Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания
Шрифт:
BACK «назад, спина». Ср. русск. бугор, букв. «выпуклый, согнутый, как спина», англ. диал. back – холм. В этом плане ср. русск. хребет – позвоночник, но также «горная цепь». К тому же корню относится русск. бок. Значение «назад» объясняется тем, что спина находится сзади.
BAD «плохой». Следует связать с англ. beat – бить (см.): ср. нем. schlecht – плохой и schlagen – бить, русск. плохой и лат. plangere – бить, фр. mal – плохой и русск. молоть. Здесь же русск. беда.
BAG «сумка». Багаж.
BALD «лысый». Г. Крылов отмечает, что лишенная волос голова имеет свойство блестеть, отливать светом. Поэтому слово лысый
BALL «мяч. Фут-бол, букв. «нога и мяч».
BANK «берег, банк». Банк. К тому же корню относится англ. bench – скамья (>лавка, где производились финансовые операции; предтеча банков). Значение «берег» объясняется возвышением скамьи над землей: ср. англ. beach – пляж (>берег) и норвежск. bakke – холм (>возвышение), русск. берег и нем. Berg – гора (>возвышение). Здесь же англ. em-bank-ment – набережная.
BASKET «корзина». Баскет-бол – (от англ. basket – корзина и ball – мяч) командная спортивная игра, цель которой забросить руками мяч в подвешенную корзину (БСЭ).
BATHE «мыть, купаться». Соотносится с англ. beat – бить (см.): ср. нем. echt – чистый и лат. ictus – удар; исп. fregar – мыть и лат. fragor – разбивание; англ. clean – чистый и англ. диал. clean on – побить (ср. русск. арготическое выражение «начистить морду»); англ. sheer – чистый и shear – резать (в-резать – ударить); русск. чистый, что М. Фасмер относит к лат. scindere – разрывать; русск. с-тирать и терзать; англ. lather – намыливать и лат. laedere – ранить; нем. s-p"ulen – мыть и лат. pellere – бить; нем. putzen – чистить и лат. putare – подрезать; нем. keusch – чистый и русск. косить; нем. bieder – честный (>чистый) и англ. beat – бить; русск. прать (стирать) и пороть; нем. rein – чистый и лат. ce– rne– re – отделять (>резать); англ. clean – чистый и нем. klein – маленький (букв. «отрезанный»). К тому же корню относят англ. bake – печь: ср. русск. река (место для купания) и лат. rogus – костер, англ. well – водоем, но также «вскипать, закипать», а далее русск. купать и кипеть. Здесь и англ. bathroom – ванная комната (см. room).
BE «быть». Быть. Формы этого глагола is, w-as, are, w-ere связаны с русск. ес-ть. Здесь же форма am: ср. др.-русск. есмь – есть.
BEACH «пляж». Бок, букв. «бок реки». Можно соотнести с англ. big – большой (см.), букв. «некое возвышение, нечто, что выше реки, больше по высоте»: ср. русск. берег и нем. Berg – гора, англ. beach – берег и норвежск. bakke – холм.
BEAR «медведь, нести, рождать». Бурый (о цвете медведя), бор (обитающий в бору, лесу). В значении «нести» сопоставляется со словами бремя (ноша), брать. Касательно значения «рождать» ср. «курица снесла яичко», а также бер-еменная.
BEAT «бить». Бить. Возможно, сюда же относятся слова ботать – стучать, звонить (Ефремова), бодать – бить, колоть рогами (Кузнецов). Ср. еще англ. bite – кусать, beetle –
жук (ср. от-сек-ать и на-сек-мое), bitter – горький, букв. «бьющий по органам чувств».BEAUTY «красота». Восходит к лат. bonus – добрый, хороший, откуда слово бонус – [от лат. bonus – добрый, хороший] дополнительное вознаграждение; надбавка к выплате, премия (Кузнецов). Ср. англ. good – хороший и goodly – красивый; русск. красивый и красный, англ. red – красный и русск. род, а далее англ. kind – род, но также «добрый».
BECAUSE «потому что». Происходит из англ. cause – причина, что можно соотнести с русск. с-казать (>вещать): ср. русск. вещать и вещь, нем. Sache – вещь, но Ur-sache – причина. Обратите внимание на фр. causer – беседовать. Сюда же следует отнести англ. accuse – обвинять (всему причиной твоя лень – всему виной твоя лень).
BECOME «становиться». Связано с англ. come – приходить (см.): ср. «прийти в ярость»; при-ходить – проис-ходить – случаться, англ. get – получать (ср. по-лучать и с-лучаться), но также «становиться». Типологически фр. venir – приходить, но devenir – становиться.
BED «кровать». Профессор Маковский уточняет, что англ. слово bed ранее имело значение «ложе, выкопанное в земле», ср. англ. bed в значении «могила». В этой связи стоит отметить лат. fodio – копаю и русск. бодать (>рыть, копать). Искомое слово можно связать с англ. bottom – дно (см.). Вероятно, однако, в англ. b– ed проявлен тот же корень, что и в русск. одр – постель, ложе.
BEE «пчела». Бу-чень (шмель), бу-кашка. Сюда следует отнести и англ. beetle – жук (см. beat).
BEEF «говядина». Биф-штекс – жареный кусок говяжьего филе (Кузнецов).
BEER «пиво». Ср. англ. burn – гореть (см.), букв. «горячительный, горь-кий напиток»; ср. также англ. ale – пиво и шведск. eld – огонь. Можно соотнести со словом брюхо, букв. «надутое, набухшее»: набухать – кипеть, пениться – пиво. Нередко англ. beer связывают с русск. пить, куда и англ. beverage – напиток.
BEG «просить, умолять». Профессор Маковский отмечает, что слова со значением «бить, ударять» нередко развивают значение «просить». В этом плане англ. beat – бить и нем. bitten – просить; англ. strike – бить и амер. сленг strike – просить, искать протекции; англ. bag – сбить (самолет) и англ. beg – просить, умолять; русск. молить и молоть; англ. hit – ударять и hit up – просить; англ. kick – пинать, но также «выпросить». Исходя из этого можно полагать, что искомое слово соотносится с русск. бег, так как идея движения часто связана с идеей удара (ср. русск. двинуть в значении «ударить», англ. strike – ударить и др.-англ. strican – идти, двигаться). Англ. beg интересно связать с русск. Бог, букв. «тот, у кого просят, кому молятся»: ср. англ. God – Бог и англ. get – получать, а далее нем. er– langen – получать и ver– langen – требовать (>просить). Видимо, тот же корень представлен в слове ог-онь: ср. нем. bitten – просить и bieten – предлагать, а далее русск. пред-лагать и др.-англ. lieg – огонь; англ. ask – спрашивать и англ. ash – пепел, зола. В свете вышесказанного ср. англ. move – двигаться и movement – внесение предложения.