Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюбленный астроном
Шрифт:

– Я скачала в интернете карту звездного неба, – сказала Алиса, в свою очередь приложив глаз к окуляру. – По-моему, надо сдвинуться чуть левее.

– Вы уверены? – спросил Ксавье.

– Да, абсолютно уверена.

– А мне кажется, что, наоборот, надо взять чуть вправо.

– Смешные какие, – шепнул Оливье Эстер. – Уже спорят.

– Потому что влюбились, – объяснила та.

Спецназовцы, стоя чуть поодаль, надели солнцезащитные очки. Плуинек достал бинокль.

Алиса посмотрела на часы:

– Ксавье, до восхода солнца осталось тридцать пять секунд.

– Черное стекло! – воскликнул он и бросился к раскрытому ящику, схватил замшевый мешочек, вынул из него

черное стекло и быстро приладил к объективу. В окуляре стало темно: весь город как будто исчез. Если они не ошиблись с выбором направления, меньше чем через двадцать секунд в нем должно появиться солнце.

– Слева! Я была права! – Алиса показывала пальцем на восток.

На горизонте возникла светлая точка размером с булавочную головку. Ксавье приложил глаз к объективу, и точка моментально превратилась в большой круг. Алиса не ошиблась: они выбрали верное направление. Начиналось последнее перед столетним перерывом наблюдение за транзитом Венеры. Небо по диагонали прорезал вырвавшийся из светлой точки луч.

– Сейчас! – взволнованно сказал Ксавье.

На город хлынул свет. Даже балки башни окрасились оранжевым, будто были сделаны из расплавленного металла. Солнце быстро всходило, и вот оно уже поднялось над горизонтом. Идеально круглое, в окуляре оно занимало почти все поле обзора.

– Волшебство какое-то, – пробормотал Ксавье. – Алиса, идите скорее сюда! То, что мы сейчас увидим, никто не сможет увидеть еще сто лет!

Алиса прижала глаз к окуляру. На солнечном диске, справа, появился маленький черный шарик: он скользил плавно, как деталь хорошо смазанного механизма.

Алиса сжала руку Ксавье. Она отошла от телескопа, и они оба замерли, неотрывно глядя друг другу в глаза.

– А мы? – возмутились Эстер и Оливье.

– Идите, – сказал Ксавье. – Я присяду перед телескопом, а вы очереди заберетесь ко мне на плечи.

Оливье уступил Эстер право первой посмотреть в телескоп. Она вскарабкалась Ксавье на спину и крикнула:

– Я ее вижу! Справа! Как будто на Солнце родинка!

За ней на плечи к отцу сел Оливье, чтобы тоже насладиться зрелищем двух кругов – одного большого и светлого, другого – маленького и темного.

Целый час, пока длился транзит Венеры перед Солнцем, они сменяли друг друга возле телескопа. Эти шестьдесят минут промелькнули, как одно мгновение. Черный шарик уже приближался к краю диска, когда Алиса и Ксавье заметили, что дети отошли от них к военным и вместе с ними примеряют защитные очки.

– Транзит заканчивается, – сказал Ксавье. – Сейчас Венера выйдет за грань солнечного диска.

Алиса посмотрела на телескоп и повернулась к Ксавье.

– Астроном отомщен, – сказала она, – а я провела самое незабываемое в моей жизни утро. Дети счастливы, и я тоже счастлива. Спасибо, Ксавье. Помните, о чем мы договорились в Ноевом ковчеге?

– Что после прохождения планеты любви мы поцелуемся.

Ветер трепал волосы Алисы. Ксавье шагнул к ней. Они стояли близко друг к другу, и у обоих закружилась голова – не только от высоты. Алиса закрыла глаза.

– Поцелуйте меня, – прошептала она.

Губы Ксавье коснулись ее губ. Время как будто остановилось. Люди, машины, городской шум – все это отступило куда-то далеко. Остались только они вдвоем: под утренним солнцем, в конце транзита Венеры, в начале их любви. Их первый поцелуй стал чем-то вроде исполнения обещания, данного века назад, хотя сами они об этом не подозревали: только проплывающая в небе планета хранила этот секрет. Из нежного поцелуй превратился в страстный, и Ксавье крепко прижал к себе Алису.

– Я тоже счастлив, – шепнул он, и они снова слились в

поцелуе.

Часы показывали 6 часов 55 минут и 7,3 секунды. Венера окончательно покинула видимую часть солнечной орбиты.

* * *

Лошадь звонко стучала копытами по дорогам Котантена. Гийом крепко держал вожжи и быстро продвигался вперед, поднимая вокруг себя облака пыли. Если большинство обитателей Кутанса встретили его радушно – многие спешили к окнам, чтобы взглянуть на вернувшегося издалека земляка, приветственно махали ему руками и даже кричали: «Да здравствует королевский астроном! Да здравствует Гийом, сын Кутанса!» – то прием, оказанный ему родственниками, не отличался теплотой. Герцог де Лаврильер сказал чистую правду. Никто из членов семейства и не подумал отправиться в город, чтобы поскорее увидеться с ним; в главной комнате с низкими потолками, где в камине с остывающими углями висел котелок с супом, его появление было встречено общим молчанием. Брат, с которым они расстались двенадцать лет назад, крепко его обнял; то же сделала сестра, но в их объятиях не чувствовалось искренней радости; от них веяло холодом, как от их потухшего очага.

– Наша мать умерла, пока ты был в Индии, – сказал брат.

– Я знаю, – ответил Гийом. – Я схожу к ней на могилу.

За столом сидел его кузен и две кузины. Они пригласили нотариуса. Тот не испытывал ни малейшего стеснения посреди семейного сборища, явно чреватого жаркими спорами. Этот краснолицый толстяк наверняка повидал на своем веку немало скандалов из-за наследства и больше ничему не удивлялся. Кстати, он единственный из присутствующих потрудился изобразить натужную улыбку.

– Ну, как там Индия? – спросил он, первым нарушив молчание.

– Будешь суп? – предложила сестра. – Там еще осталось, могу разжечь камин.

– Индия велика, а супу я не хочу, – ответил Гийом, присаживаясь к столу.

Снова настала тишина, изредка прерываемая потрескиванием последних горячих углей в очаге. Громко мяукнул забравшийся на крышу кот; каркнула ворона; загавкала собака.

– Поешь телятины, – сказал брат, якобы собираясь встать.

– Нет, спасибо, не надо телятины. Лучше скажите, что делает в нашем доме нотариус Тюваш в день моего возвращения? Не думаю, что вы, сударь, большой знаток созвездий…

Нотариус улыбнулся, на сей раз немного смущенно. Он протянул руку к стакану кальвадоса и отпил глоток.

– Это кальвадос семейства Потье? – спросил Гийом.

– Да, – ответила сестра.

– Все такой же хороший?

– Отличный, – подтвердил нотариус.

– Да, – сказал Гийом. – Потье – славные люди. И добрые. Угощают кальвадосом из своих яблок тех, кого считают друзьями. А есть ли у меня здесь друзья?

Его вопрос повис в воздухе.

– Здесь ваши родственники, господин королевский посланец.

– Да, – улыбнулся Гийом. – Я действительно был послан королем на другой конец света и долго отсутствовал, но спрашивал я не вас, сударь, а моих близких: есть ли среди вас те, кого я могу считать своими друзьями? – Он медленно обвел взглядом собравшихся; почти все стыдливо прятали глаза.

– Странно спрашивать у родни, есть ли у тебя здесь друзья, – подал голос брат.

– Почему же? – не согласился Гийом. – По ту сторону океана у меня появилось много верных друзей. Некоторых из них уже нет в живых, но я храню в душе память о них. – Он посмотрел на пустой стул, на котором когда-то сидела его бабка. После ее смерти никто не смел занимать это место. – Жаль, что ее больше нет с нами, – с печальной улыбкой добавил он. – Нрав у нее был суровый, но сердце доброе.

Поделиться с друзьями: