Во имя любви к Магии
Шрифт:
Аманда взяла мой атамэ и передала его мне. Я сунул его в рюкзак, и она ослепительно улыбнулась мне.
– Я знала, что тебе здесь понравится.
– Артур… - сказал Сэр Гильям.
Что-то в его голосе привлекло наше внимание, и мы все повернулись посмотреть. Драконы зашевелились. Энергетическое оружие Серых нокаутировало огромных тварей, но не убило их; теперь они приходили в себя. И вспоминали, зачем они сюда явились.
– Вот дерьмо, - сказал Сэр Лланфайр. Произнесённое его идеальным голосом, это прозвучало ещё хуже.
– Бывают дни, когда всё идёт не так, как вам хотелось бы, несмотря на все ваши усилия, - сказал Артур.
– Может, расслабишься?
–
– Я здесь.
Он щёлкнул пальцами, и драконы быстро уменьшились в размерах, пока не стали не больше певчих птичек. На их маленьких мордочках появилось выражение удивления. Мерлин самодовольно улыбнулся.
– Борьба с эффектами энергетического оружия израсходовала большую часть их магии, и это сделало их уязвимыми для меня. Думаю, я оставлю их в качестве домашних питомцев.
– Это твоя работа - приучать их к дому, - сурово сказал Артур.
– Если я увижу хоть одного дракона, напакостившего на мой трон, они будут тушёными.
Джордж лежал один на пропитанной кровью траве. Я обратил внимание Артура на тело.
– Похороните его где-нибудь в достойном месте. Он умер с честью.
– Конечно, - сказал Артур.
– Он был твоим другом?
– Нет, - сказал я.
– Но он мог бы им стать.
Артур кивнул.
– Пойдём, мы должны устроить себе праздник, ведь мы всё-таки не умерли.
Прежде чем я успел что-то сказать, Аманда взяла меня за руку и потянула в сторону.
– Нам пора идти, Джек.
Я посмотрел на Короля Артура, смеющегося вместе со своими рыцарями.
– Я не хочу уходить.
– Никто никогда не хочет, - сказала Аманда.
– Но нам ещё многое предстоит сделать.
Я медленно кивнул и позволил ей повести меня через травянистую равнину. И мне пришло в голову, что было гораздо легче расстаться с Камелотом, пока она была со мной.
– Что ты сообщила Мерлину, чтобы убедить его вступить в битву?
Она улыбнулась.
– Я рассказала ему о тебе.
Я не давил на неё. В этом не было смысла.
– Куда мы теперь отправимся? Будет ли это так же удивительно, как это было сейчас?
– По-своему, - ответила Аманда.
– Мне снова придётся сражаться за свою жизнь?
– За свою жизнь и жизни других. Но чего ещё можно ожидать от Сэра Джека, Аутсайдера?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В ЛЕСУ НЕ ВИДЕТЬ ЛЕСА
СРЕДИ ОГНЯ
С зелёной открытой равнины мы попали в мир теней. Вокруг нас возвышались огромные деревья, их стволы были широкими, как дома. Отяжелевшие от зелени ветви смыкались над нами, образуя полог, который закрывал большую часть света. Мы попали в огромный зелёный собор, в сумеречный мир, куда изредка проникали солнечные лучи, словно прожекторы на лиственную сцену. Воздух был наполнен пением птиц и лесными ароматами. Это было похоже на возвращение в родной дом, по которому я даже не подозревал, что так сильно скучал.
– Где это?
– сказал я наконец, и мой голос показался мне совсем незначительным в такой великолепной обстановке.
– Добро пожаловать в двенадцатый век и Шервудский Лес, - ответила Аманда.
– Родина Робин Гуда и его весёлой компании.
Улыбка сама появилась у меня на лице.
– Ты приводишь меня в самые лучшие места. Это и есть Шервуд? Я никогда не видел ничего подобного.
– Леса вашего времени - небольшие, окультуренные. Шервуд времён Робин Гуда занимает несчётное количество акров, а его тайные тропы и маршруты известны только тем, кто отринул цивилизацию. Мы находимся на территории разбойников, последнем прибежище тех, кто оказался вне закона. Здесь живут дикие люди.
– Здесь есть магия, - сказал я.
– Я чувствую её, как песню, которую
– Шервуд - последнее из действительно старых мест, - сказала Аманда.
– Где природа и сверхъестественное всё ещё идут рука об руку.
– Не хочу показывать своё невежество, но всё же, - сказал я.
– Большую часть того, что я знаю об этом периоде, я узнал из телевизора, и я готов признать, что Ричард Грин в “Приключениях Робин Гуда”, возможно, был не совсем исторически точен. Небольшая предыстория не будет лишней.
– Похоже, что мне следовало бы надеть фуражку с надписью “Экскурсовод”, - сказала Аманда.
– Очень хорошо…
Король Ричард III, которого называли Львиное Сердце, за настойчивость, оставил своего брата Джона сидеть на троне и оберегать его, а сам отправился изображать героя в крестовом походе. Принц Джон отплатил за доверие тем, что провозгласил себя королём. Теперь никто не в безопасности, и ни у кого нет никаких прав, кроме как быть обложенным налогами, эксплуатироваться и работать до смерти.
– Только Робин Гуд и его последователи противостоят тирании. Шервуд стал последним убежищем для людей, изгнанных из своих домов несправедливостью или налогами, которые они не в силах заплатить. Робин - последний защитник того, какой должна быть Англия, и тайные мастера ненавидят его за это.
– Мы говорим об истории или легенде?
– И то, и другое, - ответила Аманда.
– Робин Гуд был реален, как и Король Артур, пока великое переписывание не вычеркнуло его из истории. Но Робин снова остался в истории, потому что то, за что он выступал, так много значило для людей, что они не хотели от него отказываться. Разбойник, который отбирал деньги у богатых, чтобы раздать их бедным, но речь никогда не шла о деньгах. Робин отнял власть у богатых, чтобы вернуть её людям.
– Какой он?
– спросил я.
– Не знаю, - ответила Аманда.
– Я никогда не была здесь раньше.
Я посмотрел на неё.
– Ты знала Боудикку, и Хродгара, и Артура.
Она пожала плечами.
– Я бываю повсюду, но не могу быть везде.
По выражению её глаз было понятно, что мне не стоит больше ни о чём спрашивать, поэтому я просто вздохнул про себя и пошёл дальше.
– Когда я рос, по телевизору постоянно показывали Робин Гуда. Каждую неделю он скакал по поляне, герой и его единственная настоящая любовь, сражаясь за добро вместе с лучшими друзьями, которых только может вообразить мальчик. Но как найти настоящего Робин Гуда в лесу, который, кажется, тянется бесконечно? Ведь здесь нет указателей, говорящих о пути к тайному лагерю Робина! Обязательно посетите наш сувенирный магазин…
И тут я остановился и вгляделся в лесной сумрак. Аманда терпеливо смотрела на меня.
– В чём дело, Джек?
– Я просто пытаюсь понять, с какой стороны будет следующее нападение, - ответил я.
– Потому что, куда бы ты меня ни повела, всегда случается что-то неприятное, способное по-настоящему испортить мне день.
Аманда улыбнулась.
– Я так многого от тебя прошу, но ты никогда меня не подводил.
Она подошла ближе, и мы посмотрели друг другу в глаза, но она не сказала того, что я надеялся услышать. Вместо этого она отвернулась и направилась по узкой тропе, которая ничем не отличалась от остальных. И я пошёл за ней, потому что больше нигде не хотел быть. Ей больше нечего было сказать, и я ступил на безопасный, хотя и несколько очевидный путь. Тропа петляла между массивными стволами деревьев, словно надеясь, что её не заметят, если она не произведёт слишком большого впечатления. Я внимательно следил за окружающими тенями, но лес казался на удивление мирным.