Вне пределов
Шрифт:
— Обычная пятница. Мой парень из продуктового магазина забыл разбудить меня перед уходом на работу. — Я бросаю на него свирепый взгляд, но через несколько секунд мои губы расплываются в улыбке. Десять секунд — рекорд по продолжительности моей злости на него. Обожание в его глазах, когда он смотрит на меня, слишком обезоруживает. — Кофе. Тренировка. Я закончила дизайн визитной карточки и баннера для выставки. А затем я получила свою дозу Морган.
— Ты имеешь в виду детскую дозу?
Его правая бровь слегка приподнимается.
Я наполняю
— Нет. Доза Морган. Просто детская доза подразумевает, что моя матка взывает ко мне, а я успокаиваю её другими способами. Я говорила тебе, что на этой неделе Морган начала улыбаться, по-настоящему, а не как младенец. Она такой радостный ребёнок. У неё нет колик. Она суетится, когда хочет есть, но на этом всё.
— Наслаждайся пока можешь. — Шерри подмигивает мне, забирая из моих рук почти пустой кувшин. — Если ты выйдешь замуж за моего бунтаря и заведёшь от него детей, велика вероятность, что у вас будут хронически капризные малыши. У всех наших детей были колики. В роду Кэллоуэев силен ген сварливости, и он передался от Скотта.
Скотт передает Гриффину тарелку с бургерами.
— Мне ничего неизвестно об этом гене сварливости. У моей жены живое воображение.
Все смеются. Гриффин не отшатывается в страхе при упоминании о свадьбе и детях с девушкой, которую он знает всего несколько месяцев. Мне нравится верить в судьбу.
Вообще, мне нравится верить во всё, что связано с жизнью Гриффина и его семьи.
— Суэйзи, как поживает твоя мама? Мы давно её не видели. Ты должна была пригласить её на ужин, — говорит Шерри.
— У неё все хорошо. — Я сажусь за стол. — В последнее время приходится пропускать наши традиционные ужины по четвергам, так как я теперь работаю допоздна, но вчера вечером мы всё же смогли вместе полакомиться замороженным йогуртом. Грифф предложил мне пригласить её сегодня на ужин, но она сейчас посещает курсы виноделия или что-то в этом роде. Её психотерапевт посоветовал ей больше общаться.
— Я хочу татуировку. — Хейли садится рядом со мной. — И я больше не ем мясо.
Она прикрывает тарелку рукой, когда Гриффин пытается передать ей гамбургер.
— Я тоже хочу татуировку.
Хлоя вздергивает подбородок и улыбается.
— Заткнись. Тебе всего пятнадцать.
Хейли бросает на неё сердитый взгляд.
— Я хочу проколоть нос, как у мамы Энджи.
Софи постукивает себя по носу.
— А я хочу, чтобы мой старший отпрыск извинился за то, что был ужасным примером для подражания.
Шерри бросает взгляд на Гриффина, когда тот занимает место по другую сторону от меня.
— Господи… — Скотт склоняет голову: —…пожалуйста, дай мне терпения вырастить трех девочек. Пожалуйста, помоги ученым найти лекарство от рака и гена сварливости Кэллоуэй. — Все смеются. — И спасибо за Суэйзи, луч света в нашей сумасшедшей семье. Аминь. Давайте поедим.
Гриффин кладет руку на мою обнаженную ногу и нежно сжимает её.
Ага. Знать интимные подробности о жизни совершенно незнакомого человека — это вполне естественно.
— Я серьезно.
Хочу, чтобы на моей шее красовался символ бесконечности.Хейли добавляет ломтик сыра, соленые огурцы, кетчуп, салат и помидор на свою булочку для гамбургера.
— Тебе семнадцать. По закону ты не можешь сделать татуировку.
Шерри пренебрежительно качает головой глядя на Хейли.
Я не только ошибочно считаюсь нормальной за этим столом. Я также единственная блондинка с голубыми глазами. У всех в семье Гриффина темные волосы и насыщенные карие глаза. Его маме сорок восемь — на два года больше, чем моей маме, — и она выглядит как старшая сестра, а не как мама. Четыре женщины с длинными густыми волосами каштанового цвета и двое мужчин спортивного телосложения, с обаятельными улыбками и озорным блеском в глазах. И вот появилась я — Златовласка.
Я люблю эту семью.
Порой я размышляю о том, как сложилась бы моя жизнь, если бы я не была слишком одарённой в детстве, а затем не превратилась в заурядную личность. Появились бы у моих родителей ещё дети? Были бы мы дружной семьёй, которая каждый вечер собиралась бы вместе и обсуждала типичные проблемы родителей и подростков, такие как татуировки и пирсинг?
— Возможно, получится набить татуировку с согласия родителей. В некоторых штатах это возможно.
Все взгляды устремляются на Гриффина. Он качает головой.
— Не смотрите на меня. Я был совершеннолетним, когда делал свои. Я не знаю законов Висконсина.
— Нет причин для продолжения этой дискуссии, потому что у тебя нет согласия родителей.
Шерри одаривает Хейли самодовольной улыбкой.
— Никто её не увидит, если я не соберу волосы в пучок или высокий хвост.
— Никто её не увидит, потому что у тебя её не будет, — говорит Скотт.
— Это всего лишь крошечная татуировка! У Гриффина они повсюду, возможно, даже в местах, о которых мы не знаем. Держу пари, у него и на заднице есть татуировка.
Гриффин с набитым ртом опускает подбородок, так что все смотрят на меня, ожидая подтверждения. Кажется, что моя кожа сейчас такого же оттенка, как и зонтик над нами.
— Правда, Суэйзи? — спрашивает Хлоя.
— Я… ну…
Потрясающе. Двое любопытных родителей и три девочки — семнадцати, пятнадцати и одиннадцати лет — ждут моего ответа.
В данный момент моя любовь к этой семье ослабевает.
— Было бы проще, если бы я всем показал?
Гриффин откидывается на спинку стула и расстегивая свои поношенные, выцветшие джинсы.
Я отворачиваюсь от него и закрываю лицо руками.
— Не снимай штаны, Грифф.
Из груди Скотта вырывается низкий смешок.
— Я хочу посмотреть!
Софи подпрыгивает на стуле и хихикает, не понимая, что разглядывать задницу своего старшего брата неприлично, особенно за ужином. Ей одиннадцать. Она поймет это через несколько лет.
Хейли ворчит и отправляет в рот кусочек салата, после чего все возвращаются к еде.
Гриффин наклоняется и шепчет мне на ухо:
— Серьезно, детка? Из всех сидящих за этим столом ты отвернулась и спрятала лицо от перспективы увидеть мою задницу?