Волны словно кенгуру
Шрифт:
– Голова?
– торговец быстро поднял глаза и затряс ладонью.
– Голова нет! Тесное слово!
– И он бросился ловить новых покупателей.
А Фёдор Михайлович отобрал у меня свёрток и, пристраивая его под мышкой, проворчал:
– Давай сюда, а то тут и без аппарата, и без куртки останешься!
ВАЛЬС НА ПРИЧАЛЕ
Ещё утром, сойдя на берег, мы увидели в порту маленькую босоногую девочку. По всему причалу сидели и лежали грузчики и рабочие в пыльных робах. А девочка аккуратно переступала через них и подавала то одному, то другому блестящие оловянные чашки.
Плескалось море,
– Вальсирует, - сказал я.
– Хозяйка, - заметил Фёдор Михайлович.
– Стольких накормить! Навальсируешься.
– И тут же похвалил: - А молодец!
Девочка задвигалась ещё быстрей. Со всех сторон её звали, а из лавки, стоявшей на причале, пожилая женщина всё подавала чашки с горячей кашей, и вслед нам доносился их стук...
Когда мы вернулись на причал, был уже вечер. Хорошо! Ни городского шума, ни крика торговцев. Морской ветерок, волны да корабли до самого горизонта.
И вдруг Фёдор Михайлович сказал:
– А девчонка-то всё вальсирует... Мы этого как-то сразу не заметили.
Весь причал был уставлен чашками, и девочка устало наклонялась и собирала их.
Следом за нами на причал спустились несколько чопорных англичан, а за ними, вся в белых кружевах, как облако, появилась высокая молодая женщина. Она словно бы возникла из прошлого. На шляпе у неё развевались пышные перья, а сзади чуть ли не тянулся настоящий шлейф!
Она прошествовала мимо девочки и пальцами отвела в сторону край платья, чтобы не испачкать об чашки.
Девочка подняла голову, лицо её вдруг вспыхнуло от удивления, глаза засветились. Но женщина как-то высокомерно взглянула на неё и на её руки; девочка тоже оглядела себя, своё платье, сгорбилась и стала собирать посуду. Как Золушка.
Раздался гудок. Это сигналили катера, и мы отправились на пароход.
Вокруг нас бурлила вода, мчались рядом судёнышки - не таинственные пиратские, а натруженные джонки, баржи, на которых вместе со взрослыми деловито раскачивались в такт волнам дети. Они ворочали тюки с хлопком, швыряли сетки макулатуры, раскатывали тяжёлые рулоны бумаги.
Постепенно Гонконг удалялся. Пропали из виду улочки, скрылись причалы, и всё за кормой становилось снова ярким, весёлым, праздничным.
НАДО ГОТОВИТЬ КРЮЧКИ
Мы шли через Сиамский залив в Бангкок, столицу Таиланда. Я и думать не думал попасть в эту страну, хотя слышал о ней давно, ещё когда она называлась "Королевство Сиам". По её джунглям пробирались самые страшные кобры. В болотах таились крокодилы, а её король выезжал во время праздников на белом слоне...
Иван Савельевич, довольный, пробежался по судну, сообщил:
– Порядок! Тайфунов не предвидится.
Я взял матросский инструмент - швабру, ведро, - но тут хлестнул тёплый тропический ливень, смыл с судна всю пыль и грязь почище заправского боцмана, выровнял волны, и по воде во все стороны зачиркали хвостами стаи летучих рыб.
На палубу выбралась вся команда.
Радисты монтировали антенну. "Чудеса ботаники" высаживал в банку новую рассаду, а боцман - молодой, высокий - прохаживался рядом и насмешливо приговаривал:
– Палуба - это
железо, металл! Всё на ней должно быть железным!– И он показывал мозолистую ладонь, будто она тоже была из железа.
– А тут на тебе! Чудеса ботаники, трав-ки-муравки.. .
Но Валерий Иванович спокойно продолжал своё дело. В дверях появился Фёдор Михайлович:
– Правильно, Валерий! Боцман ещё спасибо скажет! Боцман хотел что-то ответить, но посмотрел на помощника и воскликнул:
– Вот это другое дело!
Фёдор Михайлович, держа несколько крючков, спаянных вместе, обматывал их красными тряпицами,
– Кальмарницу готовлю. Кальмаров ловить, - сказал он.
– Эх и половим кальмарчиков!
– обрадовался Ваня.
– А потом их на сливочном масле, с лучком, а?
– Глаза под очками сверкнули.
– Всю команду накормим. Да ещё с жареной картошечкой.. . Объедение!
Видеть кальмаров я видел, а вот чтобы тянуть на крючке, этого мне не приходилось. Так бы и я половил!
"Чудеса ботаники" вдруг подпрыгнул, как мальчишка, схватил фотоаппарат и бросился к борту:
– Дельфины! Какие дельфины! ..
Что дельфины! Надо готовить крючки. Впереди - кальмары.
ПОДПИСЬ КАЛЬМАРА
Как-то под вечер по правому борту возникли и скоро исчезли голубые прозрачные острова. А впереди открылся странный берег. Прямо из воды торчали жёсткие кусты, кое-где они поднимались над водой на спутанных корнях, будто на лапах.
Тут и там посреди залива одиноко стояли пальмы.
Вот сверкнул впереди огонёк на каком-то судне. Мигнул одинокий маяк.
Капитан дал на берег радиограмму, что мы подходим к Бангкоку. В ответ сообщили: "Ждите. В порт поведём утром". На баке загрохотала цепь. Плюхнулся в воду якорь. И всё стихло.
В распоряжении у нас была целая ночь. И после ужина вся команда повалила на корму за Фёдором Михайловичем.
Я притащил большую электролюстру, вывесил за борт и включил. В воду упал луч света, и сразу с трёх сторон вниз полетели кальмарницы.
Лиловое небо стало совсем тёмным. Из прибрежных джунглей уже доносились неясные ночные звуки, цверенчали цикады. Над мачтой всплеснулась тень - порхнула, закружила летучая мышь.
Фёдор Михайлович сказал:
– Ничего, сейчас совсем стемнеет, пойдут кальмарчики. И вдруг кто-то крикнул:
– Смотрите!
Мы перегнулись через борт и увидели, как из глубины всплывает бурая вьющаяся лента. Она подняла над водой плоскую голову и ушла вглубь. У меня мороз побежал по коже.
– Змея!
– крикнул боцман.
– Дёргай!
– Я её сачком!
– сказал Валерий Иванович. Но к борту подошёл капитан:
– Не трогать, она ядовитая.
Змеи выныривали одна за другой, а кальмаров всё не было.
Фёдор Михайлович зевнул. Дёргать леску ему надоело, и он отдал её мне.
Я налёг на борт и потянул крючок на себя. В воде блеснуло что-то прозрачное, как целлофан. А матросы вокруг меня закричали:
– Да что же ты, дёргай, тяни! Осторожно...
Я торопливо стал тянуть леску. Внизу за бортом кто-то затрепыхался. Но я подтянул добычу выше, и рядом со мной зафыркал живой прозрачный мешочек. На меня смотрел маленький злой глаз, дёргались короткие щупальца.