Вот это поворот!
Шрифт:
— Любовь способна творить чудеса? — предположил ухмыляющийся Джордж.
— Да меня при Оборотном зелье даже мама родная бы не узнала! А вот я не могла бы не запомнить знакомое лицо, — увереннее сказала Гермиона, словно от её слов версия братьев должна разбиться в пух и прах.
— Угу, — фыркнул Джордж. — В состоянии такого алкогольного опьянения ты бы родную мать не узнала!
— Я не была пьяна! — разозлилась Гермиона. — Чуть-чуть только выпила, и всё!
— Видимо, хорошее ты зелье сварила, раз к тебе парни клеились, — засмеялся Фред. — А в сочетании с алкоголем оно могло такую бурную реакцию дать,
— Может, ты и прав, — задумалась Гермиона. — Постой-ка! А ты откуда знаешь про подобные реакции?
Близнецы покраснели; пожалуй, впервые Гермиона видела их смущенными.
— Экспериментировали, — пробормотал Джордж.
— Хватит об этом, — перебил Фред. — Что теперь делать будем? Кто мог послать это письмо?
— А где хорёк? — поинтересовался Джордж, оглядываясь по сторонам.
— Точно! — воскликнула Гермиона. — Это Малфой! Решил разыграть меня! — Девушка с торжеством посмотрела на переглянувшихся братьев. — Точно, это он! Подслушал наш разговор, ну и… Что? — Гермиону возмутил скептицизм направленных на неё взглядов Фреда и Джорджа.
— Ладно-ладно, — успокаивающе заявил Джордж. — Пусть будет так.
— Мы сделаем вид, что поверили в твои слова, и разберёмся с Малфоем.
— Нет! — воскликнула Гермиона. — Если вы начнёте к нему приставать, он поймёт, что услышал правду, и будет только хуже! Пусть он лучше думает, что ошибся. И он точно не отец моего ребенка! Хорька бы я точно запомнила даже под наркозом.
— Наркозом? — заинтересовался Фред. — Это крепче огневиски?
— Намного, — кивнула Гермиона и с любопытством уставилась на задумавшегося Джорджа. — Что случилось?
— Что ты будешь делать с ребёнком? — спросил Джордж, избегая смотреть на Гермиону.
Гермиона тоже задумалась, машинально поглаживая сквозь одеяло пока ещё плоский живот. Как-то трудно поверить в то, что она попала в такую щекотливую ситуацию и скоро станет мамой. Но тут и вопросов нет — она оставит ребёнка! Девушка столько слышала в магловских новостях об отказниках и о подростковых беременностях, абортах, что твёрдо решила: она так никогда не поступит!
— Оставит она его, — фыркнул Фред, точно читая её мысли. — Да, Гермиона? Сделаешь нас дядей Фредом и дядей Джорджем?
— Вы ему даже не родственники! — заявила развеселившаяся Гермиона. — А что, звучит забавно. С вашим чувством юмора вы и имя ему придумаете, не так ли?
— А ты представь реакцию нашей мамы, — расхохотался Фред, и Гермиона присоединилась к его хохоту. — «Гермиона, Гермиона, как же так? Что мне делать? О, я найду старые распашонки малыша Ронни!».
— Ну, вы точно станете ему крёстными, — улыбнулась Гермиона. — Подумать только: близнецы Уизли, хранящие тайну подростковой беременности, крестные незаконнорожденного малыша, дяди… — Она не сумела подавить смешок.
— Вот именно что незаконнорожденного, — вмешался угрюмо молчавший Джордж. — Этот ребёнок, случайно, не от Рона? — прищурился парень.
Его слова были настолько неожиданными, что Гермиона в ступоре застыла с открытым ртом. Отойдя от шока, она гневно заявила:
— Я бы так никогда не поступила! Рон — просто мой друг! Как ты вообще мог такое подумать?
— Ну, после вашего поцелуя и всего такого я посчитал это само собой разумеющимся, — безразлично пожал плечами Джордж.
— Да не было ничего такого! —
рассерженно заявила девушка. — Мы с ним нигде не целовались вообще-то!*— А что, было бы весело, — ухмыльнулся Фред. — Знаешь, что? Тебя необходимо выдать замуж.
— С чего бы это? — снова удивилась Гермиона. — Я и сама прекрасно воспитаю ребенка!
— Ага, и сделаешь его скучным занудой, — фыркнул Фред.
— С такими дядьями ему это не грозит, — в тон ему ответила Гермиона.
В этот самый момент в больничное крыло вошла мадам Помфри с радостной улыбкой.
— Можешь собираться, моя дорогая, — сказала она, убирая движением палочки все лекарства со столика. — Соблюдай рекомендации: правильное питание, никаких нагрузок и здоровый десятичасовой сон. А насчет обмороков: такое часто случается с беременными девушками твоего возраста. Так что не беспокойся. А вы, — мадам Помфри строго посмотрела на близнецов, — следите за этой девицей во все глаза. Если она ещё раз попадет сюда с истощением, я сразу пойму, чьих это рук дело, вам ясно?
— Яснее некуда, — сообщили братья. Мадам Помфри живо напомнила им Молли Уизли.
Вдвоём братья помогли Гермионе взять все её вещи — то есть довольно увесистую сумку с учебниками, ведь даже в больнице девушка продолжала исправно делать домашнее задание — и проводили её в Общую гостиную. Уроки уже закончились — заклинания были последним уроком, и семикурсники направлялись на обед сразу с занятий. Понимая, что Гермионе сейчас нужно побыть одной, братья быстро слетали в Большой зал и принесли ей перекусить, после чего поблагодарившая их девушка удалилась в женскую спальню.
Едва она ушла, Джордж тут же накинулся на Фреда:
— Ты дурак! Зачем ты подкинул Громовещатель в её книгу? Как это она ещё не начала про него расспрашивать!
— Да ничего она там не услышала, — отозвался Фред. — Хватит уже беспокоиться, а то ты сам как наседка становишься. И потом, я думал, что мы как раз-таки и записывали обращение для того, чтобы подкинуть его Гермионе…
Им пришлось прерваться, так как в Общую гостиную вошли Гарри, Джинни и Рон. При виде близнецов девушка нахмурилась, что означало только одно: сейчас Джинни начнёт говорить в точности как Гермиона.
Но неожиданно она схватила братьев за руки и потащила за собой в дальний конец гостиной под удивлёнными взглядами Гарри и Рона. Сами братья тоже были малость удивлены, ведь вроде бы они ничего натворить не успели. Вроде бы. Джинни серьёзно посмотрела на братьев снизу вверх — ростом с ними мог сравняться только тощий нескладный Рон.
— Почему вы крутитесь вокруг Гермионы? — неожиданно спросила Джинни. — Уроки прогуливаете, чтобы посидеть с ней? Раньше такого единодушия я между вами не наблюдала.
— Общая тайна сближает, — едва слышно, так, что разобрал только Джордж, пробормотал Фред и сообщил уже громче:
— Скажем так, мы решили загладить свою вину перед Гермионой. В конце концов, это же из-за нас она угодила в больничное крыло.
— Так что самое малое, что мы можем сделать — помочь чем-нибудь, — подхватил Джордж. — А ты это чего к нам с такими расспросами пристаёшь? Ревнуешь, что ли?
— Ещё чего! — фыркнула Джинни и осторожно оглянулась на оставшихся в одиночестве Гарри и Рона. — Просто мне кажется, — она обратно повернулась к братьям, — Рон ревнует.