Все ради любви
Шрифт:
Рэчел отложила полотенце, поставила утюг, обняла его и приготовилась ответить на поцелуи и возбуждающие ласки.
— Он именно таким образом просил выразить свою признательность?
— Он не сказал, каким, так что я напряг воображение. — Последовало еще несколько более пылких поцелуев, и Квентин пробормотал:
— Жаль, что в среду мне надо уезжать.
— Мне тоже. Что же, надо полностью использовать оставшиеся четыре дня.
— И как же ты предполагаешь это сделать? — спросил он внезапно охрипшим голосом.
—
Взгляд Квентина смягчился и заблестел, когда Рэчел сосредоточила усилия своих рук и губ на его теле. Не прошло и пятнадцати минут, как все его большое тело горело огнем наслаждения.
— Сегодня замечательный день, и голова у меня кружится, — пробормотал он. — Ну, теперь твоя очередь. — Он раздел ее, уложил на высокий стол, и его ловкие пальцы и дерзкий язык довели ее до полного экстаза за рекордно короткое время.
Рэчел извивалась и стонала, а Квентин, подведя к краю блаженства, на некоторое время задержал ее в этом сладостном состоянии, а потом помог перейти через заманчивую грань. Он продолжал ласкать ее, пока не утихли последние любовные спазмы, и она не растянулась на твердой поверхности в состоянии блаженной истомы и удовлетворения. Потом села и обняла его, не смущаясь своей наготы.
— Ты сон наяву, Квентин Ролс.
— Ты тоже, Рэчел Гейнс, хотя я люблю тебя в реальности. Я никогда в жизни не был так спокоен и счастлив и за это должен благодарить тебя. Мне даже кажется, что если я уйду в отставку, то рядом с тобой это станет настоящим блаженством. Ты не возражаешь, если я еще как-нибудь помогу тебе со стиркой?
Рэчел пригладила его темные волосы.
— Без твоей помощи это занятие покажется мне скучным и тоскливым.
Он целовал ее грудь, Рэчел томно вздыхала, снова потихоньку возбуждаясь.
— Нам пора принять холодный душ и одеться, а то Куперы и Бримсфорды начнут удивляться, куда это мы запропастились.
— Ах да, обед в клубе, а потом кино с твоими друзьями!
— Они тебе нравятся?
— Да, обе пары. У тебя хорошие друзья и отличный вкус.
— Я люблю то, что хорошо пахнет, — сказала она, целуя его в губы.
— И я тоже, прежде всего тебя. Вставай, давай собираться, а то опоздаем. Вид у тебя уж очень соблазнительный.
— И у тебя. Ладно, пора, дело не ждет.
Квентин подъехал к дому Рэчел без пятнадцати двенадцать и проводил ее до дверей.
— Теперь я еще лучше понимаю, почему ты любишь Куперов и Бримсфордов и почему тебе будет недоставать Бекки и Джен: все они очень милые люди. Мне было приятно с ними.
Она заметила его странное настроение.
— Зайдешь ненадолго?
— Уже поздно, а утром мы идем в церковь. Тебе нужно выспаться: не ради красоты, а чтобы отдохнуть. Если бы ты выглядела еще лучше, я не выдержал бы. Я гонял бы от тебя всех мужчин палкой, и пребольшой.
— Спасибо за комплимент, но у меня уже есть единственный мужчина, который
мне нужен. Мы могли бы выпить по стаканчику вина и поговорить.— Ты снова заманиваешь меня в свою шелковую сеть, женщина?
— А почему бы и нет, раз уж я знаю, как ты там себя ведешь?
— Завтра я буду с тобой весь день. А сейчас мне надо идти. Уже почти полночь.
— Ты боишься, что тебя увидят соседи? Не бойся.
— Надо быть осторожней, Рэчел: после моего отъезда тебе еще жить здесь несколько месяцев.
— Ты прав, это глупость и жадность.
— Надеюсь, ты завтра днем будешь именно такой.
— Постараюсь. Спокойной ночи, Квентин. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. Спокойной ночи. Я приеду за тобой ровно в четверть одиннадцатого.
— Я буду ждать в полной готовности. Веди машину аккуратно и не забывай закрывать дверцы.
— Постараюсь. Теперь иди в дом и тоже запирай дверь.
Рэчел вошла в дом, улыбнулась и повернула ключ. Его что-то беспокоило, она чувствовала это и удивлялась, почему он ничего не сказал. Казалось, он уехал в спешке — даже не поцеловав ее на прощанье. Она сказала себе, что сама была неразумна и неосторожна, пожала плечами, пошла наверх и улеглась в постель. Ей очень хоте лось, чтоб сейчас он был рядом.
Квентин, отъезжая, озабоченно нахмурился. Он заметил, что машина, припаркованная немного дальше по улице, последовала за ним на безопасном расстоянии, стараясь остаться незамеченной. Он узнал эту машину и понял, что затаившимся водителем был Тодд Харди. Репортер позабыл что на его машине журналистский номер, дававший право беспрепятственного проезда. Квентин не хотел портить прекрасный вечер и не сказал Рэчел, что настырный репортер наблюдает за ними: это огорчило бы и встревожило ее. В понедельник он разберется с этим пройдохой.
В воскресенье, выйдя из церкви, Джанет в сопровождении мужа подошла к Рэчел и Квентину.
— Ты прекрасно выглядишь, Рэчел, сияешь, словно свечка.
— Спасибо, Джанет, очень мило с твоей стороны. (Я знаю, что ты хочешь отвлечь меня, заставить расслабиться, а потом всадишь нож в спину.)
Джанет обратила свое внимание и на Квентина.
— Странно, мистер Ролс, что я до сих пор вижу вас в городе. Должно быть, вы замечательно чувствуете себя в гостях у нашей Рэчел, раз задержались так надолго. У нее, верно, совсем не остается времени на все ее многочисленные проекты.
— Я стараюсь не занимать ее время, но Рэчел — человек добрый и щедрый, как вы, наверное, знаете. А как дела у вас, Клифф?
Прежде чем ее муж успел ответить, Джанет промурлыкала.
— Должно быть, у вас серьезные отношения, если вы уже второй раз приходите вместе в церковь. — Она засмеялась. — А потом его надо представить родителям. Ах, я забыла, они ведь уже умерли. Но я уверена, что тебе не терпится познакомить его со своими девочками. Кстати, как дела у Карен и Эвелин?