Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение легенд
Шрифт:

Подойдя к одному из лоточников, продающему свежие булочки, вежливо поинтересовался.

— Уважаемый, не подскажите, как пройти к аптеке Цветочный дракон, которой управляет господин Фей Гуан?

— Покупать что-нибудь будешь? — не слишком любезно спросил торговец, оглядывая мой внешний вид.

Услышав отказ, недовольно от меня отвернулся, высматривая других покупателей.

— Уважаемый, может всё же ответите, знаете, или нет? — напомнил о себе, теряя терпение.

— Купи булку, получишь ответ, — равнодушно отозвался торговец.

— Уважаемый, вы точно хотите услышать, как я буду орать на всю улицу, что в ваших булках водятся черви? — любезно предупредил торговца, что у меня мало времени и совершенно

нет совести.

— Пшёл вон, босяк. Сейчас ухо оторву или стражу кликну, — пригрозил торговец.

— Конечно, кликните, — с удовольствием согласился, никуда не спеша. — Хотите я сам позову? Расскажу, как услышал сплетни об этой новости на улице. Помню, ещё на рынке народ шептался, осуждая бездействие властей. Куда они смотрят. Поскольку я человек любознательный, подошёл спросить, правдивы ли их слова. Пусть проверяют. Уверен, уже завтра вся улица будет в курсе того, что стража в ваших булках искала червей. Ну так как, звать их? — одарил собеседника ласковой улыбкой.

Тоже мне, увидел пугливого ребёнка. Торговец оказался понятливым. Поспрашивав у соседей, узнал нужный адрес, чтобы поскорее от меня избавиться. Уже через час, на одной из улочек торгового квартала стоял перед небольшой, скромной аптекой, зажатой с двух сторон соседними мелкими магазинчиками, притёртыми стена к стене. На деревянной домовой табличке прочитал, — Аптека Цветочный дракон. Ну вот, а то некоторые ушастые напрасно говорили, что язык меня до добра не доведёт. Довёл же.

Звякнув дверным колокольчиком, прошёл в небольшое помещение, разделённое широкой массивной стойкой на две половины. Одна пуста, а другая заставлена шкафами, от пола до потолка, разбитыми на ячейки, каждая из которых закрывалась выдвижным ящиком. На высоком стуле за стойкой скучала женщина в простом, но качественном платье из хороших материалов. Посетителей пока не наблюдалось. Оглядев скудную обстановку, подумал, дела здесь идут не очень хорошо. Правда, Чинао что-то упоминала о контрабанде, но как говорится, нужно будет посмотреть.

Услышав звонок колокольчика, подвешенного с внутренней стороны двери, женщина оживилась, натягивая дежурную приветливую улыбку.

— Чем могу помочь, уважаемый посетитель? Что-то ищете? — заученно обратилась к потенциальному покупателю.

На непрезентабельный вид никак не отреагировала, словно не раз наблюдала подобную картину.

— Чистого неба вам над головой, — изобразив скромного вежливого паренька, саму безобидность во плоти, уточнил. — Вы Циа Линьшу?

— Да я Циа Линьшу, — взгляд у женщины стал более внимательный, оценивающий.

— Меня зовут Тонг Цао. Я правнук Юй Миншенга, — церемонно поклонился, совершая ритуал приветствия. — Мне сказали, у вас найдётся для меня работа.

Выжидательно посмотрел на задумавшуюся женщину. Её поза слегка изменилась, став более расслабленной.

— Действительно. На твой счёт поступили указания от хозяйки, — кивком подтвердила мои слова. — Немного… необычные, — подобрала подходящее слово.

В её глазах зажёгся огонёк любопытства. Меня ещё раз оценивающе осмотрели с ног до головы.

— Мне велели нанять тебя в качестве вольнонаёмного приходящего сотрудника, со свободным графиком, большим еженедельным содержанием и полным обеспечением. Таким, как жильё, питание, постановка на учёт у квартального главы, оформление всех необходимых разрешений на работу и проживание. С пометкой на полях, нельзя уволить. Оказывать полное содействие. Теперь задаюсь вопросом, а разве так бывает?

— Бывает-бывает, — заверил Линьшу. — Ещё и не такое встречается, — стал чувствовать себя немного свободнее, получив подтверждение полномочий. — Знал работника, который вроде как есть, но которого нет. По документам он существует, а вот как выглядит описать никто не может. Однако его работа, что самое интересное, всегда оказывалась

выполнена в срок. Опять же по документам. И за зарплатой никогда не опаздывал, расписываясь в журнале о её получении.

Женщина едва заметно напряглась, совсем чуть-чуть дрогнули реснички, но я всё же обратил внимание. Любопытная реакция.

— Да? Не слышала. Когда желаешь приступить к работе? — плохо скрывая иронию, поинтересовалась моими ближайшими планами.

— Прямо сейчас.

— Хорошо, — спокойно приняла ответ. — Что умеешь делать? — продолжила утолять любопытство.

— Всё. Я мастер на все руки. Уборка, переноска тяжестей, мелкий ремонт, избавление от вредителей. Мышей могу извести на складе. Водятся? — закинул пробный камушек в воду спокойного, заросшего тиной пруда.

— Откуда? — Удивилась Линьшу. — Это же аптека. Здесь ядов столько, хватит потравить половину квартала. Есть ещё снотворное, слабительное, успокоительное, дурманящее средства. Какие уж тут мыши.

— Отлично, — обрадовался. — Значит, меньше будет работы.

Линьшу откинув часть стойки, пригласила внутрь. Закрыв на время аптеку, повела на обзорную экскурсию, объясняя, что где находится. У такой маленькой аптеки оказались на удивление просторные склады, с отдельным входом на заднем дворе. Там ещё и площадка приёма грузовых телег обнаружилась. Помимо складов, аптека обладала всем необходимым для автономной работы и жизни. Имелась своя кухня, крохотная лаборатория, туалет, баня, жилые комнаты на втором этаже. И со всем этим хозяйством, втиснутом на ограниченную площади, справлялся всего один человек, сама госпожа Циа Линьшу. Управлявший Фей Гуан, по словам его помощницы, старенький, рассыпающийся на ходу дедушка, здесь почти не появлялся, предпочитая работать на дому. В тишине и покое смешивать сложные лекарственные порошки. Со всей более простой работой, не требующей высокой квалификации, справлялась всё та же Циа Линьшу. У неё хватало знаний и умений, чтобы вести этот бизнес. Смотрю, она тут просто незаменима. О чём ни спроси, всё упирается в эту женщину.

— Здесь у нас конторская комната и архив, — сдвинув занавеску, показала маленькую комнатушку, похожую на чулан, с низким потолком. — Смотреть журналы будешь? — невинно поинтересовалась, как бы между делом.

— Зачем? — искренне удивился. — Мы Тонги люди дремучие, малограмотные. Нас к этой каллиграфии лучше не подпускать. Вот к накрытому столу, это да.

Показал в лежащие на виду аккуратно разложенные стопки книг и журналов, на которых не было заметно ни пылинки.

— Я восхищен в каком состоянии содержится аптека. Всё чистенько, аккуратно, на своём месте. Сразу видно заботливую руку хорошей хозяйки, — сделал комплимент. — Думаю и о журналах учёта с бухгалтерской книгой вы позаботились столь же тщательно.

Занавеска вернулась на своё место. Дальше меня отвели на кухню и угостили чаем. Прежде чем отпить, оценил изысканный аромат хорошего напитка. Тут же похвалил Линьшу, сделав очередной комплимент. Отметил высокое качество напитка, в который для улучшения вкуса, аромата и целебных свойств добавили разные травы, которые и перечислил, вызвав одобрение у помощницы управляющего.

— С жильём уже определился? Где остановился в городе? — спросила подобревшая женщина, пытаясь напичкать меня сладостями.

— Нигде. К сожалению, у меня нет денег, чтобы снять комнату, — грустно вздохнул, берясь за восьмую печеньку. — Я только сегодня прибыл в город и ещё никого здесь не знаю.

Помощница управляющего ненадолго задумалась.

— Можешь пока заселиться в гостевую комнату на втором этаже. Мы редко ею пользуемся. Только когда задерживаемся на работе допоздна, чтобы не возвращаться. Квартал, конечно, хорошо освещается, патрулируется, считаясь довольно благополучным, но порой и здесь случается всякое. Лучше по ночам оставаться дома, — дала совет.

Поделиться с друзьями: