Встречи во мраке (Сборник)
Шрифт:
— Тогда давайте позовем сюда доктора Дженни.
Доктор Минчен направился к двери.
— Доктор Дженни,— негромко позвал он. Эллери услышал медленные неровные шаги хирурга, на момент прекратившиеся и тут же возобновившиеся в ускоренном темпе. Войдя в приемную, доктор Дженни вызывающе посмотрел на Эллери.
— Ну, сэр?..
— Садитесь, доктор,— предложил Эллери.— Так нам будет удобнее разговаривать...— Они сели. Минчен продолжал ходить взад-вперед по комнате.
Эллери, поглаживая правой рукой колено, рассматривал носок своего ботинка. Внезапно он поднял голову.
— Мне кажется, доктор, что нам
Хирург фыркнул,
— Боже мой, вы хотите, чтоб я рассказывал вам все сначала? Но ведь у меня полно дел. Меня ждут пациенты!
— Однако, доктор,— улыбнулся Эллери,— как вам должно быть известно, во время расследования убийства нет ничего важнее ареста убийцы. Вы, наверно, незнакомы с Новым заветом? Среди ученых это обычное явление... «Собирай все обломки, дабы ничто не было потеряно». Вот я и намереваюсь собирать «обломки», и уверен, что некоторыми вы располагаете. Итак, сэр?
Дженни пристально посмотрел на Эллери, потом уголком глаза метнул на Минчена быстрый взгляд.
— Вижу, что мне от этого не отвертеться. Что именно вы хотите знать?
— Все по порядку.
Доктор Дженни положил ногу на ногу и зажег сигарету твердыми пальцами.
— Сегодня утром в 8.15 меня вызвали с первого обхода в хирургическом отделении к подножию главной лестницы на третьем этаже. Там я обнаружил миссис Доорн, которую только что подобрали. Она упала с верха лестницы и ударилась животом, в результате чего произошло прободение желчного пузыря. Предварительное обследование показало, что, когда она спускалась, с ней произошла типичная диабетическая кома, и, естественно, будучи в бессознательном состоянии, она не могла удержаться на ногах.
— Очень хорошо,— пробормотал Эллери.— Полагаю, вы ее немедленно перенесли?,
—- Конечно! — рявкнул хирург.— Ее отнесли в одну из комнат на третьем этаже, сразу же раздели н уложили в постель. Прободение было тяжелым и требовало немедленного хирургического вмешательства. Но из-за ее диабета мы вынуждены были сначала снизить содержание сахара в крови до нормы с помощью инсулина и глюкозы. Кома оказалась кстати, так как анестезия только увеличила бы степень риска. Ну, несколькими внутренними инъекциями мы снизили ей сахар до нормы, и, к тому времени когда я закончил срочную операцию в операционной «А», пациентка уже ожидала в приемной.
— Вы имеете в виду, доктор,— быстро сказал Эллери,—что миссис Доорн была еще жива, когда ее внесли в приемную?
— Я не берусь этого утверждать, Квин,—возразил хирург,— По крайней мере, лично мне это неизвестно.
Пациентка была под наблюдением доктора Лесли, хп-рурга-ассистента, пока я работал в операционной «А». Поэтому спросить лучше Лесли... Хотя по состоянию тела я бы сказал, что она была мертва не больше двадцати минут, а может быть, даже немного меньше, до того, как мы обнаружили шнур на ее шее.
— Понятно... Значит, доктор Лесли?
– -Эллери задумчиво уставился на покрытый линолеумом пол.— Джон, старина, не могли бы вы позвать доктора Лесли, если он сможет прийти сюда? Вы не возражаете, доктор Дженни?
— О, пожалуйста! — Дженни небрежно махнул рукой.
Минчен, выйдя из комнаты в операционный зал,
вскоре вернулся в сопровождении одетого в белое врача-— одного из хирургов, ассистировавших доктору Дженни.— Доктор Лесли?
— Артур Лесли к вашим услугам,—ответил хирург. Он кивнул Дженни, мрачно сидевшему в кресле и дымившему сигаретой.—Что здесь происходит — следствие?
— В некотором роде...— Эллери наклонился вперед.— Доктор Лесли, вы находились с миссис Доорн с того момента, когда доктор Дженни покинул ее, чтобы заняться другой операцией, и до того момента, как ее привезли в зал?
— Не совсем.— Лесли вопросительно посмотрел на Минчена.— Меня подозревают в убийстве, Джон?.. Нет, приятель, я не был с ней все время. Я оставил ее в этой приемной на попечении мисс Прайс.
— О, понимаю! Но до того, как ее доставили сюда, вы не покидали ее ни на минуту?
— Совершенно верно.
Эллери слегка побарабанил пальцами по колену.
— Вы можете поклясться, доктор Лесли, что миссис Доорн была жива, когда вы вышли из этой’ комнаты?
Брови хирурга насмешливо взлетели вверх.
— Не знаю, многого ли стоит моя клятва, но... да, я осмотрел ее перед тем, как выйти отсюда. Сердце, безусловно, билось. Она была жива.
— Отлично! Наконец мы хоть что-то выяснили,—заметил Эллери.— Промежуток времени, в течение которого могло произойти убийство, здорово сузился, к тому же это подкреплено выводами доктора Дженни относительно времени наступления смерти. Это все, доктор.
Доктор Лесли, улыбаясь, повернулся, чтобы уйти.
— Кстати, доктор,— остановил его Эллери.— В какое точно время больную доставили в эту комнату?
— Это несложный вопрос. В 10.20. Из комнаты на третьем этаже ее на столе отвезли в лифт,— он указал на дверь с надписью: «Лифт»,—и спустили прямо сюда. Этот лифт используется только для доставки пациентов в операционный зал и возвращения их назад. Добавлю для точности, что мисс Прайс и мисс Клейтон вместе со мной доставили сюда больную, после чего мисс Прайс осталась наблюдать за ней, покуда я буду делать приготовления в зале, а мисс Клейтон удалилась для выполнения каких-то других обязанностей. Мисс Прайс — ассистент доктора Дженни.
— Она несколько лет помогала доктору Дженни в лечении миссис Доорн,— вмешался доктор Минчен.
— Это все? — осведомился доктор Лесли.
— Да. Попросите, пожалуйста, мисс Прайс и мисс Клейтон зайти сюда.
— Охотно.— И Лесли удалился, весело насвистывая.
Дженни заерзал в кресле.
— Послушайте, Квин, ведь я вам больше не нужен. Позвольте мне уйти!
Эллери встал.
— Простите, доктор, но вы нам еще понадобитесь. Да, войдите!
Минчен открыл дверь, впустив двух молодых женщин в предписанной уставом белой униформе.
Эллери галантно поклонился, переводя взгляд с одной на другую.
— Мисс Прайс, мисс Клейтон?
Одна из сестер — высокая светловолосая девушка с веселыми ямочками на щеках быстро ответила:
— Клейтон — это я, сэр. А это мисс Прайс. Разве это не ужасно? Мы...
— Несомненно.— Шагнув назад, Эллери указал на два стула. Дженни не встал. Он продолжал сидеть, уста-вясь на свою левую ногу.—: Садитесь, пожалуйста... Итак, мисс Клейтон, насколько я понял, вы и мисс Прайс доставили миссис Доорн сюда на лифте с третьего этажа вместе с доктором Лесли. Это верно?