Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выйти замуж за Уинтерборна
Шрифт:

Её обуял страх и решимость. Она подошла к креслу, подхватила Черити и сумку. Запыхавшись от усилий, Хелен поднесла спящего ребёнка к двери и толкнула её ногой.

Дверь распахнулась, и молодой человек вопросительно на неё посмотрел.

– Вам что-то нужно, миледи?

– Да, мне необходимо уйти. На платформу прибыл мой поезд.

– Вам придётся подождать ещё несколько минут.

– Я не могу ждать. Кто вы? Что вы здесь делаете?

Дверь опять захлопнулась, и к её яростному изумлению в замке повернулся ключ. Отчаявшись, она прикрыла глаза.

– Прости меня, – прошептала

Хелен, прижимаясь губами к головке Черити. – Прости меня, – она отнесла девочку обратно к креслу, устроила её поуютнее и стала мерить комнату шагами.

Через несколько минут за дверью послышались мужские голоса. Последовал быстрый разговор на пониженных тонах.

Дверь отворилась, и Хелен встала перед Черити, защищая её, тем временем кто-то зашёл в комнату. Она заставила себя взглянуть на посетителя, и её сердце заколотилось с тошнотворной скоростью.

–Рис? – ошеломлённо прошептала Хелен.

Он прошёл в комнату, изучая Хелен суровыми, чёрными глазами. Рис слегка наклонил голову, бросив взгляд на спящего ребёнка позади неё.

Она поняла, что ещё никогда до сего момента он не злился на Хелен. Не таким образом.

Тишина нервировала, поэтому она неуверенно проговорила:

– Я должна попасть на поезд, отбывающий в Гэмпшир.

– Ты сможешь отправиться на следующем. А прямо сейчас, ты объяснишь мне, какого чёрта происходит? – он сощурил глаза. – Начнём с рассказа о том, что ты делаешь в компании дочери Альбиона Вэнса.

Глава 32

Хелен перехитрили, загнали в угол, и это было унизительно. А ещё возмутительно.

Она посмотрела на мирно спящую Черити в кресле.

– Не хочу её будить. Мы можем поговорить в другом месте?

Не сказав ни слова, Рис вывел её из комнаты. Хелен возненавидела то, как он положил руку ей сзади на шею и направлял словно беззащитного котёнка, которого несут, взяв за загривок. К тому же, всё происходило на глазах его подручного или кем бы ни был молодой человек, и это только ухудшало ситуацию. Рис проводил её в небольшой кабинет, остановившись, чтобы бросить пару слов мужчине в коридоре:

– Рэнсом. Проследи, чтобы к ребёнку никто и близко не подошёл.

– Да, сэр.

Эта комната была меньше, в ней умещался только стол, стул и книжный шкаф. Казалось, Рис занимал собой большую часть пространства. Он выглядел крайне самоуверенно и расчётливо, Хелен подозревала, что именно таким его видит большая часть деловых противников, когда они сидят перед ним за столом.

Она отошла к стене в промежутке между дверью и столом, всё ещё ощущая отпечаток его руки на шее.

– Этот мужчина в коридоре... Он на тебя работает?

– От случая к случаю.

– Ты нанял его следить за мной?

– Сначала я нанял его следить за Вэнсом. Я получил информацию об одном сомнительном деле, к которому тот имел отношение, и не хотел быть одураченным мерзавцем. К моему удивлению, я узнал, что он не только посещал Рэвенел-Хаус, но и встречался с тобой на следующий день для личного разговора в музее, – последовала леденящая пауза. – Мне показалось любопытным,

что ты не посчитала нужным об этом сообщить.

– Почему ты ничего не сказал? – парировала Хелен.

– Я хотел, чтобы ты мне рассказала. Я предоставил тебе все шансы сделать это в тот вечер в универмаге.

Она почувствовала, как заливается густой краской смущения, вспомнив те события. Заметив её румянец, выражение лица Риса стало язвительным, но, к счастью, он промолчал.

– Но я ничего не сказала, – проговорила Хелен. – Поэтому ты приставил мистера Рэнсома за мной следить.

– Это оказалось хорошей идеей, – согласился он, в его словах звучал сильный сарказм. – В особенности, когда вы с доктором Гибсон решили отправиться бродить по докам Ист-Энда.

– Это она тебе сказала, что Черити дочь мистера Вэнса?

– Нет, Рэнсом подкупил управляющую приютом. Когда я загнал доктора Гибсон в угол и начал задавать вопросы, она послала меня к чёрту.

– Пожалуйста, не вини её, она пошла только потому, что я сказала, что пойду одна, если она мне не поможет.

Каким-то образом это разрушило видимость самообладания Риса.

Боже, Хелен, – он отвернулся, будто пытаясь отыскать в крошечной комнатушке что-нибудь, чтобы уничтожить. – Скажи, что ты не пошла бы одна. Скажи или клянусь я...

– Я бы не пошла, – быстро ответила она. – И я не ходила. Я взяла с собой доктора Гибсон для безопасности.

С убийственным взглядом он вновь повернулся к ней. Его лицо покраснело.

– Ты говоришь так, словно она могла обеспечить полноценную защиту! Только одна мысль о том, что вы двое разгуливаете по Батчер-роу среди толпы шлюх и воров...

– Никто не разгуливал, – возмущённо сказала Хелен. – Я пошла туда только потому, что у меня не было выбора. Я должна была убедиться, что Черити в безопасности... но это было не так. Просто нет слов, какие условия в приюте, и она находилась там потому что до неё никому не было дела, кроме меня, и я намерена оставить её и заботиться о ней.

Наконец, Рис взорвался.

– Чёрт подери, почему? Она не твоя!

Она моя сестра, – выпалила Хелен и сокрушённо всхлипнула.

Несмотря на бронзовый оттенок кожи, он побледнел, уставившись на неё словно на незнакомку, Рис медленно присел на край стола.

– Вэнс и моя мать... – Хелен пришлось замолчать, когда она закашлялась, несколько раз всхлипнув.

В комнате повисла тишина.

Потребовалась целая минута прежде, чем она смогла обуздать эмоции и продолжить.

– Мне жаль. Я не должна была тебя обманывать, но я не знала, как всё рассказать, когда узнала. Мне очень жаль.

Голос Риса звучал заторможено.

– Когда ты выяснила?

Хелен рассказала ему всю историю. Боже, она так устала от объяснений. Непоколебимо и безнадёжно, будто проклятая душа, Хелен исповедовалась в последний раз. Слово за словом, одна за одной, нестерпимо больно обрывались все связи с ним. Но заодно наступало облегчение. После, исчезнут все страхи.

Пока Рис слушал, он не поднимал головы, его руки вцепились в стол мёртвой хваткой.

Поделиться с друзьями: