Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вычислительный голем мистера Бэббиджа
Шрифт:

– Но и отложить партию никак невозможно.
– мрачно продолжил Ваймс.
– Разве что арестовать этих английских прохиндеев, а про Ферручино сказать, что он сломался, да разминировать тихонечко? До начала партии саперов я вызвать не успею.

– Э-то не по-мо-жет.
– произнес голем.
– О-ни пос-та-ви-ли в вы-чис-ли-тель Фер-ру-чи-но е-ще о-дин тай-мер. Ес-ли иг-ра не нач-нет-ся во-вре-мя, то че-рез пят-над-цать ми-нут Фер-ру-чи-но взор-вет-ся. По-мо-ги-те Фер-ру-чи-но. Фер-ру-чи-но не хо-чет у-ми-рать. Фер-ру-чи-но страш-но.

И вот это его "страшно" поразило меня до глубины души. Как? Как может чего-то боятся бездушный механизм? Возможно ли это?

– Господи, да он же живой!
– ахнул я.
– Это не просто вычислитель, Бэббидж и

Фантомхайв смогли создать искусственный разум!

– Невозможно.
– как-то не слишком уверенно возразил командор.

– Я, сэр, не знаю, возможно это или нет, мы люди простые, - произнес Айвен Вильк и, подняв оброненную им при появлении тайного стража отвертку решительно шагнул к голему, - но кое что тоже умеем. Ферручино, ты знаешь где находится часовой механизм для бомб?

– Фер-ру-чи-но зна-ет.

– Покажи.
– приказал сержант.

Манипулятор изогнулся под немыслимым, казалось, углом и ткнул куда-то в сторону нутра голема.

– Там.

– Вижу.
– кивнул полисмен, опускаясь на одно колено.

– Вы что задумали, сержант?
– спросил командор.

– Остановить хронометр адской машинки, сэр.
– ответил Вильк.
– Я, осмелюсь доложить, имею разумение о часовых механизмах.

– Вы с ума сошли? А если вы ошибетесь и произойдет взрыв?

Полисмен замер на мгновение, а затем упрямо кивнул.

– Вы правы, сэр. Вам и мистеру Адвокату лучше уйти.

***

На следующий день мы с командором Ваймсом обедали в ресторане испанской кухни мистера Переца.

Вчерашний шахматный матч прошел без сучка и без задоринки. Айвен Вильк, покуда мы с мистером Фёстом отвлекали злоумышленников (о, как я переживал, буквально поджилки тряслись, но, судя по всему ничем себя не выдал) обезвредил бомбу, и Ферручино с сэром Эндрю провели блестящую и интереснейшую партию, закончившуюся матом голему на сорок девятом ходу. Ислингтон с подельниками под всеобщее бурное ликование попытались незаметно покинуть зал, но полисмены Третьего участка и тайные стражи в партикулярном окружили их у входа и, без лишнего шума, скрутили. Я, пожалуй, был единственным из зрителей, кто это заметил, поскольку знал, за чем следует следить. Прочим же было явно не до того - Его Величество отбросил свое инкогнито и лично спустился поздравить победителя.

А уж что началось, когда Ферручино заговорил! О, этим нынче пестрели все газеты, моя же статья, написанная под впечатлением от переживаний смотрелась откровенно бледно и выручали ее лишь прекрасные снимки мистера Фёста.

О судьбе Ислингтона, Крупа и Вандермара в ней, разумеется, не было ни слова.

– Полагаю, мне следует объяснится.
– произнес командор Ваймс и отхлебнул из бокала глоток вина.

– Было бы недурно.
– ответил я.

– Думаю, нет никакой нужды упоминать о том, что все сказанное мной будет строго секретно и конфиденциально, мистер Адвокат. Не буду угрожать последствиями, вы разумный человек и сам все поймете. Итак...
– тайный страж откинулся на спинку стула и сложил ладони "домиком".
– Наша служба, да и не только она, в последнее время зафиксировала активизацию тайной организации луддитов на территории Зеленого Эрина. От нашей агентуры, внедренной в их ряды, стало известно о планах провести некую акцию террора. Подробности выяснить не удалось, и потому было принято решение спровоцировать заговорщиков на выступление на наших условиях. Проанализировав ситуацию и возможные сценарии развития событий мы решили привлечь к операции вас.

– Отчего же именно меня?

– Если честно, то вы просто первый из подходящих людей, кто попался нам под руку.
– командор вновь взял в руки бокал.
– Разумеется, мы могли бы обратиться к вам напрямую, но, не сочтите за оскорбление, не в наших правилах информировать гражданских о своих планах - меньше шансов, что информация уйдет к кому не надо. Это специфика и издержка нашей службы, так что прошу меня простить.

– Понимаю.
– кивнул я.

– Нам было известно, что "Светский хроникер" испытывает недостаток в известиях

криминального плана. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять - мистер Блинкс вскоре снова погонит вас на Третий участок за известиями. Мы чуть поторопили его - не стану говорить как, это не имеет значения, - а сержанта Вилька, с которым вы, по нашим сведениям поддерживаете отношения, попросили, когда вы появитесь, рассказать о прибытии голема. Остальное вы сделали сами.

– Простите?
– последняя фраза вызвала у меня некоторое недоумение.

– Мистер Адвокат, вы - истинный мастер пера, я восхищаюсь и вашими статьями, и рассказами о сэре Шерифонде. Для вас не составило труда создать сенсацию из полученной информации, привлечь внимание общественности к истинному технологическому чуду. Могли ли луддиты пройти мимо такого технического новшества и не попытаться его уничтожить? Разумеется - нет. Нами были подготовлены ловушки против любых акций, рота лейб-гвардейцев Бац-Кастлмура была посажена в засаду в близлежащих особняках, казалось, что мы предусмотрели все. Да мы и предусмотрели все, но... Только на своей территории. К сожалению мы недооценили разветвленность организации луддитов и никаких мер в Британии не предпринимали, что дало нашим противникам шанс. Ислингтон и его подручные напали на профессора Фантомхайва по дороге от его поместья к порту и убили, а голем был захвачен ими. Дальнейшее вы знаете. Конечно, рассчитывать на появление Его Величества они не могли, но гибель от взрыва Ферручино большого числа богатых и знатных людей их тоже вполне устраивала, а ведь через пару минут после окончания матча сэр Эндрю наверняка был бы окружен массой поздравляющих. Лишь наблюдательность сержанта Вилька и его острый ум помогли нам избегнуть трагедии. Я буду рекомендовать эрлу Чертиллу этого молодого человека на повышение.

– Вы говорите - луддиты.
– произнес я.
– Но Ислингтон показался мне человеком разбирающемся в технике.

– Так оно и есть.
– кивнул Ваймс.
– Хочешь победить врага - изучи его. Луддиты, это давно уже не толпа необразованного мужичья с кувалдами. Они обучают своих людей в технологических колледжах и институтах, дабы понимать, как благо технического прогресса обратить во вред всем окружающим.

– Скажите, командор, а отчего вы это мне вообще рассказываете?

– У меня нет власти приказать вам молчать о событиях, участником которых вы стали, но ваш разум - он это сделать может.

– Понимаю.
– я кивнул.
– Открытого суда над злоумышленниками не предполагается?

– Разумеется - нет. Нам не нужна огласка.

– А что же теперь будет с Ферручино? Надеюсь вы не собираетесь его разобрать и изучить его устройство - мне кажется, это может повредить ему, даже если вы его снова соберете. По сути это будет убийством, мне кажется. Он ведь живой, я сам видел это.

Сэр Сэмюэль помрачнел.

– С ним уже не будет ничего. Тут Ислингтону удалось нас обскакать.

– Простите?
– не понял я.

– Вероятно Ферручино отключали, раз он нам не сказал о еще одном устройстве. В механическом мозге голема этот дьявол разместил миниатюрные заряды и сосуды с кислотой. В полночь сработал таймер и...
– командор покачал головой.
– Боюсь что это изобретение для человечества потеряно.

Остаток обеда я провел в подавленном состоянии, хотя мистер Ваймс и пытался меня развеселить. Увы, это ему не удалось - изощренная подлость луддитов, не остановившихся перед убийством уникального разумного существа меня потрясла, и я был скверным собеседником.

Уже прощаясь командор Ваймс спросил меня:

– Скажте, мистер Адвокат, а что вы не поделили с инспектором Ланиганом? Выставить его этаким простофилей в своих рассказах...

– О, боже!
– воскликнул я.
– Да это простое совпадение. Уже сегодня вышел мой новый рассказ под названием "Полосатый платок", где инспектор Ласард решает сменить платки в клетку на платки в полоску.

– Вот как? Что ж, тогда, боюсь, должен посоветовать вам покинуть Дубровлин на какое-то время. Ланиган тоже перешел на платки в полоску.

Поделиться с друзьями: