Война сердец
Шрифт:
— Через сорок миль гостиница, — сказал стражник.
— Вот и отлично! Прощайте, сеньора! — кучер выставил эстеллин багаж на землю и, развернув лошадей, поехал прочь.
«Трус» — подумала Эстелла. Отпихнув рукой стражника, она вошла в ворота.
Пока Эстелла шла мимо маячивших вдалеке поместий и эстансий, по спине её бежали мурашки. В этой части города она не наблюдала изменений, всё было как и раньше: густая трава под ногами, блеяние барашков, мычание коров и ржание лошадок. Но что будет дальше — неизвестно. У Эстеллы ноги задрожали, когда она взошла на мост. Но попав на улицу
Город как город, как и всегда. Единственное: людей стало меньше.
За всю дорогу встретились ей лишь несколько прохожих: простоволосые женщины с корзинками и мужчины в рабочей одежде. Зато на стене каждого дома Эстелла обнаружила листовки: «Осторожно чума! Массовые скопления народа (больше пяти человек) в общественных местах запрещены».
Перво-наперво Эстелла отправилась в «Маску». Вдруг удастся что-то выяснить там о Данте? Она дошла до Бульвара Путешественников и вот тут впервые осознала, что в городе что-то случилось: двери всех лавок были закрыты. Продажи теперь велись через маленькие окошечки в дверях. Внутрь же лавочек, никого не впускали.
Эстелла толкнула дверь гостиницы, но та тоже была заперта. Ни души. На двери висела надпись: «Закрыто в связи с эпидемией».
Эстелла немного походила вокруг «Маски», разглядывая окна и родной балкон на четвёртом этаже. Разревелась и заставила себя уйти.
Бегом добежала до улицы Святого Фернандо. Отдышалась и позвонила в колокольчик у замка Рейес. Дверь ей открыла Чола. Секунду смотрела на неё, потом, всплеснув руками, быстро втащила Эстеллу в дом.
— Заходите немедля, сеньора! На улицу лишний раз нос не надо бы совать, а то ещё подцепите эту хворь.
— Чола, я так рада тебя видеть! — воскликнула Эстелла, бросив шляпку на кресло в холле.
— Я вас тоже, сеньора, очень рада видеть. Вы такая красавица, прямо загляденье, ещё лучше прежнего, — расхваливала метиска. — Но вы приехали явно не вовремя. У нас тут ужас чего творится, люди мрут как мухи.
— Но что случилось, Чола, почему такое произошло?
— Да кто ж знает-то? Некоторые говорят, будто чума пошла от быков. Сначала поумирали быки, а потом уж люди начали.
Эстелла фыркнула:
— Чушь! Во-первых, чума у быков была давно. Во-вторых, это совсем другая болезнь и человеку она не передаётся.
— А ещё говорят, будто бы это крысы принесли чуму, — сказала Чола. — Теперича их тут полчища бегают, прям нашествие какое-то.
— Вот это уже ближе к истине, — Эстелла, пройдя в гостиную, шмякнула на пол чемоданчик. Другие её вещи должны были вот-вот прибыть. Городской стражник посоветовал ей: чтобы не тащить багаж на себе, нанять для доставки какую-нибудь внутригородскую повозку. Что она и сделала. — Неужели всё так плохо, Чола?
— Хуже некуда, сеньора. Даже вызвали чумных докторов из Парижу, потому что местные только руками разводят. В домах-то оно всё нормально, главное на улицу пореже выходить, а то можно заразу приволочь оттудова.
— Скоро мой багаж приедет, займись им, — велела Эстелла и поднялась наверх.
За пять лет
в замке ничего не изменилось. Всё та же мрачность, те же каменные холодные стены. Приняв ванну, Эстелла переоделась в голубенькое платье с кружавчиками и, вопреки протестам Чолы, спустилась в сад.— Сеньора, но там чума! — возмущалась служанка.
— Но я не пойду на улицу, Чола, я погуляю по саду, мне нужен воздух.
Интересно, роза, подаренная Данте, которую она высадила пять лет назад в землю, ещё жива? И первым делом Эстелла пошла к цветнику. Но там её ждало разочарование — вместо розы торчала сухая будылышка.
Эстелла слонялась по саду до тех пор, пока Чола не позвала её ужинать. Девушка направилась по тропинке к дому и вдруг заметила: у ограды мелькнуло что-то рыжее.
Она домчалась до калитки за секунду и так и обомлела. На травке у забора, уткнувшись мордочкой в хвостик, лежал рыжий лисёнок, тот самый, что бежал за её экипажем.
— Ты чего тут делаешь? — выйдя за ограду, Эстелла присела на корточки рядом со зверьком.
Лисёнок поднял мордочку. Уставился на неё грустными-грустными карими глазами.
— Ты, наверное, голодный! — сделала вывод Эстелла. — Бедняжка. Пойдём со мной в дом, я тебя накормлю.
Она подхватила зверька на руки. В этот раз он не вырвался, хоть и весь дрожал. Лисёнок был небольшим и худеньким — под шёрсткой его легко прощупывались кости.
Эстелла унесла лисёнка в дом, решив оставить его у себя как можно дольше. Всё равно ей тоскливо одной, а так хоть компания будет. Но когда она поставила перед ним тарелочки с молоком и сырым мясом, зверёк фыркнул и улегся на пол, прикрыв мордочку хвостом. Эстелла растерялась. Наверное, ему не нравится еда. Она велела кухарке мясо сварить и попыталась накормить лисёнка ещё раз, из рук, и — о чудо — он стал есть, беря кусочки мяса с её ладони и облизывая ей пальцы. Но стояло положить еду в тарелку, как он отвернулся. «Какой-то странный зверёк» — подумала Эстелла.
Накормив лисёнка, она его искупала, вытерла полотенцем и причесала. Рыжая густая шерсть сразу же заблестела. Прижимая лисёнка к себе, Эстелла покачивалась в кресле качалке. Зверёк был не таким уж диким, а очень даже ласковым — он позволял себя чесать и гладить, доверчиво тычась Эстелле носом в ладошку. Ощутив что-то мокрое, Эстелла взглянула на него и с изумлением обнаружила: из глаз лисёнка капают слёзы.
====== Глава 21. Узы крови ======
Эстелла так была очарована пушистым лисёнком, что поселила его в своей комнате. На ночь она уложила его в кресло на шёлковую подушечку. Лисёнок покорно лёг, изредка вздрагивая и печально глядя на Эстеллу.
Проснулась Эстелла от шороха (спала она всегда чутко, а из-за нервного напряжения и подавно). Зевая и потягиваясь, она села и с изумлением обнаружила: зверёк сидит на полу у её кровати.
— Ты чего тут сидишь? — удивилась Эстелла. — Может, ты хочешь есть?
Он взъерошил шерсть, вперясь в девушку тяжёлым взглядом.
Время было пять утра. Эстелла слезла с кровати и, взяв лисёнка на руки, уложила его обратно в кресло. Он не сопротивлялся, лёг на подушечку и затих. Эстелла сунула ему под нос тарелочки с едой, но он и головы не поднял.