Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Славьте их славою великою!

А когда тысячеустый радостный гром замолк, из толпы — к исчерпывающему, полному и окончательному удовлетворению Сэма, которому показалось, что такой радости уже не вместит его сердце, — выступил гондорский менестрель, и встал перед Королем на колени, и испросил королевского изволения петь. И — чудеса! — вот какими словами предварил он свою песню:

– Слушайте, вы, о доблестные владыки и рыцари без страха и упрека! Слушайте, короли и князья, воины и благородные мужи гондорские, и всадники Рохана, и сыны Элронда, и дунаданы, пришельцы с Севера! Слушайте, эльф, гном и вы, бесстрашные жители Засельские! Слушайте меня, все свободные народы Запада, слушайте мою песню, ибо я спою вам о Фродо Девятипалом и о Кольце Судьбы!

И Сэм услышал эти слова, и рассмеялся от переполнившего его счастья, и вскочил, и воскликнул:

– О, какое чудо!

Какое диво! Все, все мои желания исполнились, все до единого!

И он расплакался, и все плакали вместе с ним — но взвился к небу серебряный и золотой голос менестреля, и стихли разом и плач, и ликование. Песня лилась над полем то по–эльфийски, то на языках Запада, и сердца слушавших, уязвленные сладостью слов, переполнились и излились радостью, острой, словно лезвия мечей, а мысли унеслись туда, где боль и радость сливаются воедино, а слезы претворяются в благословенное вино счастья [630] .

630

В письме к сыну Кристоферу от 7–8 ноября 1944 г. (П, с.99–100) Толкин пишет: «…Воскресение — величайшая «эвкатастрофа» из возможных (см. прим. к главе 4 этой части, Орлы летят! — М.К. и В.К.)… и производит в душе… особенное чувство — христианскую радость, творящую слезы, потому что она близка к печали, а вернее, потому, что исходит из тех источников, где Радость и Печаль едины, где они примирились друг с другом, ибо и самость, и альтруизм, растворившись в Любви, исчезают».

Наконец солнце стало клониться к горизонту, тени деревьев удлинились и менестрель кончил петь.

– Славьте их славою великою! — возгласил он и преклонил колено.

Тогда Арагорн встал, и воины встали вслед за ним и перешли в приготовленные для трапезы шатры, где все пили, ели и веселились, пока не кончился день.

Фродо и Сэма, отдельно от всех, отвели в одну из палаток, где им помогли снять старую дорожную одежду, оказав ей все подобающие почести, а взамен дали новую, чистую. Когда все было готово, явился Гэндальф, и в руках у него, к удивлению Фродо, оказались меч, эльфийский плащ и мифриловая кольчуга, отнятые орками в башне Кирит Унгол. Сэму Гэндальф принес новенькую кольчужку из позолоченных колец и тщательно очищенный, заштопанный и зашитый эльфийский плащ, побывавший в стольких передрягах. Кроме того, Гэндальф положил перед хоббитами два меча.

– Мне меч не нужен, — сказал Фродо.

– Сегодня, однако, тебе придется быть при мече, — возразил Гэндальф.

Тогда Фродо выбрал меч поменьше, который прежде — до перевала Кирит Унгол — принадлежал Сэму.

– Жало я отдал тебе насовсем, — сказал Фродо Сэму.

– Нетушки, хозяин! Господин Бильбо подарил его именно вам. Он должен быть при вас, вместе с вашей серебряной кольчугой, и все тут. Господин Бильбо не согласился бы увидеть его на ком другом!

Фродо уступил, и Гэндальф, преклонив колено, как оруженосец, помог им с Сэмом опоясаться мечами; затем, встав, он водрузил им на головы серебряные обручи. Завершив последние приготовления, хоббиты отправились на устроенный в их честь великий пир и сидели за королевским столом рядом с Гэндальфом, и Эомером Роханским, и князем Имрахилом, и всеми гондорскими военачальниками; были на пиру и Гимли с Леголасом.

Когда истекла Минута Молчания, гости расселись, а слуги внесли вино, Сэм внезапно заметил среди виночерпиев двух оруженосцев, явившихся прислуживать Королям Запада. Один был одет в черное с серебряным — цвета Минас–Тиритской Гвардии, другой — в белое и зеленое. Сэм удивился — он не мог взять в толк, зачем здесь, среди могучих князей и воинов, крутятся какие–то мальчишки? Но когда оруженосцы случайно оказались рядом с ним, он пригляделся получше — да так и ахнул:

– Гляньте только, господин Фродо! Гляньте–ка на них! Я не я буду, ежели это не Пиппин, то бишь достойный Перегрин Тукк, а с ним вселюбезнейший господин Мерри! Ух и выросли же они! Ну и дела! Сдается мне, мы тут еще о таких приключениях услышим, что нам и не снились!

– На этот счет будь спокоен, — заверил его Пиппин, оборачиваясь. — Кончится пир — и тут же примемся за рассказы! А пока мой совет — потяни Гэндальфа за рукав и попробуй разговорить его. Он уже не такой молчун, как раньше, хотя все равно по большей части не говорит, а смеется! А мы с Мерри, изволишь ли видеть, заняты. Мы ведь нынче не просто так, мы рыцари — я гондорский, Мерри — роханский. Надеюсь, ты заметил?

Но вот настал

конец и этому длинному радостному дню. Когда солнце село, а над Андуином из тумана медленно поднялась круглая луна, бросая в беспокойную листву блики света, Фродо и Сэм уселись под шепчущимися деревьями среди свежих, благоуханных трав прекрасного Итилиэна и до поздней ночи беседовали с Мерри, Пиппином и Гэндальфом, а вскорости к ним присоединились и Гимли с Леголасом. Фродо и Сэм немало узнали о судьбе Отряда после того злого дня на Парт Галене, у водопада Раурос, где распалось Содружество, — хотя, конечно, расспросов и рассказов оставалось еще вдосталь.

Орки, говорящие деревья, бескрайние луга, летящие галопом всадники, блистающие пещеры, белые башни, золотые палаты, битвы, корабли под парусами… Наконец, Сэм окончательно запутался, перестал понимать, что к чему, и уже не знал, чему больше удивляться. Один только вопрос прочно засел у него в голове: как это Мерри и Пиппину удалось так вырасти? Не в силах взять ничего в толк, он то и дело заставлял их меряться ростом то с Фродо, то с собой, но по–прежнему ничего не понимал и только почесывал в затылке.

– Не соображу что–то, как в ваши лета может такое случиться, — заявил он наконец. — Однако это случилось! Вы оба стали почему–то вершка на полтора выше, чем надо! А если я не прав, то я не хоббит, а гном, и все тут!

– Вот уж в чем тебя с легкостью могу разуверить, — вмешался Гимли. — А меня в свое время напрасно не послушали. Так не бывает, сказал я тогда, чтобы смертный глотнул энтийской водицы и остался прежним. Это вам не кружку пива осушить!

– Энтийской водицы? — обескураженно повторил Сэм. — Опять эти ваши энты! Убейте меня, если я запомнил, кто они такие! Чтобы разобраться во всех этих штуках, и недели не хватит!

– Конечно, не хватит, — согласился Пиппин. — Но когда вы с Фродо разберетесь все–таки, мы сделаем вот что: запрем Фродо в главной башне Минас Тирита, чтобы он сел и все как полагается увековечил. Знаю я его! Завтра же забудет половину. Старик Бильбо будет страшно разочарован!

Наконец Гэндальф поднялся.

– В руках Короля кроется исцеление, друзья мои, и это истинная правда, — сказал он. — Но когда Арагорн позвал вас обратно в мир, вы были уже на волосок от смерти. Ему пришлось пустить в ход все свое умение, чтобы вызволить вас и погрузить в блаженное забытье сна. Поистине, спали вы долго и сон ваш был благословенным. И все же вам опять пора в постель.

– Причем не только Фродо и Сэму, — добавил Гимли. — Тебе, Пиппин, тоже не мешало бы вздремнуть. Я тебя люблю, злодея, — хотя бы только за то, что твоя жизнь стоила мне немалых трудов! Я этого никогда не забуду! Разве можно забыть, как я нашел тебя на холме во время последней битвы? Не окажись тогда рядом гнома Гимли, дело кончилось бы плохо. Тебе еще повезло, что я знаю, на что похожа хоббичья нога, а то, кроме нее, под грудой тел ничего и не разглядеть было! Когда я откатил в сторону эту чудовищную тушу и увидел под ней тебя — я поручиться готов был, что ты мертв! Едва бороду себе не вырвал с горя… Между прочим, ты ведь тоже первый день на ногах. Так что давай–ка обратно в кроватку и без лишних разговоров! Да и я, пожалуй, последую твоему примеру.

– А я, — поднялся Леголас, — пойду поброжу. Для эльфа прогулка по такому лесу — отдых не хуже сна! Если Повелитель Пущи отнесется к моему предложению благосклонно, в один прекрасный день сюда переберется часть моего племени, и тогда на Итилиэне почиет благодать… Не навсегда, правда, — на месяц, год, много на поколение, в крайнем случае на сто лет… Ведь здесь течет Андуин, а он катит свои волны к Морю — к Морю!

К Морю, к Морю! Чаячий крик денный, денный и нощный: к Морю! Высится вал пенный, ветер летит на запад; солнце катится книзу, поднят парус на мачте. Как дыхание бриза, овевает лицо мне голос прежде уплывших… Я уйду из лесов, рощ, меня возрастивших, ибо старится время и увядают годы, ибо лежит мой путь за бескрайние воды. Где ты, Последний Берег в длинной волне прибоя? Где ты, Наследный Остров? Сердце мое с тобою — в Эрессее, у эльфов, где не падают листья, где звенят голоса, сладко звенят и чисто, где зовут голоса за горизонт туманный — к братьям моим, туда, в край мой обетованный.
Поделиться с друзьями: