Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Второстепенный мастер
Шрифт:

— А как вы объясните его меч? — тут же вступил в спор Ду Фан. — Мы все видели, что он не смог вынуть его из ножен! А раньше легко вынимал! Это неоспоримое доказательство!

Лю Янь в салоне не было — ее увел лекарь Жун и все еще не появился вновь. Его ученик ушел с ними. Минут пять назад в обзорный салон поднялась бабка с внучкой и все еще не могла до конца понять, что случилось. Тан Илань стояла на носу корабля, ее было прекрасно видно с места, где сидел Ларт.

Пока Юнян ела легкую кашу, бабка не выдержала и уточнила:

— Что же здесь произошло?

Ее

вопрос упал на благодатную почву: новеллист Ду тут же все в красках расписал.

— Какой ужас! — бабка всплеснула руками. — Что же теперь с ним будет?

— Заклинатель Лиэ все еще не вернулся, — отозвался Ду Фан. — Что он собирается делать, вы знаете, господин Ларт? Попытается запереть злого призрака в теле Лю Жэня? Или же изгнать его и уничтожить?

— Если его изгнать, не вселится ли он еще в кого-то? — забеспокоилась бабка.

В этот момент в обзорный салон вошел капитан. Выглядел он донельзя довольным.

— Благословенный вечер, господа! — заявил он. — Мы поймали преступника! Теперь плавание до Эхха пройдет спокойно!

— Но в безопасности ли мы? — продолжала беспокоиться бабка.

— Конечно! — отозвался капитан. — Мы надежно заперли Лю Жэня, больше он не навредит окружающим! Заклинатель прикрепил на стены талисманы — теперь призрак не вырвется наружу!

Тан Илань вернулась в салон.

— Что же будет с Лю Жэнем? — взволнованно спросила она.

— Мы прибудем в Эхх и предоставим виновника властям. Как с ним поступить — пусть дальше сами разбираются.

Тан Илань нахмурилась. Капитан помолчал и перевел взгляд на Ларта:

— Благодарю за вашу помощь, господин следователь. Хоть в конечном счете она и не понадобилась.

Ларт улыбнулся и ничего не ответил.

Пассажиры постепенно успокаивались. Ду Фан потерял к тихому столику Ларта интерес и пересел поближе к мыслителю Чаню, продолжая спорить с ним о существовании потустороннего.

Ты какой-то молчаливый после произошедшего, — заметил Фуи.

Ларт пожал плечами и спросил:

— Где меч Лю Жэня?

— Что?

Тигр-без-полосок и Ци Ян стали осматриваться по сторонам, но меча нигде видно не было.

— Возможно, его подобрал Су Циан? — предположил Фуи.

— Сходи и проверь, — предложил Ларт. — Я хочу поближе посмотреть на этот меч.

— Ты подозреваешь, что это дело еще не закончилось?

Ларт с недоумением воззрился на него.

— С чего бы ему кончаться?

— Разве убийца не пойман?

— Где хоть одно доказательство, что монаха убил Лю Жэнь?

— Тогда что это сейчас было? — впал в ступор Фуи.

— Занятное представление?

Фуи тряхнул головой. В ней уже вообще все перемешалось. Он решил, что лучше пойдет выполнять просьбу мастера.

— И проверь, где там Лиэ. Интересно, куда исчез наш главный герой. Судя по речам капитана, заклинатель закончил с талисманами довольно давно.

Ци Ян дождалась, когда они с Лартом останутся вдвоем, и спросила:

— Мастер, вы тревожитесь?

— Происходящее начинает выбиваться за рамки моего понимания, — признался Ларт. — Это интересно… но немного раздражающе.

Ци

Ян прыснула.

— Вам просто досадно, что вы зря потратили время на расследование!

Ларт отвернулся, не опровергая ее слов. Затем он поднялся и вышел на палубу, медленно прогуливаясь вдоль левого борта к носу корабля.

Лиэ Ю в это время как раз вышел из каюты лекаря Жуна со свертком в руках. Он обратился к нему после того, как закончил с талисманами, потому что, уже направляясь в обзорный салон, вновь услышал разговор бабки с учеником лекаря. Последний говорил неловким, чуть раздраженным тоном:

— Поймите, я не могу взять больше лекарства, лекарь Жун заметит, оно ведь очень дорогое! Я больше ничем вам не помогу!

Бабка еще какое-то время причитала, но ученик лекаря не стал ее слушать и ушел. Тогда бабка отправилась в обзорный салон, а Лиэ Ю изменил свои планы и пошел к каюте Жун Ляна, чтобы выйти оттуда с конвертиком снотворного сбора.

Гуляя по палубе, Ларт задержался в одном месте и присел у перил. На деревянном полу было темное, будто бы обожженное круглое пятно. Ларт провел пальцами по обуглившемуся дереву, а затем посмотрел на волны, тянущиеся от идущего по течению корабля. Он распрямился и облокотился о перила, наблюдая, как свет от фонарей бликует на воде.

Спустя некоторое время рядом оказалась барышня Тан Илань. В руке она сжимала две пиалы, а вокруг ее указательного пальца был обвит шнурок от болтающегося небольшого кувшина.

— Не составите мне компанию? — спросила она. — Этим вечером мне очень грустно.

Ларт обернулся к ней и окинул пытливым взглядом. Девушка все еще была бледна, а ее глаза лихорадочно блестели.

— Конечно, — согласился Ларт и приглашающе махнул в сторону одной из лавочек, стоящих вдоль бортов.

Тан Илань присела, расставила пиалы и разлила по ним вино. После чего тяжко вздохнула.

— До сих пор не могу поверить в произошедшее, — призналась она, уставившись на прозрачную жидкость рисового вина.

— Оно не окажется внутри, если вы его не выпьете, — подтолкнул Ларт.

Девушка встрепенулась и поднесла к губам свою пиалу. Ларт поднял свою вслед за ней.

Осушив напиток в один глоток, Тан Илань посмотрела на Ларта и с надеждой спросила:

— С ним же все будет в порядке? Одержимость излечима?

Выпив, Ларт неспешно ответил:

— Призраки в самом деле могут вселиться в живых. В таком случае заклинатели изгоняют их. Священнослужители тоже способны это сделать.

Тан Илань кивнула.

— До сих пор не могу поверить, что это Лю Жэнь убил того монаха. Его ведь не накажут? Это ведь был не он, а призрак!

— А вы как думаете?

Девушка вновь наполнила пиалы, отвернулась к реке и задумчиво произнесла:

— Боюсь, что могут наказать. Будут ли власти разбираться, вправду ли он был одержим, когда совершал преступление? — Она вновь обернулась к Ларту: — Что же можно сделать?

Пшеничноволосый заклинатель с интересом изучал ее лицо, пригубив очередную пиалу с вином.

Поделиться с друзьями: