Волшебники из Капроны
Шрифт:
Выкарабкавшись из-под груды кукол, она через всю комнату заковыляла к Тонино. И конечно, ударилась головой о люстру, которая зазвенела и закачалась, отбрасывая причудливые тени на Тонино и Анджелику, опустившуюся на колени рядом с ним.
— Пожалуйста, не надо, Тонино. Она будет дико злиться, как только почувствует себя лучше.
На Анджелике были голубой чепец и голубая рубашка Джуди. Она сняла чепец и протянула его Тонино:
— На, возьми. Высморкайся хорошенько. Я уже — в пеленки. Мне сразу полегчало.
Она попыталась улыбнуться ему, но на ее распухшем лице улыбка вышла безнадежно кривой. Вероятно, падая на помост, Анджелика сильно ударилась лбом, и теперь на нем красовалась огромная багровая шишка. Под
Но Тонино понимал, что это улыбка, и улыбнулся в ответ — как мог, потому что зубы у него не переставали стучать.
— Вот, держи. — Проковыляв обратно к ку че марионеток, Анджелика вытащила из нее Палача и вернулась с его черной меховой накидкой. — Надень.
Тонино завернулся в меховую накидку, высморкался в голубой чепец, и ему сразу стало легче.
Анджелика продолжала рыться в куче марионеток.
— Хочу надеть мундир Полицейского, — заявила она. — Тонино, ты понял, что к чему?
— Не совсем, — ответил Тонино. — Но приблизительно знаю.
Да, он знал с того самого момента, как посмотрел на герцогиню. Она была тем кудесником, который лишал их силы и портил заклинания Дома Монтана. Тонино не был уверен насчет герцога: он, пожалуй, слишком глуп, чтобы принимать его в расчет. И все же, вопреки колдовству герцогини, заклинания Дома Монтана — и Дома Петрокки — обладают достаточной мощью и порядком досаждают герцогине. Поэтому-то их с Анджеликой и похитили, чтобы шантажировать оба дома, заставив отказаться от заклинаний. А если они откажутся, Капрона будет побеждена. Особенно плохо, что Тонино и Анджелика — единственные двое, кто все это знает; герцогиню же нисколько не беспокоит это обстоятельство. Ведь никто, даже такая умная голова, как Паоло, никогда не сообразит искать их во дворце, в куче марионеток для спектакля «Панч и Джуди». А значит, они оба помрут прежде, чем кто-либо их найдет.
— Нам во что бы то ни стало надо выбраться отсюда, — сказала Анджелика. — Пока она не оправилась от петли.
— Она сразу об этом подумает, — заметил Тонино.
— Не уверена, — возразила Анджелика. — Они все там до смерти перепугались. Даже дали мне подсмотреть, как втаскивали тебя сюда через пол. По-моему, мы можем выбраться тем же путем. Теперь это будет легче проделать: мы стали крупнее.
Тонино завязал на себе накидку и поднялся на ноги, хотя чувствовал себя вымотанным и избитым, так что не хотелось и пальцем пошевелить. Головой он задел люстру. Огромные мерцающие тени побежали по комнате, создавая впечатление, что лежащие в куче марионетки извиваются.
— Где они меня втаскивали? — спросил он. — Как раз там, где ты стоишь, — ответила Анджелика.
Встав спиной к окнам, Тонино обозрел указанное место. Он никогда бы не догадался, что там есть лаз. Однако теперь, после слов Анджелики, он кое-что разглядел: замаскированную разводами накрашенного ковра и скрытую неровным светом тоненькую черную черту — прямоугольник, контур размером примерно с обеденный стол. Поднос с едой, надо полагать, прибывал к ним через этот же ход.
— Спой открывающее заклинание, — потребовала Анджелика.
— Я ни одного не знаю, — вынужден был сознаться Тонино.
Анджелика приняла надменный вид, и он сразу понял: она еле сдерживается, чтобы не наговорить ему малоприятных вещей.
— Ну а я не смею, — сказала она. — Ты сам видел, что получилось в прошлый раз. Если я высунусь, они опять нас поймают и накажут — превратят в марионеток. Второй раз я этого не переживу.
А сам он переживет? Тонино не знал. Вспоминая их превращение в Панча и Джуди, он вовсе не был уверен, было ли это наказанием. Скорее всего, в планы герцогини входило заставить их паясничать. Низости ей было не занимать. С другой стороны, он сомневался, что сможет выдержать еще одно Анджеликино бездарное заклинание.
— Тут люк, — сказал он. — Крышка, должно быть, держится
на каком-нибудь крючке. Давай саданем по нему подсвечниками.— А если на нем заклятие? — заколебалась Анджелика. — Ох, ну ладно. Давай попробуем.
Они взяли каждый по подсвечнику и, встав у окон на колени, принялись бить изо всех сил по едва заметной черте. Картон оказался крепким и губчатым. Вскоре подсвечники стали похожи на плакучие ивы, только металлические. И все же небольшую дырку посередине одного конца скрытой двери пробить удалось. Тонино показалось, что он различает мерцание металла. Он высоко занес подсвечник, чтобы нанести мощный удар.
— Стой! — свистящим шепотом остановила его Анджелика.
Где-то невдалеке послышались размашистые шаркающие шаги. Тонино осторожно опустил подсвечник и затаил дыхание. Далекий голос ворчливо произнес: «Мыши, значит… ничего тут нет…» Внезапно стало гораздо темнее. Кто-то выключил свет, оставив лишь голубоватое мерцание маленькой люстры. Шарканье удалялось. Хлопнула дверь, и наступила тишина.
Анджелика положила подсвечник и попробовала прорвать картон руками. Тонино встал, отошел в сторону. Пустое дело. Кто-то их все равно подслушивает, что бы они ни предпринимали. Во дворце полно лакеев и солдат. Возможно, лучше прекратить все попытки и подождать, пока герцогиня не выложится до конца. Сейчас, когда он встал во весь рост, картонная комната показалась ему чрезвычайно маленькой. Наполовину ее заполняли марионетки. В ней и пошевелиться было негде. Тонино хотелось броситься на стену и завыть. Он двинулся вперед и тут же задел стол. И так как теперь он был намного больше и тяжелее, стол закачался и заскрипел.
— Есть! — вскричал он. — Ангел! Дорисуй Ангела!
Анджелика повернулась к нему, демонстрируя шишку на лбу:
— Я не в том настроении, чтобы заниматься художеством.
— Да не художеством — заклинанием, — объяснил Тонино. — А потом мы поставим стол над собой, пока будем таранить дыру.
Анджелике не надо было говорить, что Ангел — самое могучее заклинание в Капроне. Отбросив подсвечник в сторону, она вскочила с пола.
— Да, это, пожалуй, подействует, — согласилась она. — Знаешь, для Монтана у тебя очень неплохие идеи.
Головой она снова коснулась люстры. По комнате запрыгали, заплясали тени, мешая им найти кран, которым Анджелика наносила Ангела. Тогда Тонино просунул голову и руку в крошечную умывальню и выломал второй бесполезный кран.
Но даже когда тени прекратили свою пляску, изображение выцарапанного на столе Ангела было едва видно. И выглядело оно неясным и маленьким.
— Ему нужен его свиток, — сказала Анджелика. — И еще я добавлю нимб в знак того, что он святой.
Анджелика стала теперь настолько крупнее и сильнее, что с трудом удерживала в руке крохотный кран. Когда она закончила Ангела, нимб вышел чересчур большим, а свиток вообще не удался. Стол качался туда-сюда, кран резал слишком глубоко или скользил, и Ангел грозил превратиться в нечто несообразное.
— Кропотливая работа! — вздыхала Анджелика. — Ну как? Пойдет?
— Нет, не пойдет, — отрезал Тонино. — Свиток надо развернуть побольше. У нашего Ангела видно несколько слов.
Тонино был совершенно прав, и поэтому Анджелика вышла из себя:
— Да? Вот и рисуй сам, если ты такой умный, ты, Монтаново отродье!
Она протянула кран Тонино, и он, дико рассердившись, выхватил его у нее.
— Вот! — крикнул он, отскребая длинный завиток лака. — Вот недостающий кусок. А слова должны быть сбоку. «Carmen pa, Venit ang, Cap» [4] и еще много, но на них не хватит места.
4
Песню ми[ра]; Придет анг[ел]; Кап[рона] (лат.).