Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девочка ухватилась за игрушку, карие глаза засияли восторгом.

Альциона потом долго-долго смотрела как садится пыль на дороге. Вот и всё. Последняя ниточка, связывающая её с прошлым, порвана.

Глава 20. Моё

Эйдэрд вернулся в королевский дворец к послеобеденному времени.

С раннего утра он осматривал периметр магической защиты Шуга, заменяя износившиеся медвежьи камни новыми, затем перекусил в придорожном трактире. Том самом, где впервые

увидел Леолию. Убедившись в целостности купола, не спеша направил Мишку на Запретный остров. Только тогда разрешил себе вспомнить о супруге.

Положим, с наказанием он переборщил. Но, во-первых, стоит ли кошке рубить хвост по частям? А во-вторых, Эйдэрд не привык менять своих решений без объективного изменения обстоятельств. Однажды обдуманное и решённое становилось незыблемым. Медведь высоко ценил собственное слово.

Бросив поводья Юдарду, спросил у подбежавшего командира дворцовой охраны отбыли ли прочие пять щитов, и, получив подтверждение, что отбыли все, кроме Серебряного и Морского, кивнул, пересёк сад и поднялся по Синей лестнице. Стража у Оранжевого кабинета почтительно расступилась перед ним, пропуская к королю без доклада.

Эстарм безэмоционально выслушал зятя. Король сидел за столом, ссутулившись, и вертел в руках женский браслет из жемчуга и шлифованных изумрудов. Эйдэрд не понял, услышал ли его монарх. Впрочем, наверное, это было нормальное состояние для отца, потерявшего единственного сына пару дней назад.

Эйдэрд покинул кабинет и, когда входил в отведённые ему покои, к нему от стены коридора метнулась миниатюрная фигурка.

– Ваша светлость, умоляю вас! – вскричала девушка, в которой он узнал дочь Серебряного щита. – Спасите её! Я с ума схожу от беспокойства!

– Я похож на спасателя барышень, собачек, или кого вы там просите меня спасать? – грубо ответил герцог.

Он придерживался правила, что человека надо сразу ставить на место, которое ты для него отвёл.

Ильсиния подняла на Эйдэрда лицо, залитое слезами. Красивое, белокожее лицо с розовыми полосками от слёз на щеках. Огромные синие глаза влажно сияли.

– Её высочество… Она пропала, – прошептала фрейлина, заламывая руки. – Я несколько раз стучала к ней, но полагала, что после вчерашнего она спит и…

– В смысле пропала? – резко перебил её герцог.

Чёрные брови сдвинулись, очерчивая вертикальную складку на лбу.

– Её нигде нет! – пискнула Ильсиния, белея в ужасе от ярости в его глазах. – Ни в комнате, ни в другом месте…

– Стража?

– Лия не выходила из комнаты. Из дверей… Но там… там…

Герцог круто развернулся и стремительно направился в покои принцессы. Ильсиния бежала следом, задыхаясь от слёз и что-то толкуя о платьях, о состоянии Леолии вчера. Даже если бы Эйдэрд сомневался в истинности слов фрейлины, то при одном взгляде на бледные лица перепуганных стражников, по-прежнему дежуривших у дверей уже пустых комнат, становилось понятно, что произошло нечто неординарное.

Эйдэрд прошёл в спальню и увидел самодельную верёвку, скрученную из разноцветных тканей. Один конец был привязан к балясинам, которые держали полог над кроватью, а второй уходил вниз. Герцог шагнул к окну и похолодел от ужаса, который раньше испытывал лишь в детстве.

Тьма

побери! Она могла упасть!

Безумная девчонка!

Храбрая, как медведица, глупая, как… лесная пичуга.

Герцог оттолкнул Ильсинию, цепляющуюся за рукава его камзола, и почти бегом вышел прочь. Буквально слетел по Розовой лестнице, перескакивая через несколько ступенек. Сломав сиреневую ветку, выскочил под окно и только тут перевёл дыхание.

Тела нет. Конечно, странно было бы, если бы труп никто не обнаружил за все эти часы. Но герцог никогда не сомневался в идиотизме людей.

Он внимательно обследовал траву и кустарник. Усмехнулся, обнаружив место, где остался отпечаток тонких пальцев. Она не забыла замазать излишнюю чистоту лица грязью. Вот так девчонка! Наивная, как канарейка, а всех обманула.

След прерывался на каменной дорожке. Рассветные или Закатные ворота – вот в чём вопрос. А в том, что Леолия выбралась из замка, он почти не сомневался.

Герцог решил начать с Закатных. Вышел к ним и велел разбудить и тотчас позвать стражника, дежурившего ночью, и передать Юдарду приказ снова седлать Мишку.

Когда ошалелый от сна рыжеволосый детина, тараща бессмысленные глаза на его медвежью светлость, принялся уверять, что никто ночью не выезжал и не выходил из вверенных его охране ворот, герцог второй раз потерял самообладание. Он глухо рыкнул, швырнул стражника за шиворот лицом прямо на крепостную стену и, прижав кинжалом его шею сзади, прохрипел в волосатое ухо:

– Никто, говоришь? Совсем никто? Ни поварёнок, ни служанка?

– Т-труб-бочист, – заикаясь пролепетал ошарашенный мужчина.

– И как же выглядел этот трубочист? – тихий, зловещий шёпот не придал стражнику уверенности.

– П-пацан с-совсем… Г-грязный… Худой… Н-ну как все он-ни…

– Когда?

– Д-да заполночь уж-же. Ваша с-светлость, п-помилуйте!

– В чём был одет?

– Штан-ны… к-куртка… п-плащ с кап-пюшоном…

– Лицо?

– Дак оно… темно ж было…

Герцог отпустил несчастного. Вытер кинжал о штаны.

Уволен. Иди, отсыпайся.

– Помилуйте! – завопил тот, но Эйдэрд уже вскакивал на коня, подведённого ему оруженосцем.

– Юд, – бросил герцог невозмутимому парню, – разошли нашим соглядатаям приметы паренька, с которым мы пересеклись пару недель назад в Элэйсе. Ты понял о ком я?

– Так это же её…

– Вот без «её». Разошли приметы парня. Не девушки. Пусть ищут в Золотом, Серебряном и Южном щитах и на дорогах к ним. Доставят живым и невредимым. Ты понял?

– Понял, – тяжело вздохнул Юдард. – Вас к ужину ждать?

Но за конём уже клубилась пыль.

Остановившись на противоположном берегу, герцог попытался найти хоть малейшие следы беглянки. Их не было. Он прищурился. Гнев и восхищение клокотали в нём. О, нет, он ошибся: Лео котёнок, но жалкой и беспомощной её не назвать. И она быстро учится.

Принцесса не смогла бы далеко уйти без коня. У неё нет медвежьего камня, чтобы воспользоваться порталом. И вряд ли Леолия не понимала, что пешую её догонят очень скоро. Знать, что её бегство обнаружат так поздно, она не могла. Значит, должна была раздобыть лошадь. Или пони. Или осла на худой конец.

Поделиться с друзьями: