Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Встречи во мраке (Сборник)
Шрифт:

— Ага! Значит, вы ни разу не слышали какой-нибудь фразы доктора Дженин в течение того времени, когда он находился в этой комнате?

— Ни одного слова,— ответил доктор Байерс. Мисс Оберман утвердительно кивнула.

— А вы не слышали, как здесь открылась и закрылась дверь и чей-то голос произнес: «Простите»?

— Вроде бы нет.

— А вы, мисс Оберман?

— Нет, сэр.

Эллери шепнул что-то на ухо отцу. Инспектор кивнул и подозвал детектива, похожего на шведа.

— Хесс!

Неуклюже шагая, тот послушно подошел.

— Сейчас же идите в операционный зал, спросите там

у всех, не заглядывал ли кто-нибудь из них сюда между 10 и 10.45, и возвращайтесь назад.

Хесс удалился выполнять поручение, а инспектор отпустил доктора Байерса и сестру. Дженни проводил их мрачным взглядом. Эллери беседовал с отцом, пока дверь не открылась вновь и в комнате не появился молодой брюнет еврейского типа, одетый, как и все, в больничную униформу. Вместе с ним вошел и Хесс.

— Это доктор Голд,— кратко сообщил он,— Он заглядывал сюда.

— Да,— подтвердил молодой врач.— Я заглядывал вон в ту дверь,—он указал на дверь, ведущую в западный коридор,— по-моему, около 10.35, так как разыскивал доктора Даннинга, чтобы проконсультироваться с ним относительно диагноза. Конечно, открыв дверь, я увидел, что его здесь нет. Поэтому не стал заходить, а просто извинился и ушел.

Эллери подался вперед.

— Доктор Голд, вы широко открыли дверь?

— О, не больше чем на фут, только чтобы пролезла голова. А что?

— Нет, ничего,— улыбнулся Эллери,—Кого вы здесь увидели?

— Какого-то врача — не знаю, кто это был.

— А как же вы узнали, что это не Даннинг?

— Ну, доктор Даннинг высокий в худой, а этот был низенький и коренастый, да и посадка плеч другая... Одним словом, это был не доктор Даннинг.

Эллери машинально теребил пенсне.

— А в какой позе стоял этот врач? Скажите, что вы увидели, когда открыли дверь?

— Он стоял спиной ко мне, слегка склонившись над столом на колесиках, закрывая своим телом то, что было на столе.

— А его руки?

— Я не мог их видеть.

— Он был единственным человеком в комнате?

Больше я никого не видел. Конечно, на столе, должно быть, лежал больной, но других я не заметил.

— Вы сказали: «О, простите!» — не так ли? — мягко вмешался инспектор.

— Да, сэр.

— А что 01 нет и л тот человек?

— Ничего. Даже головы не повернул, хотя я видел, как дрогнули его плечи, когда я заговорил. Словом, я закрыл дверь и ушел. Все это заняло не более десяти секунд.

Эллери, подойдя к доктору Голду, положил руку ему на плечо.

— Еще один вопрос. Мог ли это быть доктор Дженни?

— Мог,— согласился молодой врач.— Но если исходить из того, что я видел, это мог быть практически кто угодно... Что-нибудь не так, доктор? — Он обернулся к хирургу, но тот промолчал.— Ну, если это все, я пошел.

Инспектор весело помахал ему рукой.

— Позовите Кобба — швейцара,—приказал он, и Хесс отправился выполнять распоряжение.

Вскоре он вернулся вместе с краснолицым швейцаром. Шапочка Кобба кокетливо съехала набок, и вообще он выглядел так, словно все полицейские были его ближайшими родственниками.

Инспектор не стал терять времени на приветствия.

— Кобб, остановите меня, если я скажу что-нибудь не так.,. Вы подошли к доктору Дженни, когда мистер Квин и доктор Минчен разговаривали с ним

в коридоре, и сказали ему, что его хочет видеть какой-то человек. Сначала он отказался принять его, но, когда вы протянули ему карточку посетителя, на которой была написана фамилия Суансон, он изменил свое решение и последовал за вами в приемную. Что происходило дальше?

— Доктор поздоровался с этим человеком,— сразу же ответил Кобб,— и потом они вышли из приемной, свернули направо, зашли в кабинет доктора и закрыли дверь — то есть закрыл ее доктор. Ну а я вернулся на свой пост в вестибюле и стоял там все время, пока не вышел доктор Минчен и не сказал, что...

— Одну минуту! — с раздражением прервал его инспектор.—Значит, вы не покидали ваш пост. Предположим, доктор Дженни или его посетитель решили выйти из кабинета и пойти, скажем, в сторону операционной. Мог бы кто-нибудь из них пройти туда так, чтобы вы его не заметили?

Швейцар почесал затылок.

— Конечно. Я ведь не всегда смотрю в одну сторону — иногда я открываю дверь и выглядываю на улицу.

— А сегодня утром вы тоже выглядывали на улицу?

— Вроде бы так.

— Вы сказали,— вмешался Эллери,— что доктор Минчен подошел к вам и приказал запереть дверь. За сколько времени до этого посетитель доктора Дженин, этот Суансон, вышел из больницы? Кстати, он ведь вышел отсюда, не так ли?

— Конечно вышел,— Кобб широко улыбнулся.—-Даже дал мне... то есть хотел дать, 25 центов. Но я их не взял — это против правил... Да, этот парень вышел на улицу минут за 10 до того, как появился доктор Минчен.

— А кто-нибудь еще,—продолжал Эллери,—вышел отсюда после ухода Суансона и до того, как вы заперли дверь?

— Нет, никто.

— Эллери обернулся к Дженни, который сразу же выпрямился и уставился на него.

— Вы, конечно, понимаете, доктор,— мягко начал Эллери,— как нам важно уточнить время. Вы как будто собирались сообщить мне, кто был ваш визитер, когда вошел инспектор, и...— Он оборвал фразу, так как дверь

с шумом отворилась и в комнату вошел сержант Вели в сопровождении детективов.

Очевидно,— улыбнулся Эллери,— сама судьба предназначила нам каждый раз откладывать выяснение этого рокового вопроса... Ну, Вели, выкладывайте вашу информацию.

— Итак, Томас? — осведомился инспектор.

—- Никто не покидал госпиталя с 10.15, исключая посетителя доктора Дженни. Кобб рассказал нам об этом Суансоне несколько минут назад,— усмехнулся Вели.— Мы получили перечень людей, которые вошли в больницу в течение этого времени, и проверили его — все на месте. Из здания мы никого не выпускали.

Инспектор просиял.

— Отлично, Томас, отлично! Вот видишь, Эллери,— обернулся он к сыну,— как нам везет. Наш убийца все еще в госпитале. Он не может выйти отсюда.

— Возможно, ему вовсе не хочется этого делать,— сухо промолвил Эллери.— Я бы не особенно на это надеялся... И, папа...

— Ну? — спросил инспектор, сразу же помрачнев. Доктор Дженни поднял голову, и его глаза странно блеснули.

— В моей голове вертится навязчивая идея,— мечтательно произнес Эллери.—-Давайте предположим в качестве спорного вопроса, что человек, совершивший это преступление, был не доктор Дженни, а самоуверенный и наглый самозванец.

Поделиться с друзьями: