Вор черной масти
Шрифт:
Я хорошо знал, что детский дом в моих показаниях нигде не фигурировал. Наоборот, продукты были мной “проданы”.
– Первый раз слышу, гражданин начальник!
– отозвался я, несколько озабоченный тем, что на свет всплыли ненужные мне в деле факты.
– Вы не хотите в этом признаться?
– голос Соколова слегка дрогнул.
– Но почему?
– Это мое дело!
– ответил я.
– Какая вам разница?
– Я сам бывший детдомовец!
– вдруг выпалил Соколов.
– Вырос здесь! Именно поэтому, я хочу знать это! Не для протокола, для себя лично! В краже продуктов
– Сказать вам правду?
– Конечно!
– Так вот! Я не знаю, - ответил я.
– Может быть, Михаил Аркадьевич, вы ищите успокоения за тяжесть свершенного, которая давит на вас?
– предположил Соколов.
– Да, наверное, - подтвердил я и спросил: - Вы не арестовали воспитателя Аксинью и сторожа детского дома?
– Нет, - ответил опер.
– Зачем? Они тут не при чем. Тем более вы во всем сознались и вина ваша доказана.
Я с облегчением вздохнул. Мне не хотелось ломать жизнь тем хорошим людям. Соколову видимо тоже.
Соколов некоторое время молчал, потом сказал:
– Михаил Аркадьевич, хочу вас предостеречь. Из Иркутска в Читинскую тюрьму привезли трех ссученых воров-сифилитиков. Ломать вас хотят. Трюмить[57].
Сказанная Соколовым новость была для меня как ушат холодной воды! Что такое трюмиловка я уже хорошо знал по рассказам зэка в Боргаге, от Волосникова, от “Ивана” дяди Васи. Но Соколов ошибся. Это не трюмиловка, это хуже смерти. Это в падлу! Сделать из авторитетного вора шкварного сифилитика, что может быть страшнее?
– Вот псы позорные!
– не удержался я от ругательства.
Соколов сделал рукой жест и полез в карман. При этом заговорил:
– Дети помнят добро. В детском доме, один из ребятишек подошел ко мне и попросил меня передать вам одну вещь. Он сказал, что это вам понадобится. Вот она!
Произнеся это Соколов положил на стол, разделяющий нас, самодельную заточку с обмоткой рукояти из бельевой веревки. Я взял заточку, осмотрел ее и быстро сунул за голенище сапога. Железо, из которого она была сделана, явно принадлежало к добротной инструментальной стали, заточка была острой как бритва.
– Кто-то в камере забыл, а я нечаянно нашел, - произнес я как ни в чем не бывало.
– Спасибо, гражданин начальник!
– Не могу хвалить вас как злостного нарушителя законодательства, - сказал на прощание Соколов, поднимаясь.
– Но быть вашим судьей мне было бы очень затруднительно.
Руки мне Соколов на прощание не подал, хотя было заметно, что он хотел это сделать. Но он понимал, что его руку я не приму: для вора черной масти это было большое западло.
Так мы расстались и больше Соколова я никогда не встречал.
––––––––––––—
[1] Бродяга, скиталец, босяк, путевый, арестант (жаргон) - вор.
[2] Штымп (жаргон) - заключенный, имеющий много личных вещей, особенно при первом входе в камеру, у которого можно чем-нибудь разжиться.
[3] Бобер, пухлый (жаргон) - человек с большим сидором, чемоданом, имеющий запас.
[4] Рогом прет (жаргон) - наезжает, качает права.
[5] Допрос
строить (жаргон) - спрашивать.[6] Заруба (жаргон) - драка.
[7] Махновцы (жаргон) - прослойка воров, появившаяся в начале 40-х годов, которые не признавали воровского закона черных воров и отказывались понимать новые требования ссученных воров, враждовали с обеими группировками. К Нестору Махно не имели никакого отношения. Лютые беспредельщики.
[8] Пятьдесят девятая - статья уголовного кодекса РСФСР, действовавшего с 1926 г. до 1959 г., предусматривающая “Особо для Союза ССР опасные преступления против порядка управления”: бандитизм и другие самые тяжкие преступления, но “совершенные без контрреволюционных целей”. “Пятьдесят девятая гроб три” говорили вместо “59 дробь 3”.
[9] На всю катушку (жаргон) - 25 лет тюремного заключения.
[10] Шкода (жаргон) - мелкий пакостник, крадущий у своих, чаще прозвище малолетних преступников.
[11] Блатарь туфтовый (жаргон) - строящий из себя вора.
[12] Шишкомот (жаргон) - уважаемый авторитет в блатной среде.
[13] Валохать (жаргон) - бить. Отсюда происходит современное “лох” - избиваемый, глупый, презираемый, “черт”.
[14] Под нары загнать (жаргон) - опустить за “косяк” по полной программе.
[15] Лоб (жаргон) - высокий, сильный человек.
[16] Увянь (жаргон) - заткнись.
[17] Бакланить (жаргон, устаревшее) - хулиганить. Баклан - хулиган, мотающий срок за хулиганку, не воровская статья.
[18] Наказан по-братски (жаргон) - правильный вор не прощает оскорблений, он обязательно должен дать ответ.
[19] Фраер блатованный (жаргон) - не вор, но пытающийся казаться вором.
[20] Попутали рамсы (жаргон) - ошиблись.
[21] Хата (жаргон) - камера.
[22] Припотел (жаргон) - приблатненный кореш на вторых ролях, личный слуга вора, находящийся у него на подхвате и перенимающий воровские традиции. Стремиться доказать свою приверженность к воровским традициям и выслужиться, что бы стать полноправным вором в законе. Нечто вроде оруженосца у рыцаря.
[23] Духарик (жаргон) - лицо, которое хочет казаться в глазах других отчаянным героем.
[24] Брать на басок (жаргон) - заявлять о себе на публике, напугать гонором.
[25] Баланду травить (жаргон) - говорить по-пустому.
[26] Покандёхаем (жаргон) - пойдем.
[27] Шкарытар (жаргон, устаревшее) - нары или шконки.
[28] Бобочка (жаргон, устаревшее) - рубашка.
[29] Дыбай шнефтами (жаргон) - смотри.
[30] Лажа (жаргон) - ошибка, прокол, невезуха.
[31] Кочумай (жаргон) - успокойся.
[32] Хевра (жаргон) - воровская семья в камере или на свободе, банда.
[33] Абиссиния (жаргон) - хата, в которой действуют правильные воровские понятия.
[34] Бой (жаргон) - игра в карты.
[35] Бацилла (жаргон) - калорийные продукты. В 40-е годы в связи с отсутствием в лагерном рационе жиров, часто объявляли, что в мясе - вредные здоровью бациллы. Отсюда и пошло такое название. В 90-е годы это слово поменяло значение, и им называют сигареты.
[36] Человек (жаргон) - вор, все остальные презрительно обзываются “люды”.