Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюблённая тётушка
Шрифт:

Мейсон потянулся, вытащил ключи, торчавшие в замке зажигания, нашел ключ от багажника, обошел машину сзади, открыл багажное отделение и заглянул внутрь.

– Ничего нет, - констатировал Краудер.
– Скажите, а что вы там ожидали найти?

– Ничего, я просто смотрю и думаю.

Мейсон закрыл багажник, вставил ключ зажигания обратно, кивнул Краудеру, и они вернулись к своей машине.

– Это все?
– спросил Краудер.

– Да.

– Нашли что-то?
– поинтересовался Дрейк.

– При таком поверхностном осмотре мы не сумели обнаружить ничего существенного, - ответил Мейсон.
– На водительском

сиденье справа лежала зеленая ампула, ее могли выронить из сумочки.

– И это все, что вы обнаружили?

– Все.

– Похоже, ты почувствовал облегчение?
– заметил Дрейк.

– В подобной ситуации никогда не можешь предугадать, что найдешь в машине.

– Ты имел в виду еще один труп?

– Я имею в виду, - спокойно сказал адвокат, - что никогда не знаешь, что найдешь.

Краудер умело развернул машину, сделав широкую подковообразную петлю по мягкому песку, выбрав как раз такую скорость, чтобы колеса не сдирали или взбивали его. В глубоком молчании они выехали на асфальтированное шоссе. На ближайшей станции обслуживания подкачали камеры.

Мейсон подошел к телефону-автомату и позвонил шерифу.

– Контора шерифа!
– услышал он.

– Я - адвокат из Лос-Анджелеса, - сказал Мейсон.
– Меня интересует земельные участки в долине. Совершая полет над этими местами на самолете, чтобы ознакомиться с топографией долины, я заметил автомашину, вроде бы увязшую в песке и брошенную владельцами. Автомобиль находится на дороге, ответвляющейся от шоссе Холтвилл - Юма. Поворот милях в пятнадцати от Калексико. Я бы советовал вам проверить... Там не было заметно никаких признаков жизни, никто не подавая сигналов бедствия, поэтому мы не обратили на нее особого внимания. Но позднее, когда производился осмотр будущей собственности, я находился поблизости от того места. Мы подъехали к машине. На ней массачусетский номерной знак. Она в самом деле застряла в песке, и владельцы ее бросили. Я подумал, что вам об этом следует знать.

– Благодарю вас, мы возьмем это на заметку.

Мейсон повесил трубку, подошел к Дункану Краудеру и сказал:

– Я оставляю дело на вас. С вами будет Пол Дрейк, на которого вы можете целиком положиться. Я сообщил о находке машины шерифу. Не забывайте, что мы осматривали земельные участки, которые намерен продать один из ваших клиентов.

– Не забуду, - заверил Краудер.
– Что еще?

– Больше ничего.

– Вы возвращаетесь в аэропорт?

Мейсон кивнул и, подумав, сказал:

– Вам надо дать немного денег на расходы, - он достал из бумажника две стодолларовые купюры и протянул Краудеру.
– Держите. У вас есть номер моего телефона. Держите меня в курсе дел.

– Обязательно.

– Сообщайте мне во всех подробностях, как продвигается дело. Вскоре появится Линда Кэлхаун и станет наводить справки о тетушке. Линда откровенна с Джорджем Летти, и все, что ей известно, он тут же будет знать. Ну а то, что знает Летти, сразу же будет известно всем. Пол, тебе остается эта машина из проката. Побудь в Калексико, поддерживай тесную связь с Краудером. В первую очередь постарайся узнать, что здесь думают об убийстве Девитта, и обязательно займись Холандом Брентом. Если он поведет себя подозрительно, то... ты мне позвони. Установи за ним слежку, но чтобы он не заметил.

– Как вести себя, если меня спросят официально?
– спросил Дрейк.

– Ты обо всем

докладываешь мне, - улыбнулся Мейсон, - а я сотрудничаю с властями, как всегда.

– Это твое сотрудничество у меня вот где сидит, - провел детектив рукой по горлу.

– Да что ты говоришь, Пол?.. Ты меня удивляешь! Разве мы не сотрудничаем с властями? Мы же им сообщили о находке!

– Но ты забыл сказать, почему нашел машину!

– Как так! Я сообщил, что интересуюсь земельными участками в долине, хочу вложить в них часть своих денег. Это же великолепное помещение капитала! Не уверен, что и вправду не возьму в аренду какой-нибудь участок дней на тридцать.

– Я понял, - усмехнулся Пол.

– Ну, и конечно, я упомянул, что на машине массачусетский номер, этот факт привлечет к себе внимание...

Когда они вернулись в аэропорт, Мейсон повернулся к Краудеру и подал ему руку.

– Желаю удачи. Звоните мне, как только произойдут какие-либо изменения, а Пол Дрейк будет поддерживать связь с вами и со мной.

– Кажется, я понимаю, чего вы хотите, мистер Мейсон.

– Не сомневаюсь в этом, - улыбнулся Мейсон.
– Вам, по-моему, так же ясно и чего я не хочу.

– Я думаю, да, - ответил Краудер.
– Правда, это немного сложнее, но общее представление я получил. Я понимаю, что вы очень занятый человек и у вас просто не было времени познакомить меня со всеми подробностями... Нашим властям не повезло, что вы так спешите в Лос-Анджелес и даже не смогли выбрать несколько часов, чтобы посвятить меня во все подробности.

– Вот именно, придется вам изложить им ваши собственные рассуждения.

– Я постараюсь, - заверил Краудер.

Мейсон взял Деллу под руку и поднялся в самолет.

– Мне кажется, - сказала Делла, - что этот молодой человек недолго засидится в таком глухом месте.

8

Едва Мейсон с Деллой появились в своем офисе, Герти сказала:

– Добрый день, мистер Мейсон. Звонит Пол Дрейк из Калексико и хотел переговорить с вами. Он ждет у телефона, так как высчитал, что вы вот-вот подойдете.

– Хорошо, - согласился Мейсон.
– Соедини меня с ним, Герти. Посмотрим, что там у них еще стряслось...

Мейсон и Делла вошли в кабинет, и секретарша немедленно стала разбирать корреспонденцию, накопившуюся за время их отсутствия - она не терпела беспорядка в делах.

Зазвонил телефон. Мейсон кивком указал Делле, чтобы она взяла трубку параллельного аппарата. В трубке раздался голос Дрейка:

– Привет, Перри!

– Что там у вас случилось?
– спросил адвокат.

– Дело на поверку оказалось не стоящим выеденного яйца. Этот человек умер естественной смертью.

– Ты уверен, Пол?

– Так утверждает коронер. Он заявил, что Девитт умер естественной смертью, скорее всего, от разрыва сердца. Я бы сказал, весьма предусмотрительно с его стороны.

– Ты говорил с Краудером?
– спросил Мейсон.

– Да.

– Что слышно о Линде Кэлхаун?

– Она уже здесь, видимо, прилетела тогда, когда вы были в воздухе. Я ее встретил в мотеле, когда вернулся.

– Ты ей что-нибудь сказал о Краудере?

– Да. Краудер был вместе со мной, и я их познакомил. Он сказал, что работает над этим делом, и увел ее в свою контору.

– А как поживает Джордж Летти?

– Он куда-то исчез. Видимо, поехал в Лос-Анджелес.

– А брошенная машина?

Поделиться с друзьями: