Выйти замуж за Уинтерборна
Шрифт:
Проход к кассам был узким, запутанным и шёл через скопление временных сооружений. Станция находилась в процессе очередного расширения, в результате чего зал ожидания и зоны обслуживания были выстроены наспех и не окрашены. Крепко держа Черити, Хелен ожидала своей очереди, наблюдая за тем, как упаковщики, кассиры и грузчики метались туда-сюда среди рядов прилавков. Когда подошёл её черёд, кассир сообщил, что следующий поезд до станции Альтон отправится через полтора часа.
Хелен купила два билета в первый класс. Она почувствовала облегчение, потому, как на поезд они не опоздали, но ей хотелось бы не ждать так долго. Оставалось надеяться на близнецов и слуг, что они сумеют задержать Вэнса достаточно
Они прошли в зал ожидания для первого класса, из мебели здесь находились только деревянные скамьи без спинок. Некоторые пассажиры жаловались на отсутствие мягких сидений и грубые, неокрашенные стены, другие стоически сидели. Хелен нашла пустую скамью в углу и расположилась там с Черити, разместив сумку у них в ногах. Пока девчушка пила молоко и ела булочку, Хелен раскрыла книгу и пробежалась взглядом по страницам.
Черити ткнула в иллюстрацию сказки о трёх медведях.
– Прочитай эту, Хелен. Вот эту.
Хелен улыбнулась.
– Ты ещё от неё не устала?
Черити замотала головой.
Пока Хелен искала начало сказки, её взгляд упал на другое название: "Красные башмачки", она остановились и нахмурилась.
– Погоди, мне нужно кое-что исправить. – Парой ловких движений, Хелен вырвала ненавистную сказку из книги. К несчастью, вместе с ней пострадала и страница сказки "Джек и бобовый стебель", но она посчитала, что это стоило того.
Услышав звук рвущейся бумаги, женщина, сидящая рядом, посмотрела в их направлении. Она нахмурилась, явно неодобряя такое варварское обращение с книгой. Хелен непокорно встретила презрительный взгляд дамы и смяла страницы в руке, облачённой в перчатку. Бросив комок в сумку, она удовлетворённо проговорила:
– Так-то лучше.
Она отыскала "Сказку о трёх медведях" и начала читать шёпотом.
Минуты медленно тянулись, и Хелен часто поднимала глаза, боясь увидеть Альбиона Вэнса, идущего к ним навстречу. Что она будет делать, если он их отыщет? Попробует ли он отнять Черити силой? В прилюдном споре между женщиной и хорошо одетым, респектабельным мужчиной, мужчина почти наверняка одержит вверх. Никто не пошевелит пальцем ради её спасения.
Помещение не обогревалось и ледяной сквозняк холодил ноги. Она шевелила пальцами до тех пор, пока их не начало неприятно покалывать. Постепенно скамья стала казаться жёсткой на ощупь, и Черити потеряла интерес к книге. Она облокотилась на Хелен, подрагивая. Плотнее укутав крошечную фигурку ребёнка в шаль, она пожалела, что не взяла с собой плед. Одни люди покидали зал ожидания, другие занимали места; беспрестанные крики, гудки поездов и шумиха начинали её нервировать.
Заметив, что кто-то подошёл непосредственно к ней, Хелен резко вскинула голову, её сердце тревожно заколотилось. К счастью, оказалось, что это не Альбион Вэнс, а маленький, пожилой кассир, который продал ей билет. У него было доброе лицо и седые усы, загнутые на концах, с помощью воска, что вызывало ощущение, будто он постоянно улыбается.
– Пардон, мадам, – сказал он тихо. – Вы отправляетесь следующим поездом до Альтона?
Хелен едва кивнула, немного удивившись, услышав обращение "мадам" вместо "мисс", а потом вспомнила, что назвалась миссис Смит.
– Произошла задержка, как минимум на час.
Хелен расстроено на него посмотрела.
– Могу я узнать почему?
– Состав ожидает на путях перед станцией, потому как у нас недостаточное количество платформ.
Незапланировнный поезд послужил причиной задержки в расписании.Ещё один час ожидания. Ещё час на то, чтобы Альбион Вэнс успел её отыскать.
– Спасибо за информацию.
Мужчина проговорил ещё мягче:
– Мадам, в свете сложившихся обстоятельств, раз вы единственный пассажир с ребёнком... не хотели бы вы пройти в более комфортабельный зал ожидания? Обычно мы этого, конечно, не предлагаем, но малышка, кажется, замёрзла...
– Зал неподалёку? – обеспокоенно спросила Хелен.
Улыбка заставила кончики его усов приподняться выше.
– За кассами. Там теплее и тише, чем здесь. Вы сможете отдохнуть в мягких креслах, во время ожидания.
От предложения было сложно отказаться. Они не только расположатся в более комфортабельных условиях, но и окажутся подальше от всеобщего обозрения.
– Я не хочу пропустить отправление поезда, – неуверенно сказала она.
– Я прослежу за временем.
– Спасибо, – Хелен поправила шаль и шляпку Черити. – Мы подождём в другом зале, там теплее, – прошептала она. Подняв сумку, Хелен проигнорировала небольшую ломоту во всём теле. Они проследовали за кассиром мимо стоек для продажи билетов и прошли через дверь, которая вела к веренице частных комнат для ожидания. Дойдя до последней, служащий открыл для Хелен дверь.
Помещение было опрятным и содержалось в чистоте, на стенах висели карты, на столе возвышались стопки расписаний, книг, буклетов, из окна с жалюзи частично открывался вид на одну из главных платформ. За столом находился маленький стул, в углу большое, на вид уютное, кресло.
– Вас всё устраивает, миледи?
– Да, спасибо.
Хотя Хелен и улыбнулась мужчине, к ней вдруг подкралось внезапное чувство опасения.
Служащий покинул комнату, и она занялась обустройством уюта для Черити. Хелен усадила девочку в большое, мягкое кресло, разместила бархатную сумку по одну сторону от неё, чтобы сестрёнка могла облокотиться, и накрыла ребёнка шалью. Черити тут же свернулась калачиком в кресле.
Подойдя к окну, Хелен уставилась на оживлённую платформу.
И тут её посетила мысль. Служащий действительно назвал Хелен "миледи"?
Так и было. Она уже привыкла к такому обращению и не обратила внимания. Но он никак не мог знать, что у Хелен есть почётный титул. Она не называла ему своего истинного имени.
Внутри всё оборвалось.
Прошествовав к двери, Хелен раскрыла её. На пороге путь преградил мужчина в тёмном костюме и шляпе с узкими полями. Сначала она узнала именно её, а потом голубые глаза.
Этот был тот самый молодой человек, который помог им с доктором Гибсон, когда на них напали после посещения приюта Стэпни.
В шоке уставившись на него, Хелен неуверенно спросила:
– Почему вы здесь?
На его лице промелькнула слабая улыбка, которая по-видимому должна была её успокоить.
– Приглядываю за вами, миледи.
Она прерывисто вздохнула.
– Я собираюсь забрать ребёнка и немедленно покинуть это место.
– Боюсь, это невозможно.
– Почему?
– Вам придётся ненадолго задержаться.
Дверь перед её лицом захлопнулась.
Хелен сжала кулаки, разозлившись на обстоятельства, но в большей степени на себя саму. Не стоило доверять незнакомцу. Какой же глупой она была. Глаза защипало от слёз, и она изо всех сил старалась сохранить самообладание. Несколько раз глубоко вздохнув, Хелен бросила взгляд на уснувшую Черити, которая на данный момент, почерпнула слишком много новых впечатлений.
Хелен побрела к окну, дойдя до него, она раскрыла жалюзи и уставилась на восьмую платформу. Прибыл поезд с тем же номером, что и на билете. Не было никакой задержки.