Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Введение в теоретическую лингвистику
Шрифт:

Мы видели, что порядок правил в системах «подстановок» в грамматиках структуры составляющих может быть важным по двум соображениям: он дает возможность избежать порождения неприемлемых последовательностей элементов и позволяет уменьшить число требуемых правил. В определенных случаях при описании грамматической неоднозначности вроде упомянутой выше (см. § 6.1.3) может оказаться желательным допустить, чтобы та или иная группа правил могла применяться в разных порядках. Возьмем, например, факультативное правило, описывающее сочинение существительных в следующей форме:

(6) N -> N + and + N.

Если применять это правило перед правилом (5) в данной системе правил, на выходе получатся сочетания типа (old men) and women и men and (old women). Но если оно применяется после правила (5), результатом будут сочетания типа old (men and women). Неоднозначность последовательности old men and women, которая может означать либо (old men) and women, либо old (men and women), можно удовлетворительно описать, таким образом, в терминах различия в относительном порядке употребления правил (5) и (6). Можно

заметить, однако, что сочетание со скобками old (men and women), порождаемое посредством применения правила (6) после правила (5), семантически эквивалентно сочетанию (old men) and (old women), которое могло бы быть порождено посредством двукратного применения правила (5) к выходу правила (6).

6.2.6. РЕКУРСИВНЫЕ ПРАВИЛА

Правило координации (сочинения) имен—это правило, которое было бы желательно применять не один только раз, но многократно, собственно говоря, бесчисленное число раз. В самом деле, возможны последовательности, образованные из неограниченно большого числа имен, соединенных посредством and. Может показаться, что наиболее простой способ описания представляет собой введение в грамматику ряда альтернативных правил:

(6а) N -> N + and + N

(6b) N -> N + and + N + and + N

(6c) N -> N + and + N + and + N + and + N

и т. д.

Ясно, однако, что этот способ неудовлетворителен, поскольку не существует верхнего предела числу имен, которые в английском языке могут находиться в сочинительной связи такого рода. Правда, в конкретном тексте или в полном множестве всех когда-либо производившихся высказываний может найтись именная группа (или ряд именных групп), которая будет содержать больше сочиненных имен, чем любая другая именная группа. Можно бы считать весьма незначительной вероятность того, что носитель языка произведет именную группу, которая включала бы число имен, превышающее этот высший предел. Остается тем не менее фактом, что, какое бы число мы ни положили верхним пределом, будет всегда возможно произвести предложение, содержащее именную группу, в которой число составляющих ее имен превысит любой предполагавшийся «верхний предел». Таким образом, поскольку в принципе невозможно перечислить бесконечное множество альтернативных правил, мы можем допустить, чтобы правило (6) применялось неограниченное число раз. Правила, которые могут применяться неограниченное число раз, называются рекурсивными. Весьма вероятно, что во всех языках существует множество конструкций, порождение которых требует рекурсивных правил. Другими примерами из английского языка могут служить сложные предложения (например, Не carne in and he sat down and he said that... and he... (Он пришел, и он сел, и он сказал, что..., и он...') и модификация (определение) существительных прилагательными (например: great big black... dog 'большая рослая черная... собака'). Если мы захотим сделать нашу грамматику более «реалистичной» моделью создания предложений и построить ее таким образом, чтобы она порождала больше примеров рекурсивных структур с двумя составляющими, чем с тремя, больше примеров структур с тремя составляющими, чем с четырьмя, и т. д., мы можем достичь этого, приписав определенную вероятность каждому числу, указывающему, сколько раз следует применять соответствующее правило (вероятности будут порождаться как бесконечный ряд с пределом нуль). Точно таким же образом можно приписать вероятности каждому члену множества альтернативных правил и каждому факультативному правилу нашей грамматики. Но мы ни в коем случае не должны смешивать вероятность появления с грамматической правильностью. Хотя носители языка могут колебаться в отношении приемлемости некоторых частных конструкций с низкой частотностью, представляется, что вообще неверно, чтобы они всегда рассматривали конструкции с высокой вероятностью появления как более приемлемые, чем конструкции с низкой вероятностью появления.

6.2.7. РЕКУРСИВНЫЕ КООРДИНИРОВАННЫЕ СТРУКТУРЫ

Описание координации посредством рекурсивных правил ставит нас еще перед одной проблемой. Все правила рассматриваемого в этом разделе типа приписывают порождаемым ими конструкциям скобочную структуру; как мы видели, различные структурные «слои» определяются порядком применения правил «подстановки». Рассмотрим теперь сочетание типа Tom and Dick and Harry. Эта последовательность слов получается посредством двукратного применения приведенного выше правила (6). Но она неизбежно будет порождаться как грамматически неоднозначная: либо как (Tom and Dick) and Harry, либо как Tom and (Dick and Harry). (Именные группы, содержащие более трех имен, могут порождаться несколькими различными способами и будут, таким образом, описываться грамматикой как многозначные.) Хотя скобочная запись (Tom and Dick) and Harry или Tom and (Dick and Harry) вполне могла бы в определенных случаях удовлетворять интуиции, на деле мы хотели бы считать именные группы, которые состоят из трех (или более) скоординированных имен, не имеющими внутренних скобок. Грамматики структуры составляющих, таким образом, ставят нас перед дилеммой относительно трактовки координации. Рекурсивные правила не дают того, что интуитивно ощущалось бы как правильное структурное описание. Однако рекурсивные правила необходимы, чтобы порождать бесконечное множество подобных конструкций. Здесь мы только укажем на эту дилемму. (Она неоднократно обсуждалась в работах по трансформационной грамматике.)

6.2.8. ПРЕРЫВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ

Все, что говорилось до сих пор, было основано на молчаливом предположении, что составляющие некоторой данной конструкции всегда следуют в предложениях друг

за другом. Рассмотрение такого предложения, как John called Bill up 'Джон позвонил Биллу', показывает, что это не так; в этом предложении called... up 'позвонил' представляет собой прерывную составляющую, которая обрамляет другую составляющую — Bill, образующую вместе с первой конструкцию. Сравним теперь следующие три предложения с точки зрения того, как они могли бы быть описаны в генеративной грамматике

(a) John called up Bill 'Джон позвонил Биллу'

(b) John called Bill up 'Джон позвонил Биллу'

(c) John called him up 'Джон позвонил ему'.

Важно обратить внимание на то, что составляющая called up прерывна факультативно, когда объектом служит имя, и прерывна обязательно, когда объектом служит местоимение (*John called up him, произнесенное с обычным ударением и интонацией, является неприемлемым). Мы не только будем считать, что called up является составляющей всех трех предложений, но и что в каком-то отношении или на каком-то более абстрактном уровне все три предложения имеют одну и ту же структуру составляющих; соответственно введем дополнительное правило (иного типа по сравнению с правилами структуры составляющих), которое будет применяться факультативно к терминальной цепочке, «лежащей в основе» (а) и (b), и обязательно к цепочке, «лежащей в основе» (с), результатом чего будет вставление «объекта» между двумя частями глагола called up. Таким образом (если только мы сможем точно определить условия применения данного правила, то есть указать, о каком классе глаголов идет речь, как идентифицируется «объект» и т. д.), мы будем в состоянии решить проблему «прерывных составляющих» удовлетворительно.

Аналогичное решение напрашивается в случае языков со «свободным порядком слов», где оно обладает значительно более общей применимостью. Поясним это примером из латинского языка. Английское предложение Catullus loved Clodia 'Катулл любил Клодию' можно перевести на латинский язык любой из следующих шести последовательностей слов: (i) Catullus Clodiam amabat, (ii) Catullus amabat Clodiam, (iii) Clodiam Catullus amabat, (iv) Clodiam amabat Catullus, (v) Amabat Clodiam Catullus, (vi) Amabat Catullus Clodiam. (Они различаются по эмфазе и контекстуальным пресуппозициям, связанным с каждым из шести вариантов, но все шесть приемлемы.) Форма слова Catullus (а не Catullum, Catulli и т. п.) маркирует его как подлежащее в «именительном» падеже, а форма слова Clodiam (а не Clodia, Clodiae и т. п.) указывает на то, что это объект в «винительном» падеже. Наиболее простой способ породить эти шесть альтернативных вариантов предложения состоит, по-видимому, в том, чтобы сформулировать ряд дополнительных правил перестановки, действию которых подвергалась бы одна и та же терминальная цепочка. Если бы порядок слов в латинском языке был полностью «свободным», эти дополнительные правила были бы совсем простыми. Тот факт, что в латинском языке существуют ограничения в отношении порядка определенных слов, усложняет проблему, но не затрагивает существа дела.

6.2.9. «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ» ПРАВИЛА

Это краткое рассмотрение прерывных составляющих и «свободного» порядка слов привело нас к той точке зрения, что грамматика языка может включать правила двух различных типов: с одной стороны, правила структуры непосредственных составляющих и, с другой — правила, которые мы назвали «дополнительными» и функция которых состоит в том, чтобы «трансформировать» терминальные цепочки, порождаемые правилами структуры составляющих, в реальные предложения (или, точнее, в последовательности элементов, которые более непосредственно соотносимы с предложениями). Мы вернемся к этому более «абстрактному» взгляду на структуру составляющих ниже (см. § 6.6).

6.2.10. СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В определенных пределах грамматика структуры составляющих способна описывать образование сложных, так же как и простых предложений (о традиционном разграничении сложных и простых предложений см. § 5.2.6). Например, такое предложение, как Bill was reading the newspaper when John arrived 'Билл читал газету, когда приехал Джон', может быть порождено системой правил «подстановки», которая включала бы следующие правила (а также другие, которые мы для простоты опускаем):

Заметим, что Time Adverb 'наречие времени' вводится посредством правила (а) как факультативная составляющая: на ее факультативность указывают скобки. Допустим, что правило (Ь) факультативно; тогда, если правилом «пренебрегают», Time Adverb появится в терминальной цепочке и будет заменено в предложениях посредством yesterday 'вчера' и т. п. С другой стороны, если правило (b) применяется и при этом выбирается Preposition + Time Noun 'предлог + временное существительное', то окончательным результатом будет on Tuesday 'во вторник', in March 'в марте' и т. п. (потребуются также дальнейшие правила, объясняющие появление разных предлогов с разными подклассами «временных существительных», а также порождение last week 'на прошлой неделе' и т. п.). Однако на данном этапе нас интересует выбор Temporal Conjunction + . 'временной союз + '. Выбор этой возможности с соответствующим развертыванием составляющей (предложение) обеспечит описание конструкции вроде when John came in 'когда Джон вошел' (которая будет отнесена к классу Time Adverbial, подобно yesterday или on Tuesday). Структура составляющих, приписанная предложению типа Bill was reading the newspaper when John came in, будет такой, как показано на рис. 11. В результате того, что правая часть правила «подстановки» может включать начальный символ, в грамматику вводится возможность «циклического» применения правил.

Поделиться с друзьями: