подняла меня.

У меня округлились глаза, когда она пошла со мной на руках намного быстрее, чем можно было ожидать от бабушки.

— Леди, если мы будем идти с вашей скоростью, то седьмой колокол пробьёт прежде, чем мы дойдём до зала.

Судя по всему, седьмой колокол ознаменовывал начало церемонии звёздного сплетения, и похоже Рихарда решила, что если мы будем идти в моём темпе, то опоздаем. Вот только я считаю, что моей вины здесь нет. Просто сам замок смехотворно большой. Расстояние от северного здания до зала, где проходят мероприятия, было слишком велико для ребёнка. Кроме того, нам пришлось сделать крюк, отчего наш путь лишь увеличился. У меня было нездоровое желание потребовать, чтобы мне разрешили ездить по замку в карете.

Рихарда несла меня почти весь путь и опустила лишь перед входом в зал. Затем

она осмотрела меня, чтобы убедиться, что мои одежды не помялись.

— Дальше я не могу пойти с вами. Леди, идите по ковру и в конце поднимитесь на алтарь. Лорд Сильвестр будет ждать вас там.

— Поняла.

Я повернула за угол и увидела большой зал, ярко освещенный чем-то вроде ламп. В нижнем городе свечи использовались как можно реже, чтобы сэкономить на воске, а потому после захода солнца всё погружалось в непроглядный мрак. Однако в дворянском районе были магические инструменты, работающие как лампы, и похоже, что они использовались в изобилии. Пусть даже их свет и не был таким ярким, как у электрических ламп, но поскольку стены были белыми, свет казался довольно ярким.

— Здесь довольно светло.

— В храме такого нет? Это магические инструменты, которые усиливают слабый свет свечей, — объяснил Корнелиус, пока мы шли.

Я слегка кивнула в ответ на его объяснение. Двери в большой зал были широко раскрыты, и я могла видеть множество людей, собравшихся внутри.

— Входит глава храма, — объявил голос.

В центре большого зала с высоким потолком, напоминавшим спортзал, был расстелен чёрный ковёр с золотыми краями. По обе стороны от него беседовали семьи женихов и невест, а также взрослые не состоящие в браке дворяне. Под взглядом множества любопытных глаз, я постаралась идти так быстро, как только могла, смотря перед собой. Вот только, несмотря на все мои усилия, я всё ещё шла намного медленнее, чем хотелось бы большинству людей. Это стало понятно, когда я услышала, как Корнелиус прошептал мне: «Постарайся». Наконец я поднялась на алтарь. Благодаря возможности поднять подол, я справилась с этим, не споткнувшись. Одного этого было достаточно, чтобы я почувствовала, что успешно справилась с большой работой.

— Сюда, Розмайн, — сказал Сильвестр.

Как и сказала Рихарда, он спокойно сидел в кресле на алтаре. За его спиной стоял Карстед, который указал мне взглядом, чтобы я села на приготовленное для меня место рядом с герцогом, что я и сделала.

— Розмайн, а где книга со священными текстами? Как ты собираешься проводить церемонию без неё? — спросил Сильвестр крайне встревоженным голосом.

Фердинанд не внёс книгу со священными текстами в список вещей, которые я должна была взять с собой в дворянский район, а потому я даже не подумала, что она мне понадобится.

— Я помню слова молитвы, а Фердинанд сам будет рассказывать миф. Всё должно быть в порядке, — объяснила я.

Услышав мой ответ, Сильвестр, похоже, заметно расслабился.

— Главное, чтобы ты могла дать благословение. И, кстати, это я буду рассказывать миф.

— Вот как.

Теперь, когда я оказалась на алтаре, то наконец могла осмотреть весь зал, как учитель, смотрящий на класс с возвышения. О, я вижу Фердинанда.

— Рядом с Фердинандом нет девушек. Почему? — спросила я.

Я могла видеть девушек, наблюдающих за ним издали и оживлённо обсуждающих, однако ни одна из них не пыталась приблизиться к нему. Может быть, все просто знали, какая у него неприятная личность. В таком случае я не думаю что он когда-нибудь избежит звания «юного господина» Рихарды.

— Глупо тратить возможность найти партнёра для брака на разговоры со священником, который всё равно не может жениться, — ответил Сильвестр.

Это выглядело правдоподобно. Единственный вопрос, который у меня остался, заключался в том, почему Фердинанд вообще находился там.

Поделиться с друзьями: