Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1
Шрифт:
Запахнув куртку поплотней, я быстро пошел прямиком к библиотеке. Идти было не далеко, только пересечь площадь со статуями и спуститься по ступенькам к фонтану.
Перебежав дорогу, чтобы не столкнуться с компанией твердолобых, возвращавшихся с занятий, я благополучно достиг лестницы и, через минуту, уже держался за колокольчик на двери библиотеки.
Мастер Райдун открыл дверь тот час, будто только и ждал меня. Он сделал приглашающий жест рукой и запер за моей спиной засов.
Мы прошли через узкий коридор заставленный стопками книг и оказались в просторном читальном зале, освещенном
Вдоль стен высились книжные шкафы с потемневшими от времени корешками книг.
Мастер Райдун вошел в зал за мной следом, обогнал меня и двинулся вперед.
– Я слышал, что о тебе хорошо отзываются учителя, - мастер библиотекарь отпер ключом дверь, пропустил меня вперед и тщательно запер замок.
Комната была маленькая, в центре стоял стол, заваленный обрезками бумаги, медными тюбиками, кисточками, линейками и книжными переплетами. Мы уселись в кресла, под лампой с синим абажуром.
– Здесь я занимаюсь починкой книг, - объяснил мастер Райдун. В воздухе действительно сильно пахло кожей и клеем.
– Многие книги попадают к нам в очень плачевном состоянии, так что я вынужден оказывать им первую помощь.
На столе как раз лежал фолиант с обуглившейся обложкой и почерневшими страницами.
Мастер библиотекарь указал на полки с книгами занимавшие все стены.
– Работы, как видишь, непочатый край. Война - самый страшный враг для книги. Они гибнут тысячами, и каждая такая потеря невосполнима. Мудрость, которую предки хотели нам передать, исчезает навсегда в пучине прошлого и уста мертвых мудрецов оказываются запечатанными навеки.
– Вы красиво говорите, - заметил я.
– Слушать вас, все равно, что слушать старинную балладу!
– Язык наших предков звучал как песня, - улыбнулся мастер Райдун.
– Только старики вроде меня, которые проводят слишком много времени наедине со старинными фолиантами, об этом помнят. Наша речь стала сухой и пресной, слова вроде все те же, а слушать их - никакого удовольствия.
– Появилось много иностранных слов, - добавил я.
– Наверно, люди стали больше путешествовать. Мир стал более безопасным, чем в древности, когда люди проводили большую часть своей жизни за стенами родного города.
– Ты прав, мой мальчик, - согласился старый волшебник.
– С постройкой Инсарского тракта вся наша культура изменилась. Однако наши горизонты тоже раздвинулись! Так что, как видишь, нет худа без добра.
Библиотекарь снял с полки несколько книг. Положил их перед собой на стол и кивнул мне.
– Посмотри, пожалуйста, мне интересно твое мнение.
Протянув руку, я взял первую книгу. Она была необычной. По форме она была не прямоугольной. Она больше походила на разрезанный пополам круг. Обложка была из змеиной кожи желтого цвета, а металлические застежки изображали пальцы рук, которые смыкаясь, переплетались друг с другом.
– Интересная книга!
– воскликнул я.
– Никогда таких не видел!
– Это Утрукская книга, - пояснил мастер Райдун.
– Утруки делали бумагу в форме круга, потом сгибали ее пополам, и получалась такая вот форма. Когда книга была закрыта, ее называли - пол-луны, когда ее открывали, она превращалась в полную луну.
–
Здорово!– воскликнул я, проводя пальцами по прохладному переплету.
– А где живут эти утруки?
– К сожалению, уже нигде, - покачал головой мастер библиотекарь.
– Пятьсот лет назад их народ был полностью уничтожен. Их города сровняли с землей, статуи разрушили, книги уничтожили. Все что от них осталось ты сейчас держишь в руках.
Мне стало не по себе. Это было просто уму непостижимо! В моих руках находилось единственное свидетельство о некогда существовавшей цивилизации!
– Утруки были народом великих целителей, гибель их цивилизации отбросила развитие медицины на тысячи лет назад. Это просто чудо, что эта книга дожила до наших дней. Благодаря ей мы научились делать сложнейшие операции, которые каждый год спасают от смерти тысячи людей.
Очень осторожно, почти с благоговением, я вернул книгу на стол.
– Теперь я понимаю, почему вы столько времени уделяете всему этому, - я окинул взглядом темную захламленную комнату.
– Да, мой мальчик, - мастер Райдун улыбнулся.
– Быть библиотекарем Райдуном, намного полезнее, чем верховным волшебником Айдиолой Глеф! Много лет тому назад я возложил эту задачу, на одного из своих лучших учеников. Надо сказать, что он настолько с ней сжился, что порой забывает, кто из нас кто.
Мастер библиотекарь вновь заулыбался.
– Мне кажется, что он намного лучше справляется с обязанностями верховного волшебника, чем это делал я.
– Я слышал, что вы еще и занимаетесь со студентами, - заметил я.
– Нет, к сожалению, на это времени не остается, - покачал головой мастер Райдун.
– Просто время от времени я иногда подталкиваю тех, кто попадает в тупик. Помогаю им вновь ощутить под ногами твердую дорогу, а вот идти по ней они должны уже сами.
Я взял в руки еще одну книгу. Она была обычной прямоугольной формы, и застежки на ней тоже не было. Вместо застежки было два плетенных шнурка с узелками на концах. Обложка была сделана из гладко отполированной дощечки покрытой причудливой резьбой изображавшей рыбью чешую. От книги пахло морем и солью.
Открыв первую страницу, я замер. Это был сборник карт. Карты были сделаны настолько скрупулезно и тщательно, что я затаил дыхание от восхищения. Такой поразительной работы мне видеть не доводилось. Даже на королевских картах Лие, всегда были белые пятна непроходимых лесов и нехоженых пустошей, а степь, расстилавшаяся у нас под самым боком, была сродни морю, без дорог и ориентиров.
– Какая замечательная карта!
– воскликнул я, жадно впиваясь глазами в мелкие буковки неизвестного языка, пытаясь хоть что-нибудь разобрать.
– А где находится эта земля?
– Никто не знает, - вздохнул мастер библиотекарь.
– Никому неизвестно, откуда взялся этот атлас, на каком языке он написан, и какие земли он изображает.
Положив атлас на стол, я задумался.
– Сколько загадок хранит ваша мастерская!
– Ты даже представить себе не можешь, - кивнул мастер Райдун.
– Чтобы их разгадать и десяти жизней не хватит.
Благоговейно я уставился на сокровища разбросанные вокруг меня повсюду. На столах, верстаках и просто в стопках на полу.