Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Как же это называется?

– Трансформер. Его суть - изменение формы. Попробуй, сложи как было, это не сложно.

Скептично глянув на пальцы и копыта, я мысленно помянула нехорошими словами отсутствующую магию телекинеза и легла удобнее. Внимательно рассмотрев существо, обнаружила части магнитофона на животе и ногах, но видела его первую форму лишь мельком. Сначала носом сдвинула вниз голову, однако желтый глаз смотрелся как-то странно. Подумав, вытянула голову, губами осторожно развернула ее глазом назад и уложила снова. Теперь голова стала цельной частью. Трансформер поддавался моим действиям неохотно, со скрипом и шуршанием. Все так же губами сложив ему руки, я попыталась

определить, из чего он сделан и даже лизнула, вызвав веселую усмешку Лайри. Дерево, глина, камень, кость, стекло, металл - нет, не то. Наконец, одним копытом прижав головоломку к ковру, другим вернула на место ноги.

– Фух, готово.
– Повертела тяжеленькую коробочку.
– А из чего он?

– Из пластика, искусственный материал.

За стеклом внутри трансформера явно что-то было. Осторожно потрогала все кнопки - окошко открылось, когда нажала верхнюю. Перевернув «магнитофон», вытряхнула из него плоский черный предмет.

– Кассета? И без голоса?

– Да, без, оно только выглядит кассетой.

– Сплошной обман!
– Рассмеялась и переложила лже-кассету на ладонь Лайри.
– А как еще оно выглядит? Покажи сам, я с этой мелочью не справлюсь.

– Это не обман. Трансформеры задуманы так, чтоб выглядеть обычной техникой.

Развернув из кассеты голову, хвост и лапы, Лайри превратил ее в махонькую черную кошку.

– Тс-с, замри, ягуар очень близко и может почуять тебя.
– Шепнул он и поставил кошку мне на нос - где она показалась просто огромной. Собрав глаза в кучку, я продержалась недвижной, сколько смогла, затем чуть вздохнула, и кошка упала.

– Знаешь, у тебя много интересного и необычного. В чем смысл таких фигур и превращений?

– Изначальный смысл - игрушки для детей, они развивают ловкость пальцев и точность движений. А для меня это коллекционные фигурки, и нравятся мне тем, что меняют форму.

– Это похоже на сложное заклинание превращения. Чтоб получить желаемый результат, нужно делать все точно и последовательно. Я не припоминаю подобных вещей в мое время, тем более, игрушек.

– У поней ж пальцев нет. А без пальцев как их трансформировать?

– Телекинезом разве что.
– Ответила, сосредоточенно пытаясь краями копыт свернуть кошку обратно в кассету.
– Покажи что-нибудь еще.

***

«Еще»? Помог Луне засунуть Рэвэджа в деку Саундвейва, глянул на свои полки с полусотней трансов. Ничего хорошего, сплошная воентехника, машины для разрушения и убийств. Зачем я буду объяснять своей милой пони смысл всего этого автопарка? Чем меньше знает про людей, тем лучше для нее же. И так уже «наузнавала».

Однако любопытная принцесса опередила меня.

– Вот что это за птица?
– Привстав у шкафа на задних ногах, она тронула передней крыло модели «Ту-134Б». Я снял модель с полки, чтоб Луна могла осмотреть ее.

– Эту машину люди создали для удобных и быстрых полетов, называют ее самолетом, потому что летает она как бы сама. Внутри есть мягкие кресла и даже еда.

– Кресла? Значит, она большая?

– Весьма. Вот тут кабина управления, в ней сидят двое людей. А в салоне - провел пальцами вдоль корпуса модели - может сесть почти сотня.

– Сотня… Но как?
– Луна задумчиво потерла нос. Похоже, ей трудно было представить реальные масштабы самолета.

– Помнишь размеры моей машины, в которой мы ездили? Она большая, удобная.

– Да.

– Ну и представь эту машину, с крыльями и во много раз больше. И что в ней можно не только сидеть, а ходить.

– Х-ходить?
– Удивленно выдохнула пони. Держа модель на передних копытах, смотрела то на нее, то на меня.
– И сотня человек…

Это же настоящий летающий дом получается!..

– Да, дом.

– Потрясающе. Но разве не проще перелететь на своих двоих?
– Аликорн изящно повела крыльями.

Я забрал у нее модель и поставил обратно в шкаф.

– Проще, если тебе надо слетать в ближайшую булочную за хлебом. Но если лететь долго и далеко, лучше воспользоваться самолетом вроде этого. К тому же, у людей нет крыльев, и люди сделали их себе сами.

– Хм, я как-то забыла об этом.

– Крылья для тебя привычны, и ты думала так, как привыкла. Все правильно. А вот, глянь сюда.
– Закрыв дверь шкафа, показал Луне ее перо, приклеенное к стеклу за ствол скотчем.

– Красиво, и будет в сохранности. Это истинно лучше, чем носить на себе.
– Одобрила она.

Сев на диван, подобрал мой смятый набросок сердитой принцессы, расправил.

– Луняша, ты рисовать умеешь?

– Даже не зна-а-аю.
– У нее очень красиво получилось одновременно пожать плечами и крыльями. Подбежав ко мне, выхватила из рук рисунок, сжевала и ушла в коридор. Послышался грохот крышки мусорного ведра, а чуть позже - шум воды. Пони вернулась, отряхивая заднюю ногу, и вид у нее был слегка самодовольный. Про себя я отметил, что Луна стала раскрепощеннее и активнее в действиях.

– Раз не знаешь, давай узнаем. Садись.
– Поставил стул около стола, и принеся из кухни табурет, сел слева от принцессы. Чтоб ей не держать лист копытами, приклеил бумагу за углы к столу.

– Без магии это будет трудно.
– Пробурчала Луна, катая карандаш копытом.

– Знаешь, все в этом мире работает без магии. И у тебя красивый почерк, притом, что ты пишешь ртом. Так что попробуй.
– Улыбнувшись, подал карандаш - пони взяла его, задумчиво почавкала и склонилась над бумагой. Вытряхнув из коробки цветные карандаши, положил их рядом с будущим рисунком.

Постепенно начали проявляться черты пейзажа - долина, извилистая река, огромная гора, поросшая лесом. Однако Луне было неудобно отлавливать губами карандаши, они часто укатывались по столу.

– О, Луна, я придумал, как тебе сделать.

– М-м-хм?
– Посмотрела вопросительно, с карандашом во рту.

Не утруждая себя лишними объяснениями, натянул на ее передние ноги тугие аптекарские резинки, за которые заткнул часто используемые карандаши. Поняшке это сразу понравилось - теперь она легко могла взять в рот нужный цвет, и легко убрать, процесс творчества стал заметно проще и быстрее.

Дорисовав на склоне горы некий замок с парой башен, художница поправила прядку гривы и переглянулась со мной - все это время я молча смотрел на ее работу.

– Вот как-то так, корявенько вышло.
– Скроила недовольную мину.

– Можно я попробую украсить?

– Можно.
– Ответила, словно делая величайший жест королевской доброй воли.

Нет, ну если самоутверждение Ее Величества пойдет в гору такими темпами, то не сегодня-завтра мне придется завязывать рот Луны полотенцем, чтоб не отдавала приказы «кантерлотским» тоном. Отклеив со стола лист, принялся украшать, то и дело снимая карандаши с ног пони, наблюдающей за преображением рисунка. Изредка она морщила нос или тихо фыркала, если ей что-то не нравилось, но чаще одобрительно сопела. Трудно рисовать, когда под локоть сопят и фыркают, однако в этом была и особенная прелесть: внимательно слушая реакцию принцессы, я штрих за штрихом создавал красочную картину ее родного мира. И по всей видимости, глаза пони воспринимают ту же гамму цветов, что и глаза человека: Луна не возражала, когда я сделал траву и деревья на горе зелеными, а реку и небо синими.

Поделиться с друзьями: