Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

С этой дамочкой надо вести разговоры конкретно и показывая ей, что она в подчинении, что между нами есть определенная дистанция, которую сокращать не следует. Я уловил ее крамольные мысли отблагодарить меня за спасение по-своему. И, принимая во внимание ее решительный характер и что она на полпути не остановится, принял превентивные меры.

— Будьте готовы доложить о проделанной работе, — еще строже сказал я и добавил в общую атмосферу совсем чуть-чуть ужаса.

Но и этого оказалось много. Все, кто жевал, как подавились и со страхом, как-то исподлобья посмотрели на меня. Я видел, что их пробрало и все глупые мысли, которые могли появиться в их головах, смыло волной страха. Теперь перед ними сидел не молодой повеса, устроивший застолье, а жесткий, властный господин, сумевший

захватить базу и уничтожить пиратов.

Гаринда вытерла рот, поднялась очень так живенько, словно ее толкнула скрытая пружина, и на ходу, убегая, протараторила:

— Все исполню, ваша милость.

— Ну а мы, раз все обговорили, тоже будем собираться, — сказал я, и никто не смог не то что возразить, просто высказать свое мнение. Я убрал ковер, посуду и приборы, угощение все слопали, а вино выпили.

— Карл, — обратился к новому главе безопасности, — приступай немедленно к работе. Просмотри всех наших людей, всех шахтеров, не затесался ли к нам агент пиратов. Не верю я, что таких не было.

Карл уважительно посмотрел на меня и так же, как и Гаринда, ответил:

— Все исполню, ваша милость.

Единственное место на базе, где можно было собрать всех сразу, была тюрьма с длинным коридором и клетушками камер с двух сторон. Бывшие узники робко теснились в этом коридоре и смотрели на меня. Кем я был в их глазах? Еще одним хозяином, не таким злым, как прошлые. Они не ведали дальнейшей своей судьбы, им трудно было понять, что их ждет в будущем. Вся прошлая жизнь их заключалась в двух измерениях — тюрьма вверху и тяжелый труд внизу, в шахтах. Все это я ощутил по их страхам, скрытым робким надеждам, неверию, что все плохое закончилось. Весь этот коктейль, как разбрызганный спрей, был разлит в воздухе и давил на них страхом неопределенности. Оттого вид их был не радостный, а больше угрюмый. А взгляды, что они бросали на меня, дружелюбием не отличались.

— Господа, — начал я свою речь, — мне понятны ваши тревоги за будущее, вас долго мучили, держали в рабстве, лишая нормальной человеческой жизни и свободы. Все вы попали сюда разными путями, но судьба у вас одна на всех. Мы уничтожили пиратов и освободили наших подданных. Они вернутся на станцию и продолжат свою жизнь, какую вели до пленения. Сразу скажу, что на станцию я вас не повезу. Вы не сможете там приспособиться и так же, как здесь, скоро окажетесь снова в рабстве. Если вы останетесь здесь, то на смену тем, кто поработил вас, придут другие, и вас ждет та же участь. Я могу вам предложить переселиться на планету, где княжеству принадлежит материк. Там уже живут колонисты и добывают полезные ископаемые. Вы можете заняться привычным трудом. У нас есть универсальный инженерный комплекс, который можно развернуть и в космосе, и на поверхности планеты. Все, кто согласится на переезд, получат подданство Новоросского княжества, защиту. Они получат работу, достаток и свободу. Из переселенцев будут выбраны руководящие органы, которые организуют обустройство и возьмут на себя вопросы управления и жизнедеятельности колонии. Размещаться переселенцы будут на землях графа Брана Швырника. Чтобы было понятно, сразу скажу: ко мне с вопросами не обращаться, я покину вас и оставляю вместо себя губернатора Новоросского княжества в этом секторе — графиню Гаринду Швырник Проворную. Моя задача — перевезти переселенцев и развернуть комплекс.

Я посмотрел на замерших людей и, чтобы не затягивать мероприятие, сказал:

— Всех, кто хочет стать переселенцем, прошу на выход, кто останется на базе, пусть пока побудут здесь.

Толпа заволновалась, люди стали оглядываться на камеры, где им довелось провести часть своей жизни, а затем единым потоком многоголосая шумящая людская волна, словно подхваченная сильным течением, толкаясь и спеша убраться отсюда, хлынула прочь. Через полминуты тюремный коридор опустел. Рядом со мной стояла Гаринда, с лица которой не сходило довольное выражение, как у кошки, объевшейся сметаны.

— Ваша милость, я уже взяла на себя смелость назначить органы самоуправления среди пленных. Кроме того, есть и среди наших людей желающие, которые бы хотели переселиться на планету и получить участки вместе

с благородным званием.

Я посмотрел на молодую женщину, довольно привлекательную, и подумал, что она гораздо решительнее мужа и будет ему отличным дополнением. Только пусть поумерит свою страсть. Видно было, что она та еще горячая штучка.

— Хорошо, госпожа губернатор, действуйте. А мне надо управиться с оборудованием, заберем отсюда все, что можно. — Мой тон, вежливый, но официальный, не дал ей усомниться в том, что я не собираюсь разводить с ней шуры-муры.

Следующую пару дней я вообще не спал. Сворачивал перерабатывающий комплекс, грузил оборудование, снимал искины и реакторы, забирал все подчистую и загружал в грузовой корабль пиратов. Патрульную службу нес корвет под управлением одного из пилотов грузового корабля и Брыка. Гаринда занималась организационными вопросами и проявляла хватку, твердость и даже жесткость. Одного мужчину, который не захотел подчиняться, судила по уголовному кодексу княжества и приговорила к году исправительных работ. Для остальных это стало сигналом, что ни с кем нянчиться не будут.

Дроны заложили ракеты в уязвимые места базы. Улетая, я хотел уничтожить ее и следы своего присутствия. Оставил один старый реактор для усиления взрыва и пустил его в разгон, сняв защиту. После этого мы отбыли и, удалившись на безопасное расстояние, взорвали бывшую пиратскую базу. Что там дальше произошло, я не смотрел, мы набрали скорость и вышли в гипер, устремившись к Суровой.

Скрав-беглец

У Прокса не было конкретного плана, как действовать дальше, только понимание, что делать сейчас, но он к этому уже привык. Сама жизнь, окружающая обстановка, события, происходящие вокруг, подскажут, что предпринять. Для начала ему нужно спрятаться, затаиться, осмотреться и действовать тихо, исподтишка. Но первый пункт плана у него все же был. Ему и крысанам нужно было добраться до нижнего слоя. Он знал, что там есть множество заброшенных городов. А в них наверняка есть подземелья. Один из таких они проходили с караваном, оставляя развалины в стороне, вот к ним он и решил направиться.

Отряд встретил его радостным попискиванием воинов. У ведьм были усталые лица, видимо, удержать в повиновении стаю им было нелегко. Увидев Прокса, они облегченно вздохнули.

— Наконец-то, — выразила общее мнение Лерея.

Алеш приобнял демоницу и с теплотой в голосе проговорил:

— Молодцы, вы справились.

Рядом нарисовался Стоптыпервый, он стал ходить кругами, нервно подергивая хвостом и смешно потрясая своим колпаком. Увидев волнение крысанского командира, Алеш спросил:

— Тебе чего?

Начальника, скоро еда не будет, чем кормить будем?

— Придем на место, еду найдем, собирай отряд, будем отправляться, — ответил Прокс.

Видно было, что крысаны застоялись. Днями и сутками ничего не делать было не в их натуре. Как и всяким грызунам, им нужно было поле деятельности — охотиться, исследовать территорию, воевать и жрать. Поэтому отряд быстро, с шумом, звоном оружия, радостным писком построился для перехода.

Еще через полтрика они перенеслись на нижний слой, в то место, где оказался Прокс в первый раз. Лигах в двух от них виднелись руины большого города. Алеш не знал, как крысаны перенесут изменение магического фона, но все его опасения рассеялись, как только они прибыли. Стоптыпервый поднял морду вверх и стал нюхать воздух, шевеля усами.

— Здеся хорошо, начальника, воздух сладкий, пища есть, — передал "колпак" мысли Проксу.

А спустя пару часов отряд вошел в руины через разрушенные ворота и направился по широкой улице, заваленной большими камнями.

— Мирзам, там к нам мясо пришло! — В полуподвал забежал возбужденный демон.

— Какое мясо, пустобрех? — лениво спросил тот, кого назвали Мирзамом. Он возлежал на рваных подушках, брал с камня куски зажаренного мяса и, громко чавкая, жевал.

Рядом сидела старая бесхвостая повелительница хаоса, уже не блиставшая своей красотой, сморщенная и в обносках из кожи. Она подняла голову и жадно облизнулась, бросив злой взгляд на трапезу Мирзама, но прикоснуться к его пище не смела.

Поделиться с друзьями: