Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение скипетра
Шрифт:

Грас указал. "Там дверь в заднюю комнату". Она была открыта. Судя по признакам, кто-то, должно быть, привел или затащил туда больных людей, а затем ушел вместе со всеми остальными или сразу за ними. Это тоже должно помочь распространить, чем бы это ни было, Grus через morosely.

И снова Птероклс пошел впереди него. И снова Грас не позволил волшебнику сильно опередить себя. "Ну, что у нас есть?" спросил король.

Ему понадобилось время, чтобы привыкнуть к полумраку в задней комнате. Немного света проникало через открытую дверь, еще немного - через маленькое окно, расположенное высоко в стене. Прочные железные прутья гарантировали, что никто не сможет пролезть в это окно. Хозяин таверны хранил там кувшины с вином

и бочонки с элем, соленые крекеры, копченую рыбу, маринованные огурцы и оливки в рассоле и все остальные свои запасы. Трое мужчин, которым стало плохо, лежали в узком пространстве между рядом глиняных кувшинов и другим рядом бочек.

Птероклсу и Грасу едва хватило места, чтобы опуститься на колени рядом с ними. Двое были без сознания, едва дышали. Третий, солдат, извивался и бормотал что-то себе под нос в каком-то бредовом сне. Птероклс приложил руку ко лбу, затем быстро отдернул ее. "Лихорадка?" Спросил Грас. Ну вот, он не хотел подражать волшебнику.

"Высокая температура", - ответил Птероклс и вытер ладонь о штаны. Грас не был уверен, что даже осознавал, что делает это. Он продолжил: "Он горит. А остальное — ну, ты можешь увидеть сам ".

"Да", - сказал Грас и больше ничего не сказал. Лица и руки всех троих пострадавших были покрыты волдырями, и, без сомнения, те их части, которые также скрывала одежда. Некоторые из этих волдырей все еще были закрыты; другие вскрылись и сочились густой желтоватой жидкостью. Грасу пришлось набраться смелости, чтобы спросить: "Ты когда-нибудь видел подобное? Вы когда-нибудь слышали о подобном?"

"Нет, ваше величество, боюсь, что нет", - ответил Птероклс. "Я не врач, имейте в виду. Возможно, один из здешних целителей сможет дать это… болезни есть название".

"Много ли пользы это принесет, даже если кто-то сможет?" Спросил Грас.

"Я не знаю", - сказал Птероклс. "Целители и волшебники борются с болезнью по-разному. Мы видим, может ли магия что-нибудь сделать против нее. Они пытаются лечить ее без колдовства. Иногда у нас получается лучше, иногда у них получается, а иногда никому особенно не везет ".

Это показалось Грасу честным, хотя и менее обнадеживающим, чем ему хотелось бы. Один из больных тихо вздохнул и перестал дышать. Мгновение спустя заднюю комнату таверны наполнила вонь отхожего места. Его кишечник открылся, как это обычно бывает, когда люди умирают.

Грас сказал: "Другое дело, что ни один врач в здравом уме не захочет приближаться к этому месту".

"Я думаю, вы ошибаетесь на этот счет, ваше величество", - сказал Птероклс. "Целители постоянно справляются с болезнями — на самом деле, больше, чем волшебники. Они не позволят этому беспокоить их здесь ".

"Нет, а? Меня это беспокоит", - сказал Грас. "Ты можешь сказать что-нибудь о том, что это такое и что с этим делать?"

"О том, что это такое? Это плохо. Это убивает людей", - сказал Птероклс. "Мне не нужно быть волшебником, чтобы знать это, не так ли? О том, что с этим делать? Пока нет. Мне придется провести больше тестов, произнести больше заклинаний ..."

"Сколько времени это займет?" Спросил Грас. "Я не думаю, что у нас есть много времени".

Были времена, когда Птероклс настолько увлекался теорией магии, что терял из виду реальный мир, мир, в котором эта теория должна была действовать. Это разозлило бы Граса еще больше, чем было, если бы он не был таким хорошим волшебником. Однако теперь он точно понимал, что говорил ему его повелитель. Посмотрев на Граса, он сказал: "Я тоже".

Снова оставленный позади, подумал Ланиус, не то чтобы он когда-либо стремился уехать очень далеко от города Аворнис. Он наблюдал за распространением чумы по серии сообщений. Он точно так же наблюдал за кампанией к югу от Стуры, а до этого - за кампанией против черногорцев.

Однако на этот раз все было по-другому. Когда курьеры прибыли с новостями

о войне к югу от Стуры, Ланиус не беспокоился, что они принесли войну с собой. Теперь всякий раз, когда приходило письмо, он задавался вопросом, заболеет ли человек, несущий его, через два дня. Он также задавался вопросом, заболеет ли он сам — и другие люди во дворце — через два дня.

Он сделал все, что мог, чтобы помочь. Он не был ни волшебником, ни врачом, хотя немного разбирался в обоих ремеслах. Если он и был кем-то помимо короля, то он был ученым. Он знал, как узнать о вещах, которых еще не знал. Возможно, эпидемии, подобные этой, прошли через Аворнис в прошлые годы. Если в архивах хранились записи о подобной болезни, то в них также могли храниться записи о том, что целители и волшебники прошлых дней делали с этим.

С другой стороны, в них могли храниться записи, свидетельствующие о том, что целители и волшебники прошлых дней ничего не смогли поделать с болезнью. Но если бы это было правдой, разве эпидемия не убила бы всех в королевстве?

Попытка выяснить это дала ему новый повод покопаться в архивах. Как он обычно делал перед тем, как отправиться туда, он надел старую тунику и пару бриджей, видавших лучшие дни. Время от времени он забывался, и ему приходилось мириться с саркастическими замечаниями прачек. Он полагал, что ему не обязательно с ними мириться. Если с первым слугой, который пожаловался, случится что-то ужасное, второй подумает дважды, а может, и больше, чем дважды. Его отец мог бы сделать что-то подобное; судя по всему, король Мергус ни от кого не мирился с глупостями. Но Ланиусу явно не хватало вкуса к чужой крови. Он пожал плечами и отправился в архив в своей поношенной старой одежде.

Он открыл дверь в архив, затем закрыл ее за собой. Как только он вдохнул, запах пыли, старой бумаги, пергамента, деревянных полок и — очень слабый — мышиного помета заставил его улыбнуться. Это сказало ему, что это его место, место, которому он принадлежал. Пыльные водянистые солнечные лучи, просеивающиеся из окон в крыше, говорили о том же.

На открытом пространстве недалеко от центра большой комнаты, где освещение было как никогда хорошим, у него был стол, который больше никому во дворце не был нужен, табурет, бутылка чернил, несколько ручек и бумага для заметок. Он много писал, когда собирал книгу о том, как стать королем для своего сына. Следующий интерес, который проявил к ней Крекс, должен был стать первым. Мальчик был еще молод. Так сказал себе Ланиус. В возрасте Крекса ему была бы интересна подобная книга, но даже он знал, что из него получился необычный мальчик. Крекс был гораздо более нормальным. Большую часть времени Ланиус думал, что это хорошо. Время от времени он задавался вопросом.

Где искать свидетельства чумы? Ланиус предположил, что найдет его примерно в то время, когда Ментеше хлынули с юга, отняли эту часть Королевства Аворнис и унесли Скипетр Милосердия. Эпидемия в Аворнисе помогла бы тем, кто служил Изгнанному. Изгнанный бог, несомненно, был бы достаточно умен, чтобы тоже это понять.

Ланиус кивнул сам себе. Это был ответ на один вопрос. Следующий, по крайней мере, не менее важный, заключался в том, где в архивах могли скрываться эти документы? Были бы они здесь вообще, если уж на то пошло? Это были хаотичные времена. Не все было записано. То, что было записано, не всегда сохранялось.

Он должен был попытаться. Он знал, где хранилось много бумаг и пергаментов тех времен. Он не помнил, чтобы видел какие-либо записи о необычном море в этих документах, но он также никогда не искал записи, подобные этой. В те дни у Аворниса так много всего пошло не так, что он мог бы и не заметить чуму. В более мирные, более стабильные времена это показалось бы чем-то примечательным. Здесь? Здесь это было бы как раз одной из таких вещей.

Сообщения о проигранных битвах. Сообщения о городах, захваченных врагом, городах, покинутых аворнанцами. Сообщения об убитых крестьянах, разбежавшихся стадах, сожженном урожае. Сообщение о пропаже Скипетра Милосердия — само по себе это был один долгий крик боли. Архаичный язык только сделал его звучание более жалким.

Поделиться с друзьями: