Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мы правда встречаем китайскую делегацию этим? – поразился Войцех.

– Ага. Всю тряхомудию привезли из резиденции Станислава, – рассмеялся Куба.

– Вы не вращаетесь в таких кругах, в каких вращается шеф! Откуда вам знать, как встречают делегации! – на бегу отчитал их Домбровский и тут же отвлекся на новые партии обстановки.

– А какой из генпланов наш? – спросил Войцех, указывая на ширмочку.

– Ни один. Старье допотопное. Для антуража повесили.

– Крайний правый тоже? Местность другая.

– Чтоб створка не пустовала. Это я мемориальное кладбище проектировал. Сложный инженерный объект, между прочим.

Столько всего хотелось

спросить, но в шатер вбежал наэлектризованный Франтишек и объявил минутную готовность до прибытия шефа. Он остался у входа отверсто держать полы шатра, в которых шеф мог ненароком запутаться, как муха в липкой ленте. Сию же секунду нарисовался Феликс и занял соседнее с председательствующим кресло. Внутрь проскользнула Оля – в прозрачной рубашечке, капроновых колготках и рассчитанных на помещение туфлях. Блюдце с кофейной чашечкой подрагивало в ее руках и разносило тонкий фарфоровый звон.

В расчетное время пан Берж триумфально восшествовал в шатер (не исключено, что аренда и вся репетиция были спланированы только ради его эффектного появления). Шеф вбросил приветствие и, задрав голову к потолку, начал по часовой стрелке осматривать пространство. Машинально вся свита тоже запрокинула головы и выстроилась косяком, повторяя траекторию ведущей рыбы. Вне косяка, но поблизости держалась с чашечкой Оля на случай, если шеф изволит отпить. Шеф выказывал изволение не менее четырех раз, пока чашечка не опорожнилась. Прожекторы светили, куда нужно (на место докладчика, которое по сценарию займет пан Берж), флаги привязали крепко, гимны исполнялись задорно, самовар блестел на отлично.

– Надо бы всем членам делегации и участникам с нашей стороны раздать каски, – обратился директор к Кубе.

– Прожектора не упадут, можете быть спокойны, – вклинился Домбровский.

– Надо раздать, – проигнорировал пан Берж заверения снабженца.

– В какой момент? – не понял Куба. – В шатре каски не нужны. Далее по сценарию движение в автомобилях – там тоже не нужны. Наконец, все остановки на открытой местности. Нигде нет высоких деревьев. Ни демонтаж, ни строительство не ведутся.

– Что за привычка обсуждать мои решения? Сказано обеспечить касками, так обеспечь! Мы в конце концов строительный объект или нет? Значит, должны быть каски! – настаивал директор.

Под его пристальным взглядом Куба быстро-быстро помигал и наконец кивнул. Выиграв дуэль, пан Берж вернулся к осмотру. Франтишек тайком записал поручение крохотным карандашом в крохотный блокнот, которые полностью маскировались тыльной стороной ладони. Домбровский слышно выдохнул, что поручили не ему. Феликс откашлялся. Войцех сделал сочувственную гримасу. Оля, насупившись, уставилась на череп шефа, являвший тенденции к облысению несмотря на трудоемкий зачес.

– Давайте не будем прыгать с пятого на десятое, а прогоним всё по порядку, – будто оппонировал кому-то пан Берж, хотя коллектив безмолвствовал. – Якуб, как организован заезд? Почему до сих пор не кладут дорогу?

– Вдоль главной дороги на пути следования китайской делегации сегодня будет разбита липовая аллея в количестве пятидесяти деревьев по случаю важной для контрагента годовщины… – сбился на многословность Куба.

– Аллея аллеей, а что с дорогой? Отвечай по существу, – злился пан Берж.

– Высадка деревьев как одно из поручений… Липы не придется пересаживать впоследствии, когда развернется стройка. По дороге, значит, докладываю… Дорогу решено реализовать путем прилегающего благоустройства… – изворачивался Куба.

– Что за ерунду ты городишь? Будет дорога или нет? – рассвирепел

пан Берж.

– Подрядчик отказался прокладывать бесплатно. Более того, тех двух дней, что ему даны, недостаточно. Ни материалы в нужном объеме, ни технику подогнать не успеем, – признался Куба.

– Ты что в самом деле! Это срыв поручения, диверсия! Сколько раз я говорил: не можете решить проблему на своем уровне, выносите на мой, и я буду подключать свои каналы. Засовывать голову в песок и ждать, что само рассосется, – неприемлемо. Феликс, возьмите дорогу на себя.

Феликс лишь прохрипел в ответ, чем пан Берж вполне удовлетворился. Куба затесался в дальние ряды, подальше от начальственного гнева. Франтишек внес изменившуюся диспозицию в свой муравьиный манускрипт.

– Дальше. Встреча у шатра. Генька, постели палас, чтобы обозначить вход товарищам. Мы же праве называть их товарищами, если мы уже не товарищи, но они еще товарищи? – пан Берж огляделся по сторонам и принял растерянные переглядки за подтверждение. – Франтишек, будете держать полы шатра и примете верхнюю одежду, если товарищи пожелают раздеться.

Франтишек сделал запись, смотря при этом шефу прямо в глаза. Домбровский закусил кулак: паласами никто из бывших сослуживцев не промышлял.

– Феликс, Франтишек, побудьте пока китайской делегацией, – распорядился пан Берж. – Вот гости заходят, им надо поднести подарки.

– Позвольте? – Войцех протиснулся вперед с ящиком. – Может быть, приберечь до конца? По восточному этикету принято обмениваться подарками, когда партнеры уже успели узнать друг друга. И товарищам всё это время не придется думать, куда поставить, брать ли с собой в машину…

Пан Берж медлил с ответом. Внутри него раскручивающимся колесом рулетки происходил выбор реакции: красное, черное или зеро. Отчитать Войцеха, ибо как смеет землемер высказываться насчет этикета, или принять во внимание, чтобы сподручнее услужить китайским товарищам?

– Решим по обстановке, – поставил пан Берж на зеро. – Будьте наготове. Но ящики категорически не годятся. Замените на парадную фирменную упаковку, которая отражала бы наши ценности.

Домбровский ехидно усмехнулся. Франтишек, пользуясь привилегированным положением китайской делегации, записал в блокнотик более нарочито. Их с Феликсом усадили за стол на почетные места. Молодежь осталась стоять у шатрового задника. Оля постучала Войцеха по плечу (какая неожиданная тактильность) и шепнула: «Что-нибудь придумаем». Это ободряло, но несильно. Пан Берж занял место докладчика у ширмы и велел всем представить, что тезисы зачитаны.

– Феликс, Франтишек, вы как китайские товарищи готовы вложиться? Очевидно, нет, – заключил пан Берж, глядя на безучастных кукол. – Не чувствуется связь между объектом и Китаем.

Директор пощелкал пальцами, пытаясь ухватиться за идею. Остальные специально старались не думать, как будто их мыслительный процесс способен перехватить озарение, призываемое шефом. Войцех о таком суеверии не знал и мыкался разными когнитивными тропками. Увы, выйти за рамки фэн-шуя, каллиграфии, дракона, китайской стены, перенаселения, одного ребенка, рисовых полей и воробьев, ставших обывательскими карикатурами, не получалось. Вместо этого, подобно отчаявшемуся сборщику кубика Рубика, который скорее распотрошит игрушку и склеит ее обратно, как надо, Войцех придумал сочетать известное в неожиданных комбинациях: воробей нарисован иероглифами, ребенок бежит по полю с воздушным драконом из рисовой бумаги, стоголосый хор имитирует шум леса, журчание ручья, завывание ветра и треск горящих поленьев.

Поделиться с друзьями: