Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюблена по расчету
Шрифт:

Нет уж, спасибо.

— Я знаю, что ты не спишь, — зевнув, сообщил Ренар. Но руку свою так и не убрал, продолжая прижимать меня к себе. И как это всё понимать?

Собственно, об этом я и хотела спросить наглого лорда, но в это мгновение кто-то настойчиво постучал в нашу спальню.

— Который час? — словно только сейчас проснулся, спросил Ренар.

Я пожала плечами. Следить за часами сейчас хотелось в последнюю очередь.

Но лорд думал иначе. Выругавшись себе под нос, он потянул на себя одеяло, обнажив мои коленки(ночнушка, предательница, задралась почти по самые бёдра!). Скомкав несчастное

одеяло вокруг своих бёдер, (значит, он был всё же полностью обнажён. Вот наглец!) лорд встал и подошёл к двери. Но открывать почему-то не спешил.

— Кто? — грубо спросил Ренар.

— Горничная, ваша милость. Меня послали помочь вашей супруге…

Ренар скривился.

— Просил же разбудить пораньше, — проворчал он в мою сторону едва слышно, а после добавил уже громко, чтоб услышала служанка: — Я сам помогу своей жене. А уборкой спальни займётесь позже.

— Как пожелаете, ваша милость, — раздалось почтительное с той стороны двери. А после мы услышали торопливые шаги, которые вскоре стихли.

— Почему ты не открыл ей? — потянувшись, спросила я. Свесила ноги и собиралась спуститься с кровати, но никак не могла найти своих тапочек.

— Потому что, — хмуро ответил Ренар и, подойдя к столу, где всё ещё красовалось блюдо с фруктами, взял с подноса тонкий нож.

— Ты что задумал? — вдруг испугалась я, потому что мой «муж» направился прямо к кровати, угрожающе держа нож в правой руке.

— Иди умывайся, — бросил мне лорд и, подойдя вплотную к постели, начал что-то мысленно прикидывать. Я не спешила уходить, — как же, такое забавное действо, а мне — уходить?!

— Раз не собираешься уходить, помоги. Ляг на подушки, — сказал Ренар, очевидно, не справившись со своими расчётами.

Я уже начала догадываться, что именно сейчас произойдёт, но сдержала готовые сорваться с губ ехидные шутки. А то дошучусь ещё, что и нож не понадобится.

Под тяжёлым взглядом лорда легла по центру кровати и вытянула ноги.

— Так?

— Да, теперь можешь вставать, — кивнув мне, ответил Ренар. А после, стоило мне сползти с кровати, выбрал место на уровне, где секундой ранее лежали мои бёдра, и резким движением полоснул себя по левой руке.

Несколько тёмно-алых капель упали на снежно-белые простыни. Я зажмурилась. Всё же это выглядело слишком… интимно.

Смущающаяся ведьма — тот ещё собеседник. Чтобы не испытывать стыда, я всегда начинала шутить, часто совершенно не к месту. А тут ещё и повод подвернулся.

Широко улыбнувшись Ренару, я весело заявила:

— Вот и зелье пригодится, правда?

Глава 35

— Что ты делаешь, если видишь, что

тебя попытались проклясть?

— Искренне и с любовью желаю этому

человеку счастья в следующей жизни.

Наш обман не был раскрыт. После того, как мы были собраны (Ренар сдержал слово и помог мне облачиться в свежее платье), мы покинули покои молодожёнов, предоставив слугам возможность заниматься уборкой. Мне было немного неловко оставлять за спиной испачканные простыни, пусть и не мною они были испачканы, но… Глупый, глупый и некрасивый обычай проверять невинность невесты!

Справедливо полагая, что всё страшное и неприятное осталось позади, я заходила в большой сияющий зал,

где нас уже ждал накрытый стол, с чувством выполненного долга.

Вот только неприятности подкрались оттуда, откуда их совсем не ждали…

— Утро доброе, — первыми поприветствовали нас Береника и Луи. Я тепло улыбнулась парочке и села на стул, любезно выдвинутый для меня Ренаром. Оставшийся не удел слуга застыл каменным изваянием, дожидаясь своего часа, когда «молодой муж» позволит тому приступить к своим прямым обязанностям.

— Вот смотрю на вас и не понимаю, — сказал Луи, пользуясь тем, что за столом пока было очень мало людей. — То ли вы спали всю ночь, как убитые, то ли кто-то добрый выдал вам зелье, восстанавливающее силы и бодрость духа. Ренар, где счастливые синяки под глазами после бессонной ночи, проведённой с новобрачной?

— А ты, друг мой, хам, — ответил Ренар, садясь рядом со мной. — Береника, научи своего мужа такту.

— Боюсь, такту не научить, — толкнув мужа локтем в бок, ответила ведьма. — Это либо есть, либо нет.

— Сражён и убит, — закатив глаза, сдался Луи.

Я засмеялась, но тут же оборвала свой смех, — в зале появился король.

Сегодня монарх был одет куда проще, чем вчера, но голову мужчины неизменно украшал тяжёлый венец.

Я нахмурилась: сегодня король выглядел мрачным. Неужели что-то случилось, пока мы беззаботно отсыпались в дворцовых покоях?

Словно подтверждая мои догадки, король заговорил сразу, как только занял своё место во главе стола.

— Боюсь, у меня плохие новости. Не хотелось бы омрачать утро молодой пары, но дела государства не ждут.

Я нахмурилась, Ренар превратился в слух, а Луи и Береника взялись за руки. Ох, что ж произошло-то?

— Луи, Беренис, — обратился к нашим друзьям монарх. — После завтрака вы отправляетесь в Астольд. До нас дошли слухи о появившейся в тех местах опасной лихорадке магического характера. Нужно всё проверить, тщательно изучить и выстроить план действий по урегулированию проблемы до того, как дело примет масштаб катастрофы.

Луи кивнул, выражая готовность следовать приказу своего короля. Береника вздохнула и спросила:

— Ваше Величество, вы подозреваете вмешательство Ковена?

— Я не хочу ничего пока утверждать, Беренис, — ответил король. — Но дело пахнет очень дурно. Думаю, лучше вас с Луи никто не разберётся с природой этой лихорадки.

И снова эти намёки на прошлое Береники и Луи. Эх, жаль что события прошлого года были мне известны только в общих чертах. Как оказалось, тайны окружали эту весёлую пару плотным кольцом. Жаль, что подробности узнать я уже не успею.

— Возможно, Луи будет нужна моя помощь? — подал голос Ренар.

— Нет, — покачал головой король. — Наслаждайся молодой супругой… пока есть возможность. Получим первый отчёт из Астольда и только тогда будем решать вопрос о том, стоит ли высылать на пограничье подкрепление.

Все дружно закивали, соглашаясь с монархом. А тот, взяв в руки бокал с персиковым соком, сказал:

— А теперь приступайте к трапезе. Не хотелось бы торопить вас, но дело не требует отлагательств.

Не знаю, как у других, но у меня напрочь пропал аппетит. Лихорадка, ещё и магическая, могла затронуть всё королевство, если не успеть её вовремя локализовать и полностью устранить.

Поделиться с друзьями: