Второй шанс
Шрифт:
Фродо восхищенно крикнул, потом подскочил ко мне, всматриваясь в реку.
— Гляди, гляди!
Я поглядел. Рядом с корягой на поверхность всплыло белое продолговатое пятно — рыба, убитая разрядом. А за ней еще одна. И еще.
Фродо мигом скинул одежду и, прежде чем кто-то успел его остановить, сиганул в воду. Через пару минут он уже влезал обратно на плот, но сперва закинул на бревна трех крупных рыб.
— Захотелось рыбки, — пояснил он, сверкая в темноте зубами. — Эй, дядь, подкинь-ка в костер. Водичка прохладная!
Мы немного перекусили, и двое моих спутников расположились вздремнуть, а я решил использовать оставшиеся часы с пользой. В том, что я смогу воспользоваться хотя бы одним заклинанием в реальном бою, я сомневался, но зато теперь мне был известен общий принцип,
Была уже середина дня, когда наш плот добрался до места. Будь мои друзья в одиночестве, им пришлось бы нехило поломать голову, чтобы не проскочить мимо, но, благодаря Картографии, мы точно знали, где находимся. Причалить решили у пляжа, где не так давно мы, убегая от Сторка, наткнулись на выстроенный кем-то песчаный замок. Отсюда до деревни был час ходу.
В три шеста мы сняли плот со стремнины и погнали к берегу — примерно в миле от того места, где рассчитывали причалить. Сперва пришлось просто грести шестами, словно веслами, но потом нам удалось нащупать дно.
— Идеальный расчет! — с довольным видом сообщил Фродо.
Пожалуй, слова его были несколько преждевременными. Течение у правого берега оказалось неожиданно быстрым. Оно вынесло нас к пляжу на достаточно высокой скорости, а от наших попыток упираться шестами плот начал вращаться. Еще минута — и мы пройдем мимо пляжа, а дальше берега становятся круче, и неизвестно, где именно будет возможность причалить в следующий раз.
— Прыгаем! — крикнул я. — Не забудьте вещи!
Подавая пример, я дождался момента, когда плот развернулся в сторону песчаной полосы, и прыгнул, рассчитывая приземлиться на ноги. На ноги я действительно встал, но сперва погрузился с головой в холодную воду, что, впрочем, с учетом бессонной ночи, мне было только на пользу. Позади послышались еще два всплеска, и через минуту мы были на берегу, а плот продолжил свое движение к городу игроков. Простите, мистер Каоми.
Глава 21
Мистер Майерс предлагал войти в деревню по берегу, упирая на — в случае чего — помощь неписи.
— Мы же с ними знакомы: общались, торговали, — сказал он.
— Да, но что, если их убили игроки или модели? — возразил я. — Неписи идеально подходят для фарма уровней. Безопасней — лесами.
— Именно в здешних лесах мы наткнулись на Сторка, — сказал мистер Майерс. — Но решай сам.
Я подумал и все же выбрал лес. С нынешней своей картой я чувствовал себя гораздо спокойнее под защитой деревьев, чем на открытом месте.
Мы вошли в лес и принялись, осторожно петляя, продвигаться на юго-восток.
— А ты рассматривал возможность того, — проговорил мистер Майерс, стараясь удержаться рядом со мной на узкой тропинке, — что там может быть засада?
Рассматривал. Я рассматривал такую возможность с момента получения письма. В моей голове даже сложилась вполне четкая картина: я оставил листовку в Черемухах. Сторк, который скорее всего находился где-то здесь, пока мы громили его разведчиков на западе, в ярости поубивал непись и нашел письмо. Сообразив, от кого оно, он организовал ловушку. Цепочка выводов была убийственно правдоподобной, а против был только один аргумент. Само письмо. Чтобы подделать мою подпись и почерк так натурально, потребовался бы хороший мастер. И где бы Сторк его нашел, занимаясь погоней за нами вплоть до самого города?
— Там может быть засада, — сказал я, продираясь сквозь кустарник, — и именно поэтому я с самого начала собирался идти один и никого с собой не приглашал.
— Да я не о том, балда самовлюбленная! Ты подумал, как именно ты пойдешь на встречу? Будут ли у тебя пути отхода?
— Я думаю, мы сперва аккуратно изучим лес, потому что если засада и будет где прятаться,
то скорее всего там. А как солнце сядет, я пойду к дереву. Вы будете стоять на стреме: один — у дороги, которая там вроде как должна выходить из леса к деревне, а второй — к востоку от дерева. Если там вообще будет дерево.Мистер Майерс кивнул и некоторое время шел молча. Потом неожиданно хлопнул меня по плечу, отчего я чуть не врезался в дерево, ошарашенно уставившись на старика.
— Хорошо придумал, парень! Не беспокойся, мы тебя прикроем.
И отступил на несколько шагов. Что это они взяли себе за манеру, чуть что, хлопать меня по плечам?
Вопреки всем опасениям, по дороге нам никто не встретился. Лес был пуст, если не считать птиц, белок, мышей и насекомых. Я без труда нашел тропинку, о которой шла речь в письме. После входа в лес она вела на юго-запад. Мы пересекли тропинку и обследовали нужный участок леса. Он был ничем не примечателен, если не считать огромного старого барсука, которого мы вспугнули. Стрелять в него никто не стал.
Нужное дерево я углядел довольно быстро. Оно и впрямь выделялось, стоя в пятидесяти шагах от леса на небольшом пригорке — высокое, с длинными ветвями и ярко-красными цветами, усыпавшими густую крону. Слишком примечательное место встречи. Зачем он выбрал такое? Впрочем, откуда он может знать, какое место встречи лучше? Он, черт побери, юрист из Портленда!
До заката мы обшарили каждый куст и каждый камень и не нашли ничего подозрительного. Когда солнце село, мои спутники еще раз пожелали мне удачи и отправились в свои дозоры — к дороге на северо-западе и на восток. Я остался ждать на середине пути между деревом и границей леса.
Солнце окончательно скрылось за деревьями за моей спиной, стало быстро темнеть. Тонкий серпик луны прорезался на ясном небе. Где-то ухала сова. Я сел на землю и внимательно смотрел и слушал. На фоне темневшего леса я должен был быть не слишком заметен для посторонних взглядов в моей защитного цвета одежде. Прошло около часа, все оставалось без изменений. Я почувствовал настоятельное желание встать и размять кости, но ограничился короткой гимнастикой для шеи. В голове моей крутились возможные варианты предстоящего разговора. Этот диалог я вел внутри себя с тех пор, как получил злополучное письмо от компании. И вот теперь это должно было вот-вот состояться, а я вдруг понял, что не знаю, как разговаривать. Я совершенно не был уверен в том, что смогу объяснить моему оригиналу, чего я хочу. Я не был даже уверен в том, что сам это знаю. Еще недавно мне казалось, что знаю, а теперь вот не кажется. На секунду вспыхнула мысль, что я могу просто встать и уйти. И никогда не возвращаться к прошлому. Но я знал, что не уйду. И причина была на самом деле одна-единственная. Причина, наполнявшая меня пустотой с момента попадания в это место. Причина, которую, конечно, знали все мои друзья: не зря мистер Майерс швырнул её мне в лицо, когда я так радовался своему плану с письмом. Яна. И правда заключалась в том, что мне не вернуться к ней. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Да и я не уверен, что она сама захотела бы. В конце концов, я уже стал другим человеком. Все, кого я встретил в этом мире, так или иначе пытались объяснить мне это, а я не понимал. А теперь вдруг понял. Только это ничего не меняло.
Мой взгляд уловил зеленоватый свет где-то в районе дерева, и я тут же позабыл обо всем остальном. Свет исчез, но у дерева что-то происходило. Там кто-то тихонько копошился, шуршал кустами, ходил вокруг ствола. А потом я увидел силуэт. Человек отошел на несколько шагов от дерева, и над его головой вспыхнула голограмма:
Варчан, уровень 4
Мое сердце ёкнуло. Нет, я понимал, что кто угодно может взять ник «Варчан» и сейчас находиться в нескольких десятках шагов от меня. Но у человека был настолько нелепый вид, а его действия выглядели столь неуклюже, что мои подозрения невольно начали утихать. Ну не походил он на замаскированного убийцу! Я не представлял себе, каким образом он преодолел такое расстояние с третьим уровнем и не сдох, но он это сделал. И это, пожалуй, кое о чем говорило.