Время камней
Шрифт:
Прошло еще некоторое время, но останков женщины так не нашли.
– Черт с ней, с этой девкой! – выругался уставший и промокший Гриффин, которого начало раздражать это действо.
– В конце концов мы ищем могильщика, а не ее.
«Узнав, что он мертв, Грин про нее даже не вспомнит», - подумал он, успокаивая себя.
– Прекратить поиски! – крикнул он, вскакивая на коня. – Берите лопаты и копайте яму, нужно захоронить их.
Жандармы вытащили из специальных карманов на седлах небольшие лопаты, и принялись копать могилу. Земля вокруг превратилась в грязь,
– Пока вы копаете, - начал Гриффин. – Я сообщаю вам, что после того, как мы вернемся в город, вы все должны забыть о том, что здесь сегодня произошло. Для всех остальных людей, отряд из десяти человек, под руководством полковника Ленора ушел в лес и исчез! Всем ясно?!
– Так точно! – прозвучали тихие отрывистые слова.
– Не слышу! – раздраженно выкрикнул Гриффин.
– Так точно, - ответил отряд, но на этот раз четко и громко.
– И еще одно, - продолжал он. – Если я узнаю, что кто-то из вас трепет языком, пойдете под трибунал!
– Так точно! – не дожидаясь вопроса, прозвучало в ответ.
Прошло немногим больше часа, прежде чем была выкопана яма, глубиной достаточной, чтобы захоронить в ней останки одиннадцати человек, тем более что от многих из них остались только изуродованные части тел. Вода быстро наполнила могилу, и грязно кровавые брызги разлетались далеко в стороны, когда на дно падал очередной труп. Еще через полчаса все было кончено. Жандармы заровняли яму, и устало взбирались на лошадей.
– Отправляемся! – приказал Гриффин.
– Если начнется гроза, нам всем может не поздоровиться.
Вечерело, и отряд быстро направился прочь из леса.
Паоло спешил. Ему не терпелось сообщить мэру о находке. Он знал, что тот погибший не был Могильщиком, но решил до последнего хранить эту тайну.
Грин по-прежнему сидел в своем кресле и размышлял. Он знал, что, жандармы – последнее звено, которое он мог контролировать. Время шло, и сумасшествие постепенно переходило и на них. Вскоре мэр мог потерять последнюю поддержку, поэтому нужно было торопиться.
Стук в дверь прервал его размышления, и новый начальник жандармерии вошел в его кабинет, положив на стол сверток с окровавленными лоскутами лесорубного костюма. Он сообщил обо всем, что произошло в лесу.
– Так ты считаешь, что могильщик переоделся в это тряпье и впоследствии был убит зверем?
– Грин хмуро посмотрел на лейтенанта.
– Так точно господин мэр. Все свидетельствует об этом.
Мэр вновь поднял на Гриффина свой взгляд, и тут же начал меняться в лице. Его бледные сухие губы изобразили нечто вроде улыбки.
– Жалую тебя майором! Ты отлично справился! – вдруг выкрикнул он.
Гриффин никогда не видел Мозаса Грина таким радостным.
-Можешь быть свободен! – и с этими словами он взял в руки грязные лоскуты и посмотрел на них так, будто хотел расцеловать.
Гриффин отдал честь и быстро исчез за дверью.
– Теперь дело за тобой,
господин. Я выполнил твою просьбу, - произнес мэр, в ожидании, что демон сейчас же появиться в комнате, но этого не произошло.– Наверное, вы там не торопитесь, - прошептал он. – Ну и ладно. Мне теперь тоже торопиться некуда. У меня впереди целая вечность!
С этими словами он откинулся в кресле и закрыл глаза.
Пробыв так около минуты, Грин вновь поднялся.
-Будем решать косвенные вопросы, - сказал он про себя, и весело ударил по стоявшему на столе звонку.
– Пригласите ко мне капитана Айрона!
Глава 35 Пещера.
Бесконечные дожди размыли и без того крутые берега оврага, по дну которого, теперь бурля бешеными потоками воды, неслась некогда мелководная речушка.
Двое людей, цепляясь за камни и вымытые из земли корни деревьев лесорубным крюком, с привязанной к нему веревкой, медленно спускались вниз. Там, на серых камнях, омываемое дождем, лежало бездыханное тело огромного черного зверя.
Вспышки молний и удары грома перекликались с шумом воды, создавая невообразимый хаос, но людей это не страшило, и они упорно продолжали спуск.
– У меня больше нет сил, - громко сказала Фариэль.
– Держись, осталось совсем немного, - подбодрил ее Андор, прицепляя крюк к очередному корневищу.
И действительно, не прошло и десяти минут, как люди закончили спуск, и тяжело опустились на камни, возле тела Слепаря.
– Ты серьезно говорил на счет ужина? – с опаской спросила девушка, немного отдышавшись.
– Серьезнее не бывает, - ответил могильщик, и, достав нож, принялся быстро разделывать тушу.
Раньше эта картина вызвала бы у Фариэль тошноту или даже обморок, но теперь, она спокойно смотрела, как лихо Андор отделяет шкуру от мяса, вырезая подходящие места.
– Я бы спросила, где ты этому научился, - сказала Фариэль. – Но ответа, наверное, не будет.
– Ты права, - ответил могильщик. – Я этого не знаю, а точнее не помню.
Между тем он отобрал самые хорошие куски мяса, и сложил их в тельму.
– Этого нам хватит на несколько дней, - и он перекинул тяжелую сумку через плечо. – Начинает темнеть. Нужно подыскать место, где можно переночевать и приготовить ужин.
– Это весьма затруднительно, - ответила девушка, осматриваясь. – Я не вижу ничего подходящего.
– Надо попробовать вернуться наверх, - сказал Андор, и тут же осекся, увидев взгляд Фариэль. – Но только не сегодня, - решил поправиться он. – Лучше пройдем немного вдоль реки, - и он указал направление. – Сверху я видел, что дальше обрыв менее пологий. Попробуем выбраться там.
– Я за тобой, - ответила Фариэль и тяжело поднялась на ноги.
Люди снова продолжили путь.
За последние часы с ними произошло столько, сколько с некоторыми не бывает за всю жизнь. Они убегали от погони среди летящих пуль, сбивали ноги о невидимые камни подземного тоннеля, замерзали в ледяном колодце, боролись со слепарями и даже шли по ветвям деревьев.